La ferme de plantes Al-Ula dévoile les racines historiques de cette ancienne région

La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
La région abrite des plantes parmi les plus anciennes du Royaume, notamment des palmiers et des agrumes, des palmiers barni et helwa, des citrons doux, des citrons verts et des moringa (Photo, Huda Bashatah).
Short Url
Publié le Mercredi 04 novembre 2020

La ferme de plantes Al-Ula dévoile les racines historiques de cette ancienne région

  • L'initiative Al-Ula Green a pour but de distribuer des semences et de favoriser la culture des arbres
  • La ville accueille certaines des plus anciennes plantes du Royaume, notamment les palmiers et les agrumes

DJEDDAH: A entendre le nom d'Al-Ula, la plupart des visiteurs pensent aux vestiges des anciennes civilisations.

Toutefois, la ville présente également d'autres origines historiques, puisqu'elle accueille certaines des plus anciennes plantes du Royaume, notamment les palmiers et les agrumes, les palmiers barni et helwa, les citrons doux, les citrons verts (également appelés citrons Ben Zuhair) et les moringa.

Hamed Al-Shuwaikan, propriétaire de la ferme Al-Ula Fresh Farm où sont cultivées de nombreuses plantes, explique à Arab News que « les oranges d'Al-Ula proviennent principalement de Haïfa et de Yafa en Palestine et poussent à Al-Ula depuis plus de 50 ans ».

Les citrons doux ont été distribués à Médine, La Mecque et Djeddah depuis plus de 70 ans, ajoute-t-il. « Avant la fondation du Royaume et avant que les importations n'existent, les orangers constituaient la principale culture d'arbres fruitiers ».

« C'est le fruit le plus ancien d'Al-Ula et il a un goût très sucré. On ne peut le trouver qu'à Al-Ula, à Jouf, et parfois à Yanbu Al-Nakhal parce qu'il a été planté près des sources d'eau », précise-t-il.

Dans la région, une autre plante est l'arbre du henné. Il se distingue par la beauté de ses fleurs et son parfum. Ses feuilles sont coupées et broyées pour produire la teinture du henné.

La ferme Al-Ula Fresh a stimulé l'initiative Al-Ula Green, qui prévoit de distribuer des semences et d'encourager la culture d'arbres conformément au plan de réforme Vision 2030 de l'Arabie saoudite visant à lutter contre la désertification.

 « Les visiteurs sèment des graines dans la ferme et inscrivent leur nom sur des bâtonnets artisanaux qu'ils installent là où se trouvent leurs plantes. Nous entretenons et arrosons les plantes et c'est un beau souvenir pour les visiteurs », affirme M. Al-Shuwaikan.

« Nous recevons également des étudiants à la ferme pour les sensibiliser à l'importance de la végétation ».

La gestion de la ferme est confiée à sa fille Ula - qui porte le nom de la ville. Elle tient à faire découvrir aux visiteurs la diversité des plantes qui proviennent de différentes régions du monde. « Nous souhaitons montrer au monde entier que l'environnement d'Al-Ula est fertile et attrayant à tous les égards - fermes, déserts et zones montagneuses », explique-t-elle à Arabnews.

« Nous voulons leur montrer les plantes que nous avons ramenées de l'étranger et leur expliquer que des semis provenant de l'extérieur de l'Asie, comme les mangues africaines et égyptiennes et la goyave américaine, peuvent être plantés avec succès à Al-Ula même si le sol, le climat et l'eau sont de nature différente ». Selon elle, la culture des plantes peut être rentable. « Nous voulons montrer aux visiteurs qu'Al-Ula est riche sur le plan agricole et que d'autres types de ressources ne sont plus nécessaires. Nous pouvons cultiver nos plantes en dépensant le moins possible ».

Les visiteurs peuvent ainsi apprécier la vie à la ferme, cueillir des fruits et les manger frais, ou encore cultiver leurs propres plantes. Au centre de créativité, on explique par ailleurs comment planter des dattes et les conserver, et comment fabriquer des paniers traditionnels et des éventails à main à partir de feuilles de palmier.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.