Un ex-champion paralympique britannique sélectionné pour devenir le premier «parastronaute»

Meganne Christian (à gauche), John McFall (au centre) et Rosemary Coogan posent lors d'une cérémonie pour dévoiler la nouvelle classe d'astronautes de carrière de l'Agence spatiale européenne, à Paris le 23 novembre 2022 (Photo, AFP).
Meganne Christian (à gauche), John McFall (au centre) et Rosemary Coogan posent lors d'une cérémonie pour dévoiler la nouvelle classe d'astronautes de carrière de l'Agence spatiale européenne, à Paris le 23 novembre 2022 (Photo, AFP).
Short Url
Publié le Jeudi 24 novembre 2022

Un ex-champion paralympique britannique sélectionné pour devenir le premier «parastronaute»

  • Ce programme vise à étudier le défi que représenterait l'envoi d'un astronaute handicapé dans l'espace et à trouver des solutions pour le relever
  • Les personnes en situation de handicap qui candidataient «ont passé les mêmes sélections» que les candidats valides, a précisé l'astronaute français Thomas Pesquet

LONDRES: Un médecin britannique, ex-champion paralympique, John McFall, a été sélectionné mercredi par l'Agence spatiale européenne (ESA) pour rejoindre son programme d'entraînement, avec l'objectif de devenir la première personne handicapée à aller dans l'espace.

"Quand il a été annoncé que l'ESA recherchait un candidat avec un handicap physique, j'ai pensé que c'était une opportunité formidable", a raconté John McFall mercredi au cours de la cérémonie de présentation de la nouvelle promotion d'astronautes.

"Avec mon parcours scientifique et mes différentes expériences, j'ai senti que je devais essayer d'aider l'ESA à répondre à la question : pouvons-nous envoyer une personne avec un handicap physique dans l'espace pour y faire un travail significatif ?", a-t-il poursuivi.

Cet homme de 41 ans participera aux entraînements en tant que "parastronaute". Ce programme vise à étudier le défi que représenterait l'envoi d'un astronaute handicapé dans l'espace et à trouver des solutions pour le relever.

Les personnes en situation de handicap qui candidataient "ont passé les mêmes sélections" que les candidats valides, a précisé l'astronaute français Thomas Pesquet sur la chaîne de télévision française France 2. "On n'a pas été plus tendres avec eux qu'avec les autres, ils ont un niveau incroyable!".

"L'idée, c'est d'aller chercher des capacités partout où elles sont", a-t-il ajouté, soulignant que les astronautes "ont vocation à être ambassadeurs de l'Humanité dans l'espace".

John McFall a été amputé de la jambe droite après un accident de moto à 19 ans. Il a alors dû renoncer à son ambition de rejoindre l'armée mais il est devenu un athlète professionnel, remportant la médaille de bronze au sprint aux jeux paralympiques de Pékin en 2008.

John McFall s'est lancé à 28 ans dans des études de médecine et s'est spécialisé dans la traumatologie orthopédique. Il a été diplômé en 2014.

Parallèlement à ses études, il s'est engagé dans un programme destiné à soutenir les sportifs paralympiques en devenir et il a travaillé pour l'organisation des jeux paralympiques de Londres en 2012.

Il exerce en tant que médecin dans le sud de l'Angleterre.

Marié, père de trois enfants, il cite parmi ses loisirs la guitare et les voyages.

Il s'est dit "incroyablement fier et excité" d'avoir été sélectionné. "Cela a fait l'effet d'un tourbillon, car, étant amputé, je n'avais jamais pensé que devenir un astronaute était une possibilité".

"Le message que je veux donner aux futures générations, c'est que la science est pour tout le monde et que les voyages dans l'espace, espérons-le, peuvent être pour tout le monde".


Un rare panneau du XIXe siècle exposé au Musée de la mer Rouge présente le texte complet du Coran

Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Short Url
  • Cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran intégrée dans une illustration détaillée

DJEDDAH : Un rare panneau de calligraphie coranique du XIXe siècle est exposé au Musée de la mer Rouge, dans la ville historique de Djeddah.

Réalisée vers 1859–1860 par Ghouth Mahboob Ghalib à Mysore, en Inde, cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran disposée au sein d’une illustration détaillée de la Grande Mosquée de La Mecque.

Rédigé en écriture Diwani à l’encre noire et avec des dorures, le manuscrit place la Kaaba en son centre, a rapporté la SPA.

Le texte minutieusement élaboré commence par la sourate Al-Fatihah au sommet, s’entrelace avec les détails architecturaux de la mosquée et s’achève par la sourate An-Nas.

Cet artefact met en lumière les parcours historiques et spirituels des pèlerins qui traversaient la mer Rouge vers La Mecque, emportant avec eux des objets d’art témoignant du patrimoine culturel et de l’histoire du Hajj. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Asharq Al-Awsat.


La tapisserie de Bayeux n'a subi "aucune altération visible" pendant son transfert à Londres

La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
Short Url
  • La tapisserie de Bayeux est arrivée au British Museum sans dommage visible après son transport exceptionnel depuis la France
  • Elle sera exposée à Londres du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027 avant son retour à Bayeux pour une rénovation

PARIS: La tapisserie de Bayeux a été extraite jeudi à Londres de son caisson dans lequel elle avait été acheminée la semaine dernière et n'a subi "aucune altération visible" pendant ce voyage, a affirmé à l'AFP une responsable du ministère de la Culture français.

"Je suis en mesure de vous confirmer qu'il n'y a eu aucune altération visible et que la tapisserie a bien voyagé", a déclaré Delphine Christophe, directrice générale des patrimoines et de l'architecture, depuis le British Museum de Londres.

A l'issue d'une opération à hauts risques pour sa conservation, cette broderie millénaire de près de 70 mètres de long avait été acheminée le 10 juillet au British Museum pour un prêt d'un an décidé en 2025 par le président français Emmanuel Macron.

Transportée à Londres sous haute surveillance et par camion depuis l'ouest de la France, la tapisserie du XIe siècle avait jusque-là été maintenue dans son double caisson spécialement conçu pour limiter les vibrations et maintenir une température et un taux d'humidité constants.

Elle en a été extraite jeudi pour être entièrement déployée, selon la responsable française. "L'extraction s'est très bien passée et mobilise plusieurs dizaines de personnes", a détaillé Mme Christophe, précisant que l'opération impliquait notamment des équipes française et britannique de conservateurs.

Un constat plus précis doit prochainement être fait par les conservateurs pour s'assurer de l'état de la tapisserie, mais Mme Christophe s'est montrée confiante. "S'il y avait eu un problème, on l'aurait constaté parce qu'on l'a vue en totalité, complètement déployée", a-t-elle affirmé.

Ce transfert historique vers Londres avait donné des sueurs froides à certains experts et défenseurs du patrimoine en France qui redoutaient la dégradation irréversible d'une œuvre déjà fragilisée par 30 déchirures non stabilisées et près de 10.000 trous.

La ministre de la Culture française Catherine Pégard est attendue vendredi au British Museum, où la tapisserie sera exposée au public, à plat, du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027.

A son retour en France courant 2027, cette œuvre, qui décrit la conquête de l'Angleterre par Guillaume le Conquérant en 1066, regagnera son musée de Bayeux (ouest de la France) et devra faire l'objet en 2028 d'une rénovation plusieurs fois repoussée par le passé.


Un rare manuscrit du Coran exposé à La Mecque

Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Short Url
  • Le manuscrit figure parmi les principales attractions de l’exposition, mettant en lumière le soin accordé par les musulmans au Saint Coran à travers les siècles

LA MECQUE : Un rare manuscrit du Saint Coran attire les visiteurs de l’exposition « Iqra », organisée par la Présidence des Affaires religieuses de la Grande Mosquée et de la Mosquée du Prophète, au complexe du King Abdulaziz Endowment.

Ce manuscrit constitue l’une des principales attractions de l’exposition, illustrant l’attention et le respect portés par les musulmans au Saint Coran à travers les âges.

L’exposition présente un exemplaire rare du Saint Coran réalisé il y a plus de 1 000 ans par le célèbre calligraphe Ali bin Hilal, connu sous le nom d’Ibn Al-Bawwab. 

--
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA)

Le manuscrit est exposé aux côtés d’un index scientifique et d’une analyse de sa calligraphie et de ses enluminures, permettant aux visiteurs d’en découvrir la valeur historique et artistique, tout en retraçant l’évolution de la calligraphie arabe et de l’ornementation islamique au fil des siècles.

Le manuscrit est considéré comme l’un des plus rares manuscrits islamiques en raison de son exceptionnelle valeur scientifique, artistique et historique. Seuls deux exemplaires connus subsistent dans le monde, témoignant de la place éminente qu’occupe le Saint Coran à travers l’histoire islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com