L’exposition de Van Cleef & Arpels ouvre ses portes au Musée national de Riyad

La nature est l’un des thèmes de l’exposition en tant que «source d’inspiration ancestrale» pour Van Cleef & Arpels. (Photos/Van Cleef & Arpels)
La nature est l’un des thèmes de l’exposition en tant que «source d’inspiration ancestrale» pour Van Cleef & Arpels. (Photos/Van Cleef & Arpels)
(Photo AN/Abdelrahmane Shalhoub)
(Photo AN/Abdelrahmane Shalhoub)
(Photo AN/Abdelrahmane Shalhoub)
(Photo AN/Abdelrahmane Shalhoub)
(Photo AN/Abdelrahmane Shalhoub)
(Photo AN/Abdelrahmane Shalhoub)
La nature est l’un des thèmes de l’exposition en tant que «source d’inspiration ancestrale» pour Van Cleef & Arpels. (Photos/Van Cleef & Arpels)
La nature est l’un des thèmes de l’exposition en tant que «source d’inspiration ancestrale» pour Van Cleef & Arpels. (Photos/Van Cleef & Arpels)
La nature est l’un des thèmes de l’exposition en tant que «source d’inspiration ancestrale» pour Van Cleef & Arpels. (Photos/Van Cleef & Arpels)
La nature est l’un des thèmes de l’exposition en tant que «source d’inspiration ancestrale» pour Van Cleef & Arpels. (Photos/Van Cleef & Arpels)
Short Url
Publié le Jeudi 26 janvier 2023

L’exposition de Van Cleef & Arpels ouvre ses portes au Musée national de Riyad

  • L’exposition immersive invite les visiteurs à explorer l’univers de Van Cleef & Arpels, mettant en valeur le savoir-faire, les conceptions de pointe et l’art qui caractérisent l’Histoire de la maison de haute joaillerie
  • Outre le grand nombre de pièces intemporelles, l’exposition réaffirme certaines des valeurs fondamentales de Van Cleef & Arpels, notamment la création, la transmission et l’éducation, à travers un vaste programme

RIYAD: La marque française de bijoux de luxe Van Cleef & Arpels organise une exposition à Riyad pour présenter des créations ayant appartenu à Elizabeth Taylor, à Grace Kelly et à la reine Nazli et la princesse Fawzia d’Égypte.

L’exposition baptisée «Van Cleef & Arpels: Temps, nature, amour», présentée au Musée national d’Arabie saoudite, a ouvert ses portes au public le 19 janvier et elle se tiendra durant trois mois.

L’exposition immersive invite les visiteurs à explorer l’univers de Van Cleef & Arpels, mettant en valeur le savoir-faire, les conceptions de pointe et l’art qui caractérisent l’Histoire de la maison de haute joaillerie.

Cette exposition unique en son genre au sein du Royaume présente près de deux cent quatre-vingts bijoux, montres et objets précieux créés depuis la fondation de la maison en 1906. Ces créations rares ont été soigneusement sélectionnées sous la direction d’Alba Cappellieri, professeure de design de bijoux à l’école polytechnique de Milan et présidente du Milano Fashion Institute. La thématique de l’exposition s’articule autour de trois sections dédiées aux notions de temps, de nature et d’amour.

EN BREF

  • L’exposition baptisée «Van Cleef & Arpels: Temps, nature, amour» présente près de deux cent quatre-vingts bijoux, montres et objets précieux créés depuis la fondation de la maison en 1906. La collection a été soigneusement sélectionnée sous la direction d’Alba Cappellieri, présidente du Milano Fashion Institute.
  • Dans le cadre du programme de l’exposition, l’École des arts joailliers, ainsi que des experts et intervenants internationaux proposeront des ateliers et des conférences sur divers sujets, notamment «Le langage secret des fleurs» et «L’influence de l’Arabie saoudite dans l’industrie locale».

Nicolas Bos, PDG de Van Cleef & Arpels, déclare à Arab News: «Ce que je veux vraiment et que j’ai hâte de faire avec l’équipe du musée, c’est de satisfaire un public très large. Il ne s’agit donc pas seulement d’experts en bijoux, mais vraiment de tous ceux qui ont un certain intérêt pour les bijoux et les arts décoratifs.»

(Photo AN/Abdelrahmane Shalhoub)
(Photo AN/Abdelrahmane Shalhoub)

M. Bos souligne que le message que Van Cleef & Arpels souhaite transmettre à travers cette collaboration est que la joaillerie est une forme d’art magique et passionnante.

«Indépendamment de la valeur, du prix et de la rareté, on découvre l’artisanat, la beauté des pierres, de grandes inspirations, ainsi qu’un dialogue avec d’autres formes d’art et de culture parfois inattendues», poursuit M. Bos.

Outre la haute joaillerie, plus de quatre-vingt-dix documents d’archives, croquis et dessins à la gouache sont exposés.

(Photo AN/Abdelrahmane Shalhoub)
(Photo AN/Abdelrahmane Shalhoub)

La directrice générale du Musée national d’Arabie saoudite, Laila al-Faddagh, déclare à Arab News que cette collaboration entre le musée et la maison de joaillerie découle d’une vision et d’un intérêt communs.

«Nous avons des programmes d’un an et nous voulons accueillir tout le monde.» - Laila al-Faddagh, directrice générale du Musée national d’Arabie saoudite.

«La maison Van Cleef & Arpels excelle dans la préservation et la promotion de ses pièces d’archives. C’est également ce que font les musées et c’est d’ailleurs ce point commun qui a favorisé ce partenariat», ajoute la directrice.

Outre le grand nombre de pièces intemporelles, l’exposition réaffirme certaines des valeurs fondamentales de Van Cleef & Arpels, notamment la création, la transmission et l’éducation, à travers un vaste programme qui comprend des conférences avec des intervenants régionaux et internationaux, des ateliers pour adultes et enfants, ainsi que d’autres activités éducatives interactives.

(Photo AN/Abdelrahmane Shalhoub)

Mme Al-Faddagh précise à Arab News: «Les programmes ne prendront pas fin avec cette exposition. Ils s’étendent sur un an et je veux que tout le monde soit enthousiaste à l’idée de nous rendre visite parce que nous voulons accueillir tout le monde.»

FOCUS

Certaines des pièces exposées appartenaient auparavant à Elizabeth Taylor, à Grace Kelly, à la reine Nazli et à la princesse Fawzia d’Égypte.

L’École des arts joailliers, soutenue par Van Cleef & Arpels, proposera des cours, des conférences et des ateliers animés par ses professeurs sur les thèmes suivants: «Nature: l’inspiration pour l’architecture»; «Le langage secret des fleurs» et «La philosophie derrière l’amour». Plusieurs intervenants internationaux de renom ont également été sollicités pour animer les conférences suivantes: «L’influence de l'Arabie saoudite dans l’industrie locale» et «Les secrets des bijoux sentimentaux».

(Photo AN/Abdelrahmane Shalhoub)
(Photo AN/Abdelrahmane Shalhoub)

Fondée au 22, place Vendôme à Paris en 1906, la maison Van Cleef & Arpels est née à la suite du mariage du diamantaire Alfred Van Cleef avec Estelle Arpels en 1895. Van Cleef & Arpels perpétue un style distinctif qui a donné naissance à plusieurs créations emblématiques, telles que le Mystery Set, la Minaudière, le collier à fermeture transformable et le motif Alhambra.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Vers l’infini et au‑delà – Goldorak, 50 ans d’inspiration

Short Url
  •  50 ans après sa création, la série animée Goldorak continue de marquer l’imaginaire arabe
  • Arab News Japan s’entretient avec son créateur Go Nagai, des fans du Moyen-Orient, et revient sur l’histoire du robot OVNI chargé de protéger notre planète

​​​​​​LONDON: Peu d’importations culturelles ont franchi les frontières de manière aussi inattendue — et aussi puissante — que Goldorak, le robot géant japonais qui, il y a un demi-siècle, est devenu un héros de l’enfance à travers le monde arabe, et plus particulièrement en Arabie saoudite.

Créé au Japon au milieu des années 1970 par le mangaka Go Nagai, Goldorak s’inscrivait dans la tradition des « mecha », ces récits de robots géants. Le genre, façonné par l’expérience japonaise de la Seconde Guerre mondiale, explorait les thèmes de l’invasion, de la résistance et de la perte à travers le prisme de la science-fiction.

Si la série a rencontré un succès modéré au Japon, c’est à des milliers de kilomètres de là, au Moyen-Orient, que son véritable héritage s’est construit.

L’anime « UFO Robot Goldorak » est arrivé à la télévision dans la région en 1979, doublé en arabe et diffusé pour la première fois au Liban, en pleine guerre civile. L’histoire du courageux Actarus, prince exilé dont la planète a été détruite par des envahisseurs extraterrestres, a profondément résonné chez les enfants grandissant dans un contexte de conflits régionaux et d’occupation par Israël.

Ses thèmes — la défense de la patrie, la résistance à l’agression et la protection des innocents — faisaient douloureusement écho aux réalités de la région, transformant la série d’un simple divertissement en un véritable refuge émotionnel.

Une grande partie de l’impact de la série tenait à la réussite de son arabisation. Le doublage arabe puissant et le jeu vocal chargé d’émotion, notamment celui de l’acteur libanais Jihad El-Atrash dans le rôle d’Actarus, ont conféré à la série une gravité morale inégalée par les autres dessins animés de l'époque.

--
Au début des années 1980, Goldorak s'était répandu à travers le Moyen-Orient, inspirant des communautés de fans en Arabie saoudite, au Koweït, en Irak et au-delà. (Fourni)

Le générique de la série, interprété par Sami Clark, est devenu un hymne que le chanteur libanais a continué à interpréter lors de concerts et de festivals jusqu’à son décès en 2022.

Au début des années 1980, Goldorak s’était répandu à travers le Moyen-Orient, inspirant des communautés de fans en Arabie saoudite, au Koweït, en Irak et au-delà. Pour beaucoup, il s’agissait non seulement d’un premier contact avec les anime japonais, mais aussi d’une source d’enseignements sur des valeurs telles que la justice et l’honneur.

L’influence de Goldorak dans la région a été telle qu’il a fait l’objet de recherches universitaires, qui ont non seulement mis en lumière la manière dont le sort des personnages résonnait auprès du public du Moyen-Orient, mais ont aussi relié sa popularité aux souvenirs générationnels de l’exil, en particulier à la Nakba palestinienne.

Un demi-siècle plus tard, Goldorak demeure culturellement vivant et pertinent dans la région. En Arabie saoudite, qui avait pleinement adopté la version originale de la série, Manga Productions initie aujourd’hui une nouvelle génération de fans à une version modernisée du personnage, à travers un jeu vidéo, The Feast of The Wolves, disponible en arabe et en huit autres langues sur des plateformes telles que PlayStation, Xbox et Nintendo Switch, ainsi qu’une nouvelle série animée en langue arabe, «  Goldorak U », diffusée l’an dernier.

Cinquante ans après les débuts de la série, « Goldorak » est de retour — même si, pour toute une génération de fans de la série originale, dont les étagères regorgent encore de produits dérivés et de souvenirs, il n’est en réalité jamais vraiment parti.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com
 


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com