Olivier Nasti, le chef qui met l'Alsace au menu

Le chef français, Olivier Nasti, pose dans son restaurant " Le Chambard ", deux étoiles au guide Michelin, à Kaysersberg, dans l'est de la France, le 3 mars 2023. Tartare de chevreuil au caviar, anguille du Rhin aux agrumes.... Alsacien de cœur et grand chasseur, le chef Olivier Nasti revisite les traditions culinaires de sa région d'adoption en mettant à l'honneur le gibier, sa spécialité. (AFP).
Le chef français, Olivier Nasti, pose dans son restaurant " Le Chambard ", deux étoiles au guide Michelin, à Kaysersberg, dans l'est de la France, le 3 mars 2023. Tartare de chevreuil au caviar, anguille du Rhin aux agrumes.... Alsacien de cœur et grand chasseur, le chef Olivier Nasti revisite les traditions culinaires de sa région d'adoption en mettant à l'honneur le gibier, sa spécialité. (AFP).
Short Url
Publié le Samedi 04 mars 2023

Olivier Nasti, le chef qui met l'Alsace au menu

  • Si le guide Michelin met cette année l'Alsace en lumière en choisissant Strasbourg pour décerner ses précieuses étoiles, le chef Olivier Nasti a depuis longtemps jeté son dévolu sur la gastronomie locale
  • Depuis, il collectionne les distinctions: une première étoile en 2004, une deuxième en 2014, un titre de cuisinier de l'année du guide gastronomique Gault et Millau en novembre...

KAYSERSBERG : Tartare de cerf au caviar, anguille du Rhin aux agrumes.... Alsacien de coeur et grand chasseur, le chef Olivier Nasti revisite les traditions culinaires de sa région d'adoption en mettant à l'honneur le gibier, sa spécialité.

Si le guide Michelin met cette année l'Alsace en lumière en choisissant Strasbourg pour décerner ses précieuses étoiles, lui a depuis longtemps jeté son dévolu sur la gastronomie locale.

Après plusieurs expériences à l'étranger, ce Belfortin d'origine a posé ses valises en 2000 à Kaysersberg, village haut-rhinois aux typiques maisons à colombages niché au coeur du vignoble alsacien.

Depuis, il collectionne les distinctions: une première étoile en 2004, une deuxième en 2014, un titre de cuisinier de l'année du guide gastronomique Gault et Millau en novembre...

Dernière récompense en date, il a été désigné lundi cuisinier de l'année du palmarès Pudlo Alsace 2023, le critique gastronomique Gilles Pudlowski saluant sa "version de l'Alsace militante, conquérante et savoureuse".

Au point que certains lui prédisent une troisième étoile.

A quelques jours de la cérémonie, "vous ne pouvez pas éviter d'y penser parce qu'on vous le rappelle constamment", reconnaît le chef de 56 ans, tout en ajoutant qu'"avec le temps on se met une carapace".

Meilleur ouvrier de France en 2007, Olivier Nasti ne se destinait pourtant pas à la cuisine. Elevé par une mère comptable, il se voyait paysan ou boulanger, avant d'entrer en apprentissage dans un deux étoiles à Belfort, le Château Servin.

"Je n'avais pas forcément la passion dès le départ, c'était même un peu compliqué et puis j'ai un chef qui m'a transmis cette passion."

Sa femme Patricia et ses deux filles Manon et Clara, 27 et 23 ans, travaillent dans l'entreprise familiale, une demeure du XVIIIe siècle à la façade rouge. L'établissement regroupe un hôtel- spa, une boulangerie - "Levain" - le gastronomique "La Table d'Olivier Nasti" et la Winstub, restaurant typique alsacien.

Raifort, munster, chou

Avant de se poser pour de bon en Alsace, Olivier Nasti y avait déjà vécu, travaillant notamment à la prestigieuse Auberge de l'Ill.

"J'ai découvert un chef, Paul Haeberlin, qui ne vivait que par les traditions, qui a porté ça au plus haut niveau mondial, ça a été révélateur (...) J'ai réalisé que c'était cette cuisine-là qui me plaisait."

La table d'Olivier Nasti, 40 couverts, revisite ce patrimoine gourmand. Dès les amuse- bouches baptisés "l'Alsace en quelques bouchées", le ton est donné: la part belle est donnée aux produits locaux comme l'escargot, le munster, le raifort ou le chou.

Ce passionné de chasse, qui a décoré bar et restaurant de trophées et animaux empaillés, excelle dans l'art de préparer le gibier, proposant par exemple un inattendu tartare de cerf au caviar.

Dans la vaste cuisine où il invite volontiers ses clients, le chef donne le tempo, vérifie une cuisson: "ça manque presque un peu de croustillant les feuilles de chou", remarque-t-il.

"Chaque détail pour moi a de l'importance, chaque petite sauce, petite garniture ne doit pas être là inutilement".

«Toujours plus de service»

Côté vin, une épaisse carte est consacrée aux vins alsaciens et une seconde au reste du monde. Aux manettes, le chef sommelier Jean-Baptiste Klein, lui aussi meilleur ouvrier de France.

Malgré les récompenses, les dernières années ont été chaotiques, entre le confinement qui a forcé l'équipe à se réinventer, puis une fois cette crise surmontée, la forte hausse des prix.

"On a augmenté nos tarifs mais par contre on a travaillé la qualité, la provenance, les produits de niche, on essaye d'amener toujours plus de service, un joli environnement et pour le moment ça marche, les clients nous suivent", se réjouit-il.

Le menu dégustation du chef, en sept plats, est à 325 euros par personne.

Lundi, la cérémonie des étoiles Michelin rassemblera des chefs de la région - l'Alsace compte 33 étoilés - de France mais aussi d'Europe.

"C'est comme un grand sportif qui s'entraîne toute une vie pour aller faire une finale de Jeux olympiques. Quand il est devant la ligne il veut terminer premier", compare le chef, lui-même adepte des treks et qui a gravi le Kilimandjaro l'an dernier.


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.