L’amour abonde en Égypte lors du Iftar

L’archiprêtre Raphael Helmy, prêtre de l’église de la Vierge Marie, le pape Kyrollos à Alexandrie, et le cheikh Saad Khalif, l’imam et prédicateur de la mosquée Al-Aziz Al-Rahim, adjacente à l’église, lors de la préparation des boites du Ramadan (Photo fournie)
L’archiprêtre Raphael Helmy, prêtre de l’église de la Vierge Marie, le pape Kyrollos à Alexandrie, et le cheikh Saad Khalif, l’imam et prédicateur de la mosquée Al-Aziz Al-Rahim, adjacente à l’église, lors de la préparation des boites du Ramadan (Photo fournie)
L’archiprêtre Raphael Helmy, prêtre de l’église de la Vierge Marie, le pape Kyrollos à Alexandrie, et le cheikh Saad Khalif, l’imam et prédicateur de la mosquée Al-Aziz Al-Rahim, adjacente à l’église, lors de la préparation des boites du Ramadan (Photo fournie)
L’archiprêtre Raphael Helmy, prêtre de l’église de la Vierge Marie, le pape Kyrollos à Alexandrie, et le cheikh Saad Khalif, l’imam et prédicateur de la mosquée Al-Aziz Al-Rahim, adjacente à l’église, lors de la préparation des boites du Ramadan (Photo fournie)
Short Url
Publié le Samedi 01 avril 2023

L’amour abonde en Égypte lors du Iftar

  • Le pape Tawadros ll félicité pour avoir fourni de la nourriture aux pauvres
  • Des centaines de repas distribués aux maisons et hôpitaux

LE CAIRE : Avec l’avènement du Ramadan, plusieurs églises et organisations chrétiennes ont organisé des banquets de Rahman pour les musulmans à l’iftar, afin de favoriser un esprit de tolérance et d’unité.

Maya Morsi, présidente du Conseil national égyptien pour les femmes, a félicité le pape Tawadros II d'Alexandrie et patriarche du siège de Saint-Marc, pour avoir fourni de la nourriture pour aider les pauvres, et pour sa supervision de l'emballage des cartons intitulés «L’amour ne périt jamais» (Love never fails)

Morsi a posté sur son compte Facebook, en disant: «L'amour ne périt jamais. Le pape Tawadros II aide à collecter des dons caritatifs à distribuer pendant le Ramadan. Nous sommes liés pour toujours.»

La semaine dernière, le pape Tawadros II a participé à la préparation de l'aide alimentaire du Ramadan dans le cadre de la campagne caritative de l'Église copte orthodoxe, à travers plusieurs programmes et institutions affiliés à l'Office pontifical pour les projets.

À Louxor, dans le sud de l'Égypte, quelques coptes ont mis en place des tables d'iftar quotidiennes du Ramadan.

Romani Ramzi Ajaibi, l'un des organisateurs du projet, a déclaré que 10 ans auparavant, il avait commencé avec un certain nombre de ses frères et d'autres proches à fournir de la nourriture pour l'iftar, une tradition initiée par son père.

Ajaibi a déclaré à Arab News : «L'organisation du banquet confirme que le copte et le musulman sont frères dans une même patrie. Tout le monde jeûne actuellement, avec quelques différences mineures entre eux.»

Il a expliqué : «La table de banquet de l'iftar contient tous les repas quotidiens, y compris la viande et la volaille, et les chefs professionnels travaillant dans les hôtels le préparent. Plus de 500 repas sont fournis aux patients hospitalisés.»

Bishoy Ramzy, un autre organisateur, a déclaré à Arab News : «Il y a d'autres repas qui sont distribués quotidiennement aux pauvres et livrés chez eux pour ceux qui sont gênés d'aller à la table du banquet de l'iftar.»

Ramzi a souligné : «Je crois que la compassion et la solidarité entre musulmans et chrétiens ne génèrent que l'amour entre tous.»

Dans le gouvernorat d'Alexandrie, dans le nord de l'Égypte, l'église de la Vierge Marie et du pape Kyrillos VI dans la région d'El-Zawaida, à l'est d'Alexandrie, ont distribué 250 sacs de produits de première nécessité du Ramadan aux familles les plus vulnérables du quartier de Montazah.

Yones Adeeb, pasteur de l'Église catholique à Hurghada, une ville du gouvernorat de la mer Rouge, a également rejoint les musulmans pour l'iftar, apportant de la nourriture aux gens dans la rue. Adeeb participe régulièrement aux célébrations islamiques, notamment en distribuant des bonbons le jour de l'anniversaire du prophète Mahomet.

Adeeb a déclaré : «Cette année, nous avons préparé des sacs du Ramadan à distribuer à ceux qui en ont besoin, car le mois béni du Ramadan a des significations spirituelles et humanitaires.»

«Je partage toujours l'iftar avec nos frères musulmans les premiers jours du Ramadan.»

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


L'armée israélienne dit qu'elle poursuivra ses opérations «dans tout le Liban»

L'armée israélienne va poursuivre ses opérations "dans tout le Liban" et "intensifier la pression" sur le mouvement islamiste libanais Hezbollah, a déclaré dimanche soir son porte-parole après des tirs de missiles iraniens sur Israël en riposte à un bombardement israélien sur la banlieue sud de Beyrouth. (AFP)
L'armée israélienne va poursuivre ses opérations "dans tout le Liban" et "intensifier la pression" sur le mouvement islamiste libanais Hezbollah, a déclaré dimanche soir son porte-parole après des tirs de missiles iraniens sur Israël en riposte à un bombardement israélien sur la banlieue sud de Beyrouth. (AFP)
Short Url
  • "Nous avons frappé (la banlieue sud de Beyrouth) en réaction aux tirs incessants du Hezbollah sur les localités du nord" d'Israël, a déclaré le général de brigade Effie Defrin
  • "Tsahal poursuivra ses opérations dans tout le Liban et intensifiera ses coups portés sur l'organisation terroriste Hezbollah"

JERUSALEM: L'armée israélienne va poursuivre ses opérations "dans tout le Liban" et "intensifier la pression" sur le mouvement islamiste libanais Hezbollah, a déclaré dimanche soir son porte-parole après des tirs de missiles iraniens sur Israël en riposte à un bombardement israélien sur la banlieue sud de Beyrouth.

"Nous avons frappé (la banlieue sud de Beyrouth) en réaction aux tirs incessants du Hezbollah sur les localités du nord" d'Israël, a déclaré le général de brigade Effie Defrin.

"Tsahal poursuivra ses opérations dans tout le Liban et intensifiera ses coups portés sur l'organisation terroriste Hezbollah", a-t-il ajouté, "nous ne permettrons pas la poursuite de tirs visant les citoyens de l'Etat d'Israël".


L'armée israélienne annonce un nouveau barrage de missiles iraniens

Des colons israéliens posent pour une photo à côté d'une roquette tombée et à demi enfouie dans le sol, dans la banlieue de Jéricho, le 8 juin 2026, à la suite d'attaques menées par l'Iran et les rebelles houthis soutenus par l'Iran. (AFP)
Des colons israéliens posent pour une photo à côté d'une roquette tombée et à demi enfouie dans le sol, dans la banlieue de Jéricho, le 8 juin 2026, à la suite d'attaques menées par l'Iran et les rebelles houthis soutenus par l'Iran. (AFP)
Short Url
  • L'armée israélienne a de nouveau fait état lundi matin d'un barrage de missiles tirés par l'Iran en direction du territoire israélien
  • "Il y a peu, l'armée israélienne a identifié des missiles tirés depuis l'Iran en direction du territoire de l'Etat d'Israël. Les systèmes de défense sont en action pour intercepter la menace"

JERUSALEM: L'armée israélienne a de nouveau fait état lundi matin d'un barrage de missiles tirés par l'Iran en direction du territoire israélien.

"Il y a peu, l'armée israélienne a identifié des missiles tirés depuis l'Iran en direction du territoire de l'Etat d'Israël. Les systèmes de défense sont en action pour intercepter la menace", a écrit l'armée sur Telegram.

 

 


BBC World Questions au Maroc : la jeunesse féminine au cœur du changement

Morocco's forward #19 Sakina Ouzraoui celebrates with defender #14 Aziza Rabbah after scoring her team's equaliser during the 2025 Women's Africa Cup of Nations semi-final football match against Ghana at Prince Moulay Abdellah Stadium in Rabat on July 22, 2025. (AFP)
Morocco's forward #19 Sakina Ouzraoui celebrates with defender #14 Aziza Rabbah after scoring her team's equaliser during the 2025 Women's Africa Cup of Nations semi-final football match against Ghana at Prince Moulay Abdellah Stadium in Rabat on July 22, 2025. (AFP)
Short Url
  • Une édition spéciale de BBC World Questions réunira à Marrakech des jeunes femmes engagées pour débattre des évolutions sociales, des droits des femmes et de la réforme du droit de la famille au Maroc
  • Au cœur des échanges : des questions de société telles que le mariage des mineures et les libertés individuelles

DUBAI: La BBC World Service organisera le 10 juin à Marrakech une édition spéciale de son émission de débat international BBC World Questions, centrée sur la place des femmes dans une société en pleine évolution.

À l’heure où une nouvelle génération porte des revendications en faveur du changement, les questions liées aux droits des femmes, à la foi et à la réforme du droit de la famille occupent une place croissante dans le débat public. Cette émission entend donner la parole aux jeunes Marocaines et mettre en lumière leurs aspirations, leurs préoccupations et leur vision de l’avenir.

Animée par le journaliste Jonny Dymond, l’émission réunira un panel de personnalités engagées dans les questions d’égalité et de participation des femmes à la vie publique. Parmi les intervenantes figurent la rappeuse et chanteuse Frizzy, connue pour son implication dans la campagne pour l’égalité des femmes « The Time Has Come », Meryem Redouane, responsable de la section féminine de la Fédération islamique internationale des organisations étudiantes (IIFSO), Kaoutar Rias, étudiante à l’École nationale d’architecture de Tétouan et membre du Conseil national du renouveau étudiant (OREMA), ainsi que Yousra Salhi, créatrice de contenu numérique féministe et militante pour les droits des femmes.

Les discussions porteront notamment sur le mariage des mineures, la polygamie, les règles d’héritage, le harcèlement sexuel, ainsi que les questions de liberté individuelle et de pudeur. Fidèle au format de BBC World Questions, le public présent jouera un rôle central en posant directement ses questions aux intervenantes.

Gwenan Roberts, responsable des commandes éditoriales au BBC World Service, s’est félicitée de la tenue de cette édition à Marrakech. « Nous sommes ravis de venir à Marrakech et impatients d’entendre directement notre panel et notre public sur la manière dont les femmes marocaines perçoivent leur place dans la société et les évolutions culturelles en cours », a-t-elle déclaré.

L’événement se tiendra au centre Les Étoiles de Jemaa el-Fna à Marrakech et est organisé en partenariat avec BBC News Arabic et la Fondation Ali Zaoua. L’enregistrement sera diffusé à l’échelle mondiale à la radio, à la télévision et sur les plateformes numériques de la BBC.

Pour Gwenan Roberts, rédactrice en chef des commandes à BBC World Service, cette édition représente une occasion unique d’entendre directement les jeunes Marocaines sur leur place dans la société et sur les transformations culturelles qui traversent actuellement le pays.

L’émission sera diffusée pour la première fois sur BBC World Service Radio le 13 juin avant d’être mise à disposition en ligne, sur BBC Sounds et sur les principales plateformes de podcasts. Une version télévisée sera également proposée à partir du 20 juin sur les chaînes et plateformes numériques de la BBC.