Salaires impayés: Trois agents de sécurité de la Coupe du monde emprisonnés au Qatar

Trois hommes qui travaillaient comme agents de sécurité pendant la Coupe du monde de football au Qatar se trouvent toujours en prison cinq mois après la fin du tournoi, en raison d’un différend concernant leurs contrats. (Photo, Shutterstock)
Trois hommes qui travaillaient comme agents de sécurité pendant la Coupe du monde de football au Qatar se trouvent toujours en prison cinq mois après la fin du tournoi, en raison d’un différend concernant leurs contrats. (Photo, Shutterstock)
Short Url
Publié le Samedi 27 mai 2023

Salaires impayés: Trois agents de sécurité de la Coupe du monde emprisonnés au Qatar

  • Des centaines d’anciens employés de Stark Security Services ont vu leurs contrats résiliés de manière anticipée
  • Nombre d’entre eux ont été expulsés après avoir tenté de négocier avec la société

LONDRES: Trois hommes qui travaillaient comme agents de sécurité pendant la Coupe du monde de football au Qatar se trouvent toujours en prison cinq mois après la fin du tournoi, en raison d’un différend concernant leurs contrats.

Shakir Ullah et Zafar Iqbal, tous deux originaires du Pakistan, ainsi qu’un collègue indien anonyme, auraient été emprisonnés pendant six mois et condamnés à une amende de 10 000 riyals qataris (1 riyal = 0,26 euro) chacun pour être restés au Qatar après avoir été licenciés trois mois avant la fin de leur contrat par la société locale Stark Security Services.

Des centaines de leurs collègues, tous des ressortissants étrangers également licenciés de manière anticipée, ont tenté de contester la résiliation du contrat, mais on leur a demandé de percevoir leur dernier salaire et de quitter leur logement. En cas de refus, ils étaient détenus et expulsés.

Ullah, Iqbal et leur collègue sont les seuls anciens employés de Stark Security à être restés dans le pays. Le groupe de défense des droits de l’homme Equidem a enquêté sur la situation des trois hommes et a interrogé 43 autres personnes anciennement employées par Stark Security dans le cadre de son enquête.

Le directeur d’Equidem, Moustafa Qadri a expliqué au quotidien anglais The Guardian, qui a vérifié les conclusions de son groupe qu’il s’agissait «du véritable coût de la négligence de la Fifa à l’égard des droits des personnes qui l’aident à générer d’énormes profits.»

La Fifa avait promis que la Coupe du monde du Qatar constituerait un changement dans la situation des droits de l’homme et de l’emploi pour les habitants de l’État du Golfe.

The Guardian s’est toutefois entretenu avec 9 anciens agents de sécurité parmi ceux qui ont été licenciés. Quatre d’entre eux ont été expulsés pour avoir contesté la résiliation de leur contrat. Le journal a été autorisé à consulter des copies de leurs contrats de six mois, qui promettaient de fournir de la nourriture et des logements, ainsi que des salaires mensuels de 2 700 riyals en échange de semaines de travail de sept jours. Les contrats stipulaient un préavis de «six mois après la date d’embauche». La loi qatarie dispose que les contrats qui sont résiliés de manière anticipée requièrent un préavis d’un mois.

«Quand ils avaient besoin de nous, ils nous traitaient bien, mais maintenant qu’ils n’ont plus besoin de nous, nous ne sommes plus rien pour eux», confie un ancien agent de sécurité kenyan, appelé Jacob. Un autre Kényan, prénommé Patrick, ajoute: «On dit que c’était la plus belle Coupe du monde, mais en fin de compte, nous avons tout perdu.»

«Nous sommes allés au Qatar pour gagner de l’argent et offrir une vie meilleure à notre famille, mais l’entreprise et les autorités nous ont dupés. Nous nous sommes sentis tellement impuissants», déplore un Pakistanais. Jacob indique que de nombreux agents de sécurité ont tenté de négocier avec Stark Security Services, mais que la société a déclaré qu’elle n’avait plus besoin d’eux après la fin de la Coupe du monde en décembre.

«Nous leur avons dit que nous étions toujours prêts à travailler. Nous n’avons manqué à aucune de vos obligations, nous n’avons commis aucun délit. Si vous souhaitez nous licencier, vous devez nous indemniser pour les trois mois restants», poursuit-il. «Ils venaient régulièrement dans nos logements et nous menaçaient, frappant à notre porte pour que nous partions.»

Environ 200 employés de Stark ont loué des bus pour se rendre de leur logement au siège de l’entreprise le 23 janvier, mais ils ont été arrêtés après que le personnel a appelé la police. Ils ont ensuite été expulsés en l’espace d’une semaine, sans recevoir le salaire des trois mois restants. 

Jacob avoue qu’il tient partiellement le gouvernement qatari pour responsable de son sort. «Rien ne se passe à son insu», affirme-t-il. «Nous aurions dû obtenir nos droits si le gouvernement du Qatar s’en était soucié.»

Un autre ancien agent de sécurité, originaire du Ghana, rejette la faute sur la fédération internationale de football: «La Fifa a gagné beaucoup d’argent (7,5 milliards de dollars) grâce à la Coupe du monde, et nous méritons notre part.»

Un porte-parole du gouvernement qatari explique à The Guardian que la société Stark Security Services avait enfreint le droit du travail dans l’État du Golfe et qu’elle devrait faire face à des répercussions juridiques, mais il a ajouté qu’«une solution a été rapidement trouvée entre la société et ses employés, ces derniers ayant été rémunérés intégralement pour leurs services et leurs contrats ayant été conclus conformément aux modalités prévues.»

«Le Qatar n’arrête ni n’expulse les employés qui cherchent à régler des différends relatifs au travail. Les droits de toutes les personnes travaillant au Qatar sont respectés et protégés par l’application juste et équitable des procédures juridique appropriées», souligne le porte-parole.

La Fifa a renvoyé The Guardian à un communiqué antérieur, dans laquelle elle précise qu’elle «cherche à faciliter les discussions au niveau du pays hôte, afin d’explorer les options disponibles pour remédier à la situation». Stark Security Services a refusé de répondre aux questions du journal.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com

 


Dernier hommage en Irak à Ali Khamenei, sur fond de frappes entre Washington et Téhéran

La foule a envahi les rues de Najaf mercredi pour accompagner le passage du cortège funéraire du guide suprême iranien, Ali Khamenei, dans ce haut lieu du chiisme en Irak, avant qu'il ne soit inhumé jeudi en Iran. (AFP)
La foule a envahi les rues de Najaf mercredi pour accompagner le passage du cortège funéraire du guide suprême iranien, Ali Khamenei, dans ce haut lieu du chiisme en Irak, avant qu'il ne soit inhumé jeudi en Iran. (AFP)
  • A Najaf, dans le sud de l'Irak, où la dépouille de l'ayatollah est arrivée mardi soir par avion, les rues ont été ornées de banderoles en hommage à l'ayatollah et de grands portraits, aux côtés de drapeaux irakiens
  • Le cercueil avait été accueilli mardi soir à l'aéroport international de la ville par le président iranien Massoud Pezeshkian et par le chef de la diplomatie Abbas Araghchi, ainsi que par le Premier ministre irakien, Ali al-Zaïdi

NAJAF: La foule a envahi les rues de Najaf mercredi pour accompagner le passage du cortège funéraire du guide suprême iranien, Ali Khamenei, dans ce haut lieu du chiisme en Irak, avant qu'il ne soit inhumé jeudi en Iran.

Cette étape irakienne des cérémonies organisées depuis samedi par l'Iran pour l'adieu à son dirigeant tué le 28 février, au premier jour de la guerre déclenchée par Israël et les Etats-Unis, intervient alors que des hostilités ont repris dans la nuit entre Washington et Téhéran.

Après des tirs iraniens sur des navires commerciaux dans le détroit d'Ormuz, les Etats-Unis ont affirmé avoir frappé plus de 80 cibles en Iran, déclenchant mercredi des représailles de Téhéran qui a dit avoir attaqué des bases américaines au Koweït et à Bahreïn.

A Najaf, dans le sud de l'Irak, où la dépouille de l'ayatollah est arrivée mardi soir par avion, les rues ont été ornées de banderoles en hommage à l'ayatollah et de grands portraits, aux côtés de drapeaux irakiens.

Le cercueil avait été accueilli mardi soir à l'aéroport international de la ville par le président iranien Massoud Pezeshkian et par le chef de la diplomatie Abbas Araghchi, ainsi que par le Premier ministre irakien, Ali al-Zaïdi.

Les autorités irakiennes, qui entretiennent d'étroites relations politiques et religieuses avec Téhéran, ont déclaré la journée de mercredi fériée et annoncé le déploiement d'un important dispositif de sécurité.

A Najaf, la foule a afflué au départ de la procession, qui doit parcourir six kilomètres jusqu'à l'imposant sanctuaire de l'imam Ali, gendre du prophète Mahomet, quatrième calife de l'islam et premier imam chiite, où des dizaines de religieux se tenaient prêts à prier sur le cercueil.

Des fidèles se sont approchés pour toucher le cercueil de Ali Khamenei posé à l'arrière d'un camion. Plus tard dans la journée, la dépouille s'envolera vers Kerbala, plus au nord, jusqu'aux sanctuaires de l'imam Hussein et de son frère Abbas.

L'un des fils du défunt dirigeant, Moustafa, participe à cette étape irakienne. Son autre fils, Mojtaba, qui lui a succédé à la fonction de guide suprême, n'a pas été vu depuis le début des cérémonies, ni depuis sa désignation en mars.

 "Occasion à ne pas manquer" 

"Nous te faisons nos adieux", proclame une banderole à Kerbala, tandis qu'une autre montre une photo de Khamenei avec la phrase: "Celui qui a humilié l'Amérique".

"C'est une occasion à ne pas manquer, de participer aux funérailles de celui qui a défié la puissance de l'Amérique et d'Israël", s'enthousiasme Mohammed al-Bayati, 30 ans, à Najaf.

Haidar Jaafar, qui a voyagé pendant des heures depuis la ville de Bassora dit lui s'attendre à l'afflux de millions de personnes "simplement parce que (Khamenei) a été tué par des mains israélo-américaines".

La ville est le principal centre des séminaires chiites, où les plus hauts responsables cléricaux ont étudié et enseigné.

Alliés

Venu accompagner cet hommage, le général Esmaïl Qaani, responsable de la Force Qods, la branche des opérations extérieures des Gardiens iraniens de la Révolution, a salué "la planification minutieuse de cet événement historique" par Bagdad, révélatrice selon lui "du lien spirituel profond unissant les deux nations".

Les relations bilatérales n'ont pas toujours été bonnes. Dans les années 1980, le président Saddam Hussein, qui réprimait la population chiite, est entré en guerre contre l'Iran après la Révolution islamique de 1979.

Les deux pays sont devenus de proches alliés après sa chute en 2003 et l'arrivée au pouvoir d'un gouvernement dominé par les chiites à Bagdad, qui doit veiller à un équilibre délicat avec ses deux partenaires, américains et iraniens, eux-mêmes ennemis.

Aujourd'hui, l'Iran ne se contente pas de soutenir des responsables politiques influents mais appuie aussi des groupes armés. Ceux-ci ont participé à la guerre au Moyen-Orient, en soutien à l'Iran, en attaquant des installations américaines en Irak.

Concluant ces obsèques nationales, l'inhumation aura lieu jeudi à Mashhad, ville natale d'Ali Khamenei, dans le nord-est de l'Iran.


Après la défaite face à l'Argentine, les Egyptiens entre déception et fierté

  • Les larmes ont coulé au coup de sifflet final, mais quelques minutes plus tard, les applaudissements ont éclaté lorsque les supporters se sont levés pour saluer la performance des joueurs
  • "Ce n'est pas la fin que nous voulions", témoigne Farida Hamdy, 27 ans. "Mais personne ne peut effacer ce que ces joueurs ont accompli. Ils ont fait croire à chaque Egyptien que nous avions notre place sur la plus grande scène"

LE CAIRE: Même si leur équipe a perdu mardi face à l'Argentine 3-2, les Egyptiens ont applaudi avec "fierté" ces joueurs qui ont porté le pays en huitièmes de finale, un niveau jamais atteint par ce pays en Coupe du monde de football.

"Nous avons le cœur brisé parce que nous croyions pouvoir aller encore plus loin", confie Ismaïl Fawzy, 39 ans, qui a regardé le match avec des centaines de supporters dans un café du quartier huppé d'Héliopolis, dans l'est du Caire.

"Mais quand on pense à tout ce que cette équipe a accompli, on ne peut qu'être fier. Elle nous a offert des souvenirs que nous n'oublierons jamais", ajoute-t-il. "Certes nous avons perdu, mais nous avons déjà écrit l'histoire".

Pour la première fois de son histoire, l'Egypte a remporté un match du Mondial, dépassé la phase de poules et atteint les matchs à élimination directe, ajoutant une page à l'histoire de son football national.

Dans le café d'Héliopolis, les émotions ont oscillé entre déception et fierté.

Les larmes ont coulé au coup de sifflet final, mais quelques minutes plus tard, les applaudissements ont éclaté lorsque les supporters se sont levés pour saluer la performance des joueurs.

"Ce n'est pas la fin que nous voulions", témoigne Farida Hamdy, 27 ans. "Mais personne ne peut effacer ce que ces joueurs ont accompli. Ils ont fait croire à chaque Egyptien que nous avions notre place sur la plus grande scène".

"Rêver plus grand" 

Pendant des décennies, l'histoire de l'Egypte en Coupe du monde avait été faite de rendez-vous manqués.

"Avant cette Coupe du monde, les gens considéraient la qualification comme le rêve", relate Mme Hamdy.

"Maintenant, nous avons atteint les huitièmes de finale. La prochaine génération rêvera encore plus grand grâce à cette équipe", se réjouit-elle auprès de l'AFP.

Le sentiment de fierté s'étend bien au-delà des frontières égyptiennes.

A plus de 1.000 kilomètres de là, dans la bande de Gaza près de la frontière égyptienne, des milliers de Palestiniens se sont rassemblés dans des cafés improvisés, installés sous des tentes ou construits à partir de tôles ondulées récupérées sur des bâtiments endommagés par la guerre avec Israël.

Des éclairages alimentés par des générateurs illuminent des espaces de visionnage bondés, tandis que des câbles électriques et internet entremêlés courent entre des rangées d'abris.

Des drapeaux égyptiens flottent aux côtés de drapeaux palestiniens, des portraits de l'entraîneur Hossam Hassan et de stars comme Mohamed Salah et Omar Marmoush décorent les lieux.

Tout le monde est là: hommes, femmes, enfants, et blessés avec béquilles et fauteuils roulants abîmés.

Le bourdonnement persistant des drones israéliens se fait entendre au-dessus des têtes, ponctué parfois par des coups de feu, mais les spectateurs restent malgré tout absorbés par le match.

En Cisjordanie occupée, des milliers de personnes se sont également rassemblées à Ramallah, où une zone industrielle avait été transformée en fan-zone.

"Pour les Palestiniens, l'Egypte est bien plus qu'un pays frère ou un voisin", raconte Mohammed Saad, 60 ans, vantant notamment une "histoire partagée".

Le sélectionneur Hossam Hassan a été salué par les Palestiniens après avoir brandi leur drapeau sur le terrain après la victoire contre l'Australie au tour précédent et après l'avoir dédiée au peuple palestinien.

"Cela nous a donné un sentiment de joie et de liberté", dit Moussa Abou Ismaïl, 28 ans, originaire de la ville de Gaza. "Nous avons le sentiment que l'équipe nationale d'Egypte a redonné vie à Gaza".


Iran: une agence de presse fait état d'explosions à Bouchehr, dans le sud-ouest du pays

L'agence de presse iranienne Mehr a fait état mercredi d'une série d'explosions d'origine indéterminée à ce stade dans la ville portuaire de Bouchehr. (AFP)
L'agence de presse iranienne Mehr a fait état mercredi d'une série d'explosions d'origine indéterminée à ce stade dans la ville portuaire de Bouchehr. (AFP)
  • "Des explosions ont été entendues à Bouchehr et dans les environs"
  • Dans le sud-ouest de l'Iran, Bouchehr est située au large de l'île de Kharg, principal terminal pétrolier

TEHERAN: L'agence de presse iranienne Mehr a fait état mercredi d'une série d'explosions d'origine indéterminée à ce stade dans la ville portuaire de Bouchehr, qui compte la seule centrale nucléaire civile d'Iran, après une reprise des hostilités entre l'Iran et les Etats-Unis.

"Des explosions ont été entendues à Bouchehr et dans les environs" a écrit Mehr sans plus de précisions. Dans le sud-ouest de l'Iran, Bouchehr est située au large de l'île de Kharg, principal terminal pétrolier par lequel transite en temps normal 90% du brut iranien.