L’Arabie saoudite «s’apprête à jouer un rôle majeur dans les médias mondiaux», déclare Alaa Fadan, PDG de Telfaz11

Alors que l’environnement de streaming devient de plus en plus chargé, le public recherche un contenu local de qualité, ce qui rend d’autant plus important pour le Moyen-Orient de favoriser les talents locaux, déclare le PDG. (Fourni)
Alors que l’environnement de streaming devient de plus en plus chargé, le public recherche un contenu local de qualité, ce qui rend d’autant plus important pour le Moyen-Orient de favoriser les talents locaux, déclare le PDG. (Fourni)
Le studio saoudien Telfaz11 et le centre de production médiatique du Royaume NEOM ont signé ce mois-ci un accord pour coopérer sur plus de neuf productions télévisuelles et cinématographiques au cours des trois prochaines années. (Fourni)
Le studio saoudien Telfaz11 et le centre de production médiatique du Royaume NEOM ont signé ce mois-ci un accord pour coopérer sur plus de neuf productions télévisuelles et cinématographiques au cours des trois prochaines années. (Fourni)
Short Url
Publié le Samedi 10 juin 2023

L’Arabie saoudite «s’apprête à jouer un rôle majeur dans les médias mondiaux», déclare Alaa Fadan, PDG de Telfaz11

  • Le partenariat de Studio avec NEOM réalisera plus de neuf productions télévisuelles et cinématographiques au cours des trois prochaines années

DUBAÏ: Le studio saoudien Telfaz11 et le centre de production médiatique du Royaume NEOM ont signé ce mois-ci un accord pour coopérer sur plus de neuf productions télévisuelles et cinématographiques au cours des trois prochaines années.

«Nous sommes ravis de nous lancer dans ce partenariat avec NEOM et de faire partie de leur mission de créer un nouveau centre médiatique de classe mondiale en Arabie saoudite», a récemment déclaré le PDG de Telfaz11, Alaa Fadan, à Arab News.

Ce partenariat «réaffirme la vision fondamentale et l’ADN de Telfaz11 consistant à investir dans la culture créative» et offre à l’entreprise «de nouvelles opportunités de croissance et d’innovation», a-t-il ajouté.

img 1
Le studio saoudien Telfaz11 et le centre de production médiatique du Royaume NEOM ont signé ce mois-ci un accord pour coopérer sur plus de neuf productions télévisuelles et cinématographiques au cours des trois prochaines années. (Fourni)

Deux longs métrages et une série télévisée sont déjà en développement, et quelques autres projets ont également été identifiés.

Telfaz11 a «une longue liste de projets prévus pour les trois prochaines années» et travaillera avec NEOM pour sélectionner les projets qui seront mis en œuvre dans le cadre de l’accord, a révélé Fadan.

 

EN BREF

  • L’année dernière, la Saudi Film Commission a annoncé le programme de financement Daw dédié au soutien des productions et des talents locaux.
  • Cette année, le Fonds de développement culturel d’Arabie saoudite a lancé un programme de financement du secteur cinématographique de 234 millions de dollars (1 dollar américain = 0,93 euro) ainsi qu’un fonds de 100 millions de dollars pour le secteur cinématographique afin de favoriser la croissance des médias nationaux.
  • Le Royaume a fait des progrès remarquables ces dernières années, porté par des initiatives visionnaires axées sur le développement des secteurs des médias et du divertissement, affirme le PDG.
  • En 2021, l’Arabie saoudite a généré 238 millions de dollars de recettes au box-office, contre seulement 112 millions de dollars en 2019, selon le cabinet d’études Omdia.

 

Au-delà de la production, l’entreprise ouvrira également un bureau à NEOM d’ici la fin de l’année, ce qui «fait partie d’un mouvement stratégique qui facilitera notre vision d’expansion dans le Royaume», a affirmé Fadan.

La présence physique de Telfaz11 à NEOM lui permettra «d’accroître la collaboration avec d’autres partenaires de l’industrie, d’améliorer le partage des connaissances et d’accéder à des installations de pointe».

img 1
Alaa Fadan, PDG de Telfaz11

Enfin, les deux entités travailleront sur des «programmes de développement des talents multidisciplinaires» dans le cadre du partenariat, «créant un vivier de talents dynamiques à travers toute la chaîne de valeur et offrant de solides opportunités de carrière aux diplômés».

Ils travailleront avec des experts locaux et internationaux pour concevoir des programmes dans différents domaines de la production cinématographique, notamment l’écriture de scénarios, la formation à la production sur le plateau de tournage, etc.

img 1
L’économie créative du Royaume a toutes les chances de réussir avec des investissements majeurs dans les industries des médias, du cinéma et du divertissement. (Fourni)

Alors que l’environnement de streaming devient de plus en plus chargé, le public recherche un contenu local de qualité, ce qui rend d’autant plus important pour le Moyen-Orient, et l’Arabie saoudite en particulier, de favoriser les talents locaux.

«Nous sommes au cœur d’un investissement massif dans le streaming, stimulant la croissance explosive du divertissement dans la région du Moyen-Orient et Afrique du Nord (MENA) et nous constatons que cela entraîne une augmentation des investissements dans le contenu local», a déclaré Fadan.

« Alors que la demande de contenu de qualité augmente, cela renforce l’importance de notre travail et nous motive à relever continuellement la barre en termes de créativité et de valeur de production ».

Telfaz11 a été le témoin direct du boom du streaming. Elle a été parmi les premières entreprises locales à signer un accord avec Netflix. En 2020, le géant du streaming a signé un accord pour produire huit films de Telfaz11 après un partenariat réussi sur la collection de courts métrages du studio Six fenêtres dans le désert.

Pour Fadan, le partenariat avec Netflix «présente une étape importante dans la promotion de la narration locale et l’amélioration de la visibilité du contenu saoudien et moyen-oriental dans le monde».

Cependant, il ne se limite pas à Netflix et adopte une «approche polyvalente de la création et de la distribution de contenu», qui comprend des partenariats avec diverses plateformes en vue de répondre à un public plus large avec une variété de contenus, a-t-il expliqué.

img 1
L’économie créative du Royaume a toutes les chances de réussir avec des investissements majeurs dans les industries des médias, du cinéma et du divertissement. (Fourni)

YouTube et d’autres plateformes de médias sociaux sont importants pour l’entreprise qui compte près de 3,5 millions d’abonnés sur la chaîne de partage de vidéos ainsi qu’un partenariat avec la plateforme de streaming Shahid de MBC pour le contenu numérique.

«Nos collaborations avec ces plateformes illustrent notre engagement à atteindre le public via différents canaux», a déclaré Fadan.

Depuis sa création en 2011, a-t-il ajouté, Telfaz11 a pour «mission de cultiver la voix des Saoudiens et de responsabiliser les talents créatifs locaux dans la région».

Le studio s’est efforcé de «libérer le potentiel de l’économie créative de l’Arabie saoudite et de générer de nouvelles opportunités pour les acteurs, les cinéastes, les scénaristes et les créateurs de contenu».

L’économie créative du Royaume a toutes les chances de réussir avec des investissements majeurs dans les industries des médias, du cinéma et du divertissement.

«Ce développement a déclenché une forte augmentation de la demande de contenu de qualité, créant des opportunités pour les sociétés de production comme la nôtre, Telfaz11, afin de contribuer à l’industrie cinématographique en plein essor dans le Royaume ».

img 1
L’économie créative du Royaume a toutes les chances de réussir avec des investissements majeurs dans les industries des médias, du cinéma et du divertissement. (Fourni)

Plus de 30 productions ont été tournées à NEOM au cours des 18 derniers mois, dont Desert Warrior, Dunki et Rise of the Witches.

L’année dernière, la Saudi Film Commission a annoncé le programme de financement Daw dédié au soutien des productions et des talents locaux. Et cette année, le Fonds de développement culturel de l’Arabie saoudite a lancé un programme de financement du secteur cinématographique de 234 millions de dollars ainsi qu’un fonds de 100 millions de dollars pour le secteur cinématographique afin de favoriser la croissance des médias nationaux.

Ce ne sont là que quelques-unes des initiatives annoncées par le Royaume, ainsi, « l’Arabie saoudite est sur le point de jouer un rôle important dans le paysage médiatique mondial, à la fois dans la création et la production de contenu ».

« Le pays a fait des progrès remarquables ces dernières années, porté par des initiatives visionnaires axées sur le développement des secteurs des médias et du divertissement ».

En 2021, l’Arabie saoudite a généré 238 millions de dollars de recettes au box-office, contre seulement 112 millions de dollars en 2019, selon le cabinet d’études Omdia.

En outre, les recettes au box-office dans le Royaume devraient dépasser le milliard de dollars d’ici 2020, ce qui en fait l’un des 20 premiers marchés du cinéma au monde, selon un autre rapport.

« La combinaison d’histoires diverses, d’avancées technologiques et de collaborations internationales accrues positionne l’Arabie saoudite comme une force émergente dans le paysage médiatique mondial », assure Fadan.

 


La bibliothèque Jadal est une oasis culturelle dans la province orientale de l'Arabie saoudite

Ali Al-Herz (photo) a transformé sa maison en une bibliothèque contenant plus de 37 000 livres. (Photo Fournie)
Ali Al-Herz (photo) a transformé sa maison en une bibliothèque contenant plus de 37 000 livres. (Photo Fournie)
Ali Al-Herz (photo) a transformé sa maison en une bibliothèque contenant plus de 37 000 livres. (Photo Fournie)
Ali Al-Herz (photo) a transformé sa maison en une bibliothèque contenant plus de 37 000 livres. (Photo Fournie)
Ali Al-Herz (photo) a transformé sa maison en une bibliothèque contenant plus de 37 000 livres. (Photo Fournie)
Ali Al-Herz (photo) a transformé sa maison en une bibliothèque contenant plus de 37 000 livres. (Photo Fournie)
Short Url
  • Ali Al-Herz a transformé sa maison en une bibliothèque contenant plus de 37 000 livres, offrant aux visiteurs un espace où la mémoire, la philosophie et la culture prennent vie.
  • adal n'est pas seulement une bibliothèque, c'est bien plus que cela. C'est un musée à explorer, un espace philosophique propice à la réflexion et un rempart contre l'oubli des histoires culturelles importantes.

DHAHRAN : Dans le village tranquille d'Umm Al-Hamam, situé dans la province orientale de l'Arabie saoudite, une passion de longue date pour les livres s'est transformée en un havre culturel.

Ali Al-Herz, bibliophile et archiviste littéraire, a transformé sa maison en une bibliothèque d'exception nommée Jadal, un véritable trésor contenant plus de 37 000 livres, plus de 100 000 journaux et magazines, ainsi que des antiquités, dont certaines datent de plus d'un siècle.

Mais Jadal n'est pas seulement une bibliothèque, c'est bien plus que cela. C'est un musée à explorer, un espace philosophique propice à la réflexion et un rempart contre l'oubli des histoires culturelles importantes.

Al-Herz a déclaré à Arab News : « Depuis ma naissance, j'ai été entouré des livres de ma mère. J'ai grandi immergé dans cette passion, à tel point qu'elle m'a complètement envahi ; je suis devenu un rat de bibliothèque. »

L'étincelle qui a tout déclenché a été la rencontre d'Al-Herz avec l'épopée Sirat Antar à l'âge de 13 ans. « À partir de cette épopée, et à travers elle, j'ai commencé à explorer d'autres mondes », a-t-il déclaré. 

C'est cette curiosité et cette fascination qui ont finalement conduit Al-Herz à créer l'une des initiatives les plus originales du royaume d'Arabie saoudite.

Le nom « Jadal » signifie « débat » ou « discussion » en arabe, reflétant l'esprit curieux de la bibliothèque. Pour Al-Herz, l'objectif n'est pas seulement de préserver les textes, mais aussi l'idée de questionner et d'explorer les idées.

Al-Herz a déclaré : « J'ai choisi ce nom pour la bibliothèque, car il est profondément ancré dans l'histoire philosophique de la Grèce antique, ainsi que dans notre propre tradition culturelle arabo-islamique, en particulier dans notre héritage religieux. »

L'atmosphère philosophique imprègne les trois salles principales, nommées d'après Socrate, Platon et Aristote, qui accueillent les visiteurs dans un univers dédié à la lecture et à la réflexion. 

Des manuscrits rares, des textes anciens, des journaux et des antiquités ont été soigneusement archivés. Chaque pièce est un murmure du passé qui s'adresse à l'avenir. 

Al-Herz explique : « Même mon intérêt récent pour l'achat de livres s'est principalement orienté vers les éditions rares et les imprimés anciens, afin de créer une harmonie entre patrimoine et modernité. »

Mais Jadal ne se laisse pas envahir par la nostalgie, car Al-Herz organise toutes les deux semaines une réunion littéraire. Cet événement fait revivre une tradition qui était autrefois importante dans la vie intellectuelle des Arabes.

C'est un environnement où écrivains, universitaires et penseurs se réunissent autour d'un café arabe pour échanger des idées dans une atmosphère animée. 

À une époque où les gens recherchent des informations instantanées en ligne, Al-Herz continue d'utiliser des méthodes traditionnelles. « Il y a une lutte permanente entre deux générations », observe-t-il. « La victoire reviendra finalement à cette dernière génération, une fois que ma génération aura disparu. Les bibliothèques papier seront alors transformées en musées. »

Il a peut-être raison, mais pour l'instant, au cœur de la campagne de Qatif, la bibliothèque Jadal continue d'exister, et c'est un lieu où l'encre, la mémoire, le débat et le patrimoine continuent de façonner l'âme culturelle du Royaume. 

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com 


Amin Maalouf apporte un soutien inattendu aux langues régionales

Cette photographie montre la façade de l'Institut de France avant la présentation de la 9e édition du Dictionnaire de l'Académie française, qui est le dictionnaire officiel de la langue française, à Paris, le 14 novembre 2024. (Photo de Ludovic MARIN / POOL / AFP)
Cette photographie montre la façade de l'Institut de France avant la présentation de la 9e édition du Dictionnaire de l'Académie française, qui est le dictionnaire officiel de la langue française, à Paris, le 14 novembre 2024. (Photo de Ludovic MARIN / POOL / AFP)
Short Url
  • Ce dernier a écrit au Premier ministre François Bayrou et à la ministre de l'Éducation nationale, Elisabeth Borne, pour leur proposer un corpus d'œuvres en langues régionales destiné aux professeurs,
  • Le Collectif pour les littératures en langues régionales a constitué, avec l'aide de spécialistes, un recueil intitulé Florilangues, comprenant 32 textes en langue originale.

PARIS : Une initiative d'un collectif visant à enseigner le patrimoine littéraire dans les langues régionales de France a reçu lundi  un soutien inattendu : celui du secrétaire perpétuel de l'Académie française, Amin Maalouf.

M. Maalouf, écrivain franco-libanais, a été élu en 2023 à la tête d'une institution dont la mission est de veiller au rayonnement et à l'intégrité de la langue française.

Toutefois, il soutient la démarche du Collectif pour les littératures en langues régionales, qui suggère un enseignement de ce type au collège ou au lycée, a indiqué ce collectif à l'AFP.

Ce dernier a écrit au Premier ministre François Bayrou et à la ministre de l'Éducation nationale, Elisabeth Borne, pour leur proposer un corpus d'œuvres en langues régionales destiné aux professeurs, afin de sensibiliser à la « richesse de la production littéraire » dans d'autres langues que le français. 

« M. Maalouf, comme nous, est convaincu qu'il est nécessaire que les élèves français découvrent ces trésors culturels », écrit ce collectif à M. Bayrou, qui parle lui-même le béarnais.

Le Collectif pour les littératures en langues régionales a constitué, avec l'aide de spécialistes, un recueil intitulé Florilangues, comprenant 32 textes en langue originale (de l'alsacien au tahitien, en passant par le basque ou le corse), traduits en français.

On y trouve entre autres un poème en provençal de Frédéric Mistral (prix Nobel de littérature en 1904) intitulé Mirèio, une chronique en breton de Pierre-Jakez Hélias intitulée Bugale ar Republik, un court récit en créole martiniquais de Raphaël Confiant intitulé Bitako-a, ainsi qu'une chanson en picard d'Alexandre Desrousseaux intitulée Canchon dormoire (plus connue sous le nom de P'tit Quinquin).

« Il ne s'agit pas de donner des cours de langues régionales, mais de présenter des œuvres issues des littératures en langues régionales, que ce soit en français ou en version bilingue », précise le collectif.

Idéalement, selon lui, les élèves aborderaient des langues issues d'autres régions que la leur. « Pourquoi seuls les élèves antillais apprendraient-ils qu'il existe une littérature en créole ? », demande ce collectif, qui présente son initiative à la presse lors d'une visioconférence lundi après-midi. 


L'artiste saoudien Ahaad Alamoudi présente « The Social Health Club » à Bâle

L'artiste saoudien Ahaad Alamoudi présente « The Social Health Club » à Bâle. (Photo Fournie)
L'artiste saoudien Ahaad Alamoudi présente « The Social Health Club » à Bâle. (Photo Fournie)
Short Url
  • Fraîchement conçue, cette installation baignée de jaune, ancrée dans les œuvres passées de l'artiste, offre une expérience sensorielle riche et complexe ainsi qu'un commentaire culturel incisif.
  • « The Social Health Club » s'articule autour d'objets trouvés au marché Haraj de Djeddah en 2018.

RIYAD : Ce mois-ci, l'artiste saoudienne Ahaad Alamoudi fait monter la température au Basel Social Club qui se tient jusqu'au 21 juin dans la ville suisse avec sa dernière installation, « The Social Health Club ». 

Fraîchement conçue, cette installation baignée de jaune, ancrée dans les œuvres passées de l'artiste, offre une expérience sensorielle riche et complexe ainsi qu'un commentaire culturel incisif. Elle marque également une première pour l'artiste avec un élément de performance en direct.

Basée à Djeddah, Alamoudi est connue pour créer des installations multimédias immersives s'inspirant de la dynamique complexe de son pays natal en pleine évolution. « The Social Health Club » s'articule autour d'objets trouvés au marché Haraj de Djeddah en 2018, notamment divers équipements de sport, dont un rameur.

« Ce sont des pièces que j'ai chinées dans des brocantes. J'aime le fait qu'aucune instruction n'accompagne ces machines : je ne connais ni leur nom, ni leur provenance, ni leur fabricant. Mais elles font désormais partie du paysage urbain dans lequel j'évolue. J'ai essayé de créer un espace ludique », a-t-elle déclaré à Arab News. 

Dans « The Social Health Club », les équipements, peints principalement dans un jaune vif et saturé, restent intacts, symbolisant une culture obsédée par l'auto-optimisation. Au cœur de l'installation se trouve un caméo représentant un fer à repasser peint en jaune, déjà présent dans son œuvre vidéo de 2020 intitulée « Makwah Man » (Makwah signifie « fer à repasser » en arabe).

« Beaucoup de mes œuvres sont issues d'un récit que je crée dans une vidéo. Dans « Makwah Man », cet homme vêtu d'une thobe jaune repasse un long morceau de tissu jaune au milieu du désert. Et pendant qu'il repasse, il nous dit comment vivre notre vie. Mais en nous disant comment vivre notre vie, il commence aussi à remettre en question la sienne, à comprendre le rôle du pouvoir, à prendre conscience de la pression du changement et de l'adaptation », explique Alamoudi. 

« Le jaune est présent dans la vidéo, mais l'artiste porte également une thobe jaune. Il y a aussi, dans cette version présentée à Art Basel, un portant de thobes jaunes qui tournent dans l'exposition. Pour moi, la thobe jaune est un symbole unificateur. J'essaie de dire que nous vivons tous cela différemment. Ainsi, dans la performance (pour « The Social Health Club »), un culturiste local vêtu d'une thobe jaune fera des exercices sur ces machines. Il n'a pas de règles à suivre. Il ne connaît rien, ne sait pas comment utiliser « correctement » l'équipement. Il entrera dans l'espace et utilisera les machines comme il le pourra.

« La performance sera enregistrée. Mais je pense que c'est plutôt une activation », a-t-elle poursuivi. « Ce n'est pas l'œuvre elle-même. L'œuvre existe sous la forme des machines. 

« Le Social Health Club » a été créé en étroite collaboration avec la conservatrice Amal Khalaf. Ensemble, ils se sont rendus à Djeddah où Alamoudi a pu découvrir avec elle des « machines un peu inhabituelles, différentes des machines classiques que l'on trouve dans les salles de sport et dont tout le monde connaît immédiatement l'utilité », explique Alamoudi.

« Elle est vraiment incroyable », a-t-elle poursuivi. « Nous avons vraiment construit cet espace ensemble. En gros, j'ai principalement créé la vidéo ; tout le reste a été construit à partir de là. Elle m'a beaucoup aidée. Elle s'est vraiment intéressée aux changements sociaux et à la manière dont nous les abordons. Notre collaboration a été parfaite. »

Le jaune domine chaque centimètre carré de l'œuvre, de manière délibérée et intense. 

« Je suis obsédé par les symboles dans certaines de mes œuvres. Et cela s'accompagne également d'une couleur », explique Alamoudi. « Je voulais mettre en valeur quelque chose de luxueux, de coloré, presque comme de l'or, mais qui n'est pas de l'or. Son apparence est assez austère. » 

Le jaune est à la fois une invitation et un avertissement. « Je pense que le jaune est également assez trompeur. J'aime cette couleur qui incite les gens à s'approcher pour voir ce qui se passe, mais qui les amène en même temps à se demander ce que c'est  elle est si agressive qu'elle en devient un peu inconfortable. »

L'interaction du spectateur est essentielle à la signification de l'œuvre. 

« Je pense que les machines représentent quelque chose et qu'elles véhiculent quelque chose, mais elles sont en réalité activées par les gens, par ce que les gens font avec elles », explique Alamoudi. « C'est pourquoi j'encourage beaucoup de spectateurs à interagir avec les œuvres, à les utiliser ou à essayer de les utiliser sans aucune instruction. Beaucoup de personnes qui entrent dans l'espace peuvent avoir peur de les toucher ou d'interagir avec elles. La présence de l'artiste qui active les structures ajoute une autre dimension à l'œuvre elle-même. »

Elle espère que les visiteurs se sentiront libres d'explorer les œuvres, sans être encombrés par des attentes.

« Les gens sont censés les utiliser à leur guise. Ils peuvent s'asseoir dessus, se tenir debout dessus, les toucher — ils peuvent aussi les laisser tranquilles », conclut-elle en riant. 

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com