Pour Johnny Depp et sa réputation, un pari à double tranchant

Johnny Depp à son arrivée au tribunal à Londres pour son procès contre le Sun. (Photo Tolga AKMEN/AFP).
Johnny Depp à son arrivée au tribunal à Londres pour son procès contre le Sun. (Photo Tolga AKMEN/AFP).
Short Url
Publié le Mardi 28 juillet 2020

Pour Johnny Depp et sa réputation, un pari à double tranchant

  • En attaquant le tabloïd The Sun, Johnny Depp comptait protéger sa réputation
  • Censées déterminer si le tabloïd s'est rendu coupable de diffamation en présentant le comédien comme un mari violente, les audiences quotidiennes ont exposé en long, en large et en travers les détails peu glorieux de la relation de Depp avec Amber Heard

LONDRES : En attaquant le tabloïd The Sun, Johnny Depp comptait protéger sa réputation. Mais les trois semaines de procès, avec débauche de révélations peu reluisantes sur sa vie privée et son mariage avec Amber Heard, risquent de coûter cher à la star comme à son ex-épouse.

"Peu importe qui gagne cette bataille écœurante, Johnny Depp et Amber Heard vont TOUS LES DEUX y perdre", titrait le Daily Mail au tout début du procès, qui se termine mardi.

Censées déterminer si le tabloïd s'est rendu coupable de diffamation en présentant le comédien comme un mari violente, les audiences quotidiennes ont exposé en long, en large et en travers les détails peu glorieux de leur relation. 

Y ont été discutées l'addiction de Johnny Depp à la drogue, les accusations de tromperie envers Amber Heard, en passant par des excréments retrouvés dans le lit conjugal.

 "Le mal est fait"

"Ils ont tellement déballé et lavé leur linge sale en public, au sens propre comme au figuré" que "le mal est déjà fait", quel que soit le verdict, estime l'expert en relations publiques Mark Borkowski, interrogé par l'AFP.

Selon lui, "le procès a empiré les choses" en fournissant au public "un récit de grande envergure" sur leurs problèmes privés. L'affaire montre, "autant pour Johnny Depp qu'Amber Heard, que la gloire est toxique". 

Selon Emily Cox, avocate spécialisée dans les poursuites en diffamation, l'acteur a fait le bon choix en portant l'affaire devant la justice.

"S'il avait laissé incontestées ces graves accusations de violences domestiques, elles seraient restées pour toujours associées à son nom", explique-t-elle. "Cela aurait indubitablement un plus gros impact sur sa carrière que la révélation de détails peu flatteurs". 

L'avocate considère les révélations sur sa consommation de drogue comme un moindre mal, car "un acteur qui souffre d'addiction sera bien mieux considéré qu'un acteur qui frappe sa femme".

Pour elle, cela pourrait même lui valoir "la compassion" d'Hollywood s'il essayait de sortir de sa dépendance. 

"Si Depp gagne son procès, cela pourrait donner un nouvel élan à sa carrière et accroître sa popularité, en tant que personne injustement accusée de violences conjugales", juge même l'avocate.

Plus pessimiste, Mark Borkowski pense qu'il sera difficile de réellement "prouver" son innocence, et prédit à l'acteur "une victoire à la Pyrrhus". "Il a fait d'Amber Heard une martyre", ajoute-il, "Elle est devenue un totem des luttes actuelles, l'emblème de ceux qui souffrent d'un partenaire abusif".

"Brave chevalier"

La procédure n'est néanmoins pas sans risque pour l'actrice de 34 ans, pourtant citée seulement au titre de témoin.

"La défense du Sun repose entièrement sur les accusations portées par Amber Heard, si bien que sa crédibilité est tout autant en jeu que celle de Depp", analyse Emily Cox.

"Si le Sun perd son procès, elle pourrait bien se retrouver ostracisée par Hollywood".

En revanche, si le journal gagne, l'actrice de "The Danish Girl" et "Aquaman" sera "considérée comme le brave chevalier qui s'est lancé dans une croisade contre les violences domestiques", ajoute l'avocate.

Dans ce cas, les conséquences pour Johnny Depp seront par contre "catastrophiques pour sa carrière", son nom restant "à jamais entaché de ces accusations". 

Une décision en ce sens "pourrait également avoir un impact sur sa plainte en diffamation contre Mme Heard aux États-Unis, mettant un point final à sa réputation", estime Mme Cox. 

"Pour une franchise majeure, avec beaucoup d'argent en jeu, cela pourrait alors être un danger" de recruter l'acteur, confirme Mark Borkowski. Ce dernier estime cependant que la carrière de l'acteur pourrait s'en remettre et trouver des débouchés notamment du côté des "des producteurs indépendants" ou "des gros producteurs européens". Avant d'ajouter: "Sur ces sujets-là, les gens ont tendance à souffrir d'amnésie".  


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.