Dolce & Gabbana exalte l'élégance masculine

Domenico Dolce (R) et Stefano Gabbana (L) de la maison de couture italienne Dolce & Gabbana à la fin de leur défilé Homme Printemps-Été 2024 le 17 juin 2023 (Photo, AFP).
Domenico Dolce (R) et Stefano Gabbana (L) de la maison de couture italienne Dolce & Gabbana à la fin de leur défilé Homme Printemps-Été 2024 le 17 juin 2023 (Photo, AFP).
Short Url
Publié le Dimanche 18 juin 2023

Dolce & Gabbana exalte l'élégance masculine

  • Outre le noir et le blanc, prédominants, la palette des teintes de Dolce & Gabbana comprend le gris, le camel et le marron
  • Au deuxième jour de la Fashion week masculine de Milan, l'affluence était grande devant les showrooms des griffes

MILAN: Elegance et sensualité: le duo Dolce & Gabbana a dévoilé samedi à Milan une collection homme exaltant le luxe artisanal et le raffinement, tout en l'agrémentant de nombreuses touches de fantaisie sublimant le corps.

Loin de l'habituelle exubérance de leur univers polychrome, les deux stylistes ont axé le défilé sur le noir, leur couleur fétiche qui rappelle la Sicile chère à Domenico Dolce, originaire d'une petite ville près de Palerme.

Dans le carton d'invitation, les deux créateurs donnent leur définition du mot "style": c'est "la manière de s'habiller et de se comporter d'une personne qui a une élégance spontanée, raffinée et soignée".

Un concept appliqué à la lettre à leur nouvelle collection qui puise dans le répertoire classique et remet au goût du jour des vestes cintrées, des manteaux longs et fluides, des cravates minces et des pantalons à double taille amples.

Les bermudas, omniprésents, sont assortis de vestes sophistiquées. Des costumes à fines rayures noires et blanches et des chapeaux en feutre semblent tout droit sortis d'un film sur Al Capone.

Une rigueur dans la coupe qui est assouplie par des dentelles, des imprimés à pois et des fleurs brodées sur des chemises. Les tuniques sont parfois translucides, voire transparentes, tout comme certains pantalons découvrant les jambes.

Le style d'abord

Outre le noir et le blanc, prédominants, la palette des teintes de Dolce & Gabbana comprend le gris, le camel et le marron. Les tissus sont satinés et nobles, permettant, selon la griffe, de "sculpter les lignes".

"Se concentrer sur le style est une voie sur laquelle nous nous sommes engagés il y a un an, car sur les réseaux sociaux, nous sommes bombardés d'images contradictoires qui créent une grande confusion", ont raconté Domenico Dolce et Stefano Gabbana après le défilé.

"Nous avons chaque jour de nouvelles icônes, mais demain, est-ce que nous nous en souviendrons?", se sont-ils demandés.

"On s'est dit: +mais nous, on a un style+, et c'est pour ça qu'on a repris nos codes, à commencer par l'art de la couture, qui est éternelle, parce qu'une belle veste ou un pantalon bien coupé ne se démodent jamais", ont-ils assuré.

"L'influenceur n'est plus déterminant, les gens ne se précipitent pas dans les magasins à cause d'un de leurs posts, car derrière il n'y a ni culture ni narration d'histoires (...) il n'y a aujourd'hui qu'une schizophrénie de la pensée qui sème la confusion", ont-ils décrété.

Influenceurs et K-pop

Une volte-face alors que le duo avait présenté en février 2021 une collection masculine taillée sur mesure pour la génération TikTok, arborant des looks street wear aux couleurs flashy et pantalons à imprimés motif léopard.

Au premier rang des spectateurs du défilé samedi figuraient d'ailleurs de nombreux influenceurs ainsi que le chanteur et acteur américain Machine Gun Kelly et la star sud-coréenne de la K-pop Doyoung.

Au deuxième jour de la Fashion week masculine de Milan, l'affluence était grande devant les showrooms des griffes où des hordes de fans tentaient d'immortaliser avec leurs smartphones l'arrivée des influenceurs, vedettes de la K-pop ou autres VIP.

Minimalisme chez Emporio Armani

Retour aux sources, élégance et minimalisme ont été aussi les maîtres-mots de la nouvelle collection de la ligne Emporio de Giorgio Armani, du prêt-à-porter haut de gamme destiné à une clientèle jeune et tendance.

Le fil rouge de cette collection, à forte influence orientale, est un ginkgo stylisé, des motifs de cet arbre originaire de Chine à feuilles en éventail échancré ornant pulls, chemises et bijoux. Pour Emporio Armani, le ginkgo millénaire est le symbole d'un style à la fois moderne et intemporel.

Des pulls en maille près du corps, des gilets portés à même la peau, des tuniques sans manches, des vestes kimono en soie et des pantalons très amples marquent cette collection, axée comme celle de Dolce & Gabbana sur le noir et le blanc, mais aussi la couleur sable.

Le défilé se déroule dans un décor imaginaire de pleine nuit, illuminée par le clair de lune qui scintille sur un paysage marin et des rochers.

"J'aime chez les jeunes d'aujourd'hui la liberté absolue par rapport aux codes: ils portent des vêtements de soirée même pendant la journée, en ayant toujours l'air crédibles", a expliqué à l'issue du show le maître Giorgio Armani, 88 ans, le teint toujours hâlé.


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.