Taylor Swift et Beyoncé, symboles de la revanche des tournées après la pandémie

 Entre Taylor Swift et Beyoncé, l'été 2023 consacre le retour des grands shows qui remplissent les stades, malgré la grogne autour de l'inflation des prix des billets. (AFP)
Entre Taylor Swift et Beyoncé, l'été 2023 consacre le retour des grands shows qui remplissent les stades, malgré la grogne autour de l'inflation des prix des billets. (AFP)
Short Url
Publié le Jeudi 13 juillet 2023

Taylor Swift et Beyoncé, symboles de la revanche des tournées après la pandémie

  • C'est Taylor Swift, 33 ans, qui voit la barre du milliard de dollars de recettes à portée de main avec les 106 dates -- à ce stade -- du «Eras Tour»
  • Le record appartient jusqu'à présent à Elton John, commencée en 2018 et qui s'est terminée le 8 juillet à Stockholm, a rapporté 910 millions de dollars au 18 juin

NEW YORK: Une tournée va-t-elle franchir le cap du milliard de dollars de recettes? Entre Taylor Swift et Beyoncé, l'été 2023 consacre le retour des grands shows qui remplissent les stades, malgré la grogne autour de l'inflation des prix des billets.

Avec leur tournée mondiale, la star de la pop country et "Queen Bey" font partie des dizaines de méga stars qui ont repris la route pour répondre à une forte demande de musique live après les annulations et les reports dus à la pandémie de Covid-19.

De Pink à Coldplay, de Bruce Springsteen à Drake, sans oublier SZA et The Weeknd, les stades se remplissent, aux Etats-Unis et dans le monde, promettant à l'année 2023 de battre des records.

"Je n'ai jamais vu autant d'artistes sur scène au même moment, dans le même espace", constate Stacy Merida, professeure à l'American University, qui étudie l'industrie musicale.

Elton John devant Ed Sheeran

Madonna, pionnière des tournées contemporaines avec force décors et costumes, devait en entamer une nouvelle mi-juillet mais elle a dû la reporter pour raisons de santé.

Par conséquent, c'est Taylor Swift, 33 ans, qui voit la barre du milliard de dollars de recettes à portée de main avec les 106 dates -- à ce stade -- du "Eras Tour". Des observateurs promettent un succès similaire à Beyoncé, qui entame la partie nord-américaine de son "World Renaissance Tour".

Le record appartient jusqu'à présent à Elton John, dont la tournée "Farewell Yellow Brick Road", commencée en 2018 et qui s'est terminée le 8 juillet à Stockholm, a rapporté 910 millions de dollars au 18 juin, selon le site spécialisé Billboard Boxscore.

Avant lui, le chanteur pop Ed Sheeran avait atteint 776 millions de dollars avec sa tournée "Divide" (2017-2019).

Mais là où les billets pour Sheeran atteignaient en moyenne 100 dollars selon Pollstar.com, une place de base pour un concert de Beyoncé ou Taylor Swift coûte au moins deux fois plus cher.

Beyoncé et l'inflation 

La société de spectacles Live Nation, qui a fusionné en 2010 avec le site de billetterie Ticketmaster, dit avoir vendu déjà plus de 100 millions de billets en 2023, plus que pour toute l'année 2019.

"Dans un monde qui a pratiquement totalement rouvert, il est évident que les concerts restent une priorité pour les fans", a indiqué Live Nation dans ses derniers résultats publiés.

Les deux dates du show de Beyoncé en mai à Stockholm ont même été citées par un économiste comme un facteur d'inflation pour tout le pays.

Mais la hausse de la demande s'accompagne d'un mécontentement croissant autour de la position dominante de Live Nation et Ticketmaster.

Depuis des années, les fans de concerts se plaignent de frais cachés, d'une flambée des coûts des billets et d'une réduction de l'offre à cause des préventes.

«Monopole»

Un sujet revenu sur la table après le chaos autour des ventes de billets pour la tournée de Taylor Swift, qui a contraint Ticketmaster à devoir s'expliquer devant le Congrès américain sur des pratiques anticoncurrentielles présumées.

"Le monopole vertical intégré a vraiment beaucoup d'effets d'entraînement en termes de prix", explique Andrew Leff, vétéran de l'industrie musicale qui enseigne à l'Université de Californie du Sud.

"Si vous êtes Ticketmaster, que vous pouvez faire payer ce que vous voulez, que vous n'avez pas de concurrence, et qu'il y a de la demande pour Taylor Swift ou Beyoncé, c'est le jeu de l'offre et de la demande", souligne-t-il à l'AFP.

"Ils peuvent faire payer ce qu'ils veulent, et c'est ce qu'ils font".

Mais selon lui, le boom des concerts ne profite pas nécessairement à tous, notamment aux petits groupes.

"Il y a vraiment deux industries musicales", relève-t-il: "l'industrie de la musique des 1% et l'industrie de la musique des 99%" autres.

L'histoire est connue: les tournées coûtent cher, mais c'est une bouée de sauvetage pour des artistes dont les droits d'auteur provenant du streaming restent faibles.

Mais le rattrapage post-pandémie fait grimper la demande et les prix sur tous les postes, des locations de salles aux bus.

A l'automne dernier, l'artiste indépendante Santigold a été l'une des premières à s'exprimer sur ces difficultés, et à annuler sa tournée, en expliquant qu'elle n'arrivait "tout simplement pas à la faire fonctionner". Causes principales, l'inflation et la concurrence dans un marché saturé.


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.