DIHAD célèbre la Journée internationale de la paix

Tout au long de son parcours, DIHAD a constamment construit des ponts d'espoir pour d'innombrables communautés du monde entier, souvent mal desservies et ayant besoin d'aide, s'établissant ainsi comme un catalyseur de la construction de la paix et du service humanitaire. (AFP).
Tout au long de son parcours, DIHAD a constamment construit des ponts d'espoir pour d'innombrables communautés du monde entier, souvent mal desservies et ayant besoin d'aide, s'établissant ainsi comme un catalyseur de la construction de la paix et du service humanitaire. (AFP).
Short Url
Publié le Jeudi 21 septembre 2023

DIHAD célèbre la Journée internationale de la paix

  • Au fil des années, DIHAD s'est engagée activement dans une mission remarquable, lançant des initiatives impactantes en collaboration avec diverses entités publiques et privées
  • Par le passé, les ÉAU ont démontré leur engagement à promouvoir l'amour et la tolérance entre toutes les nations

DUBAI: Tout au long de son voyage de près de deux décennies dédié à la promotion de la paix, l'Organisation humanitaire durable DIHAD poursuit sa mission au service de l'humanité. Au fil des années, DIHAD s'est engagée activement dans une mission remarquable, lançant des initiatives impactantes en collaboration avec diverses entités publiques et privées. En conséquence, la valeur de ces initiatives a dépassé 165 millions d'euros et a apporté de l'aide à plus de 190 pays.

Tout au long de son parcours, DIHAD a constamment construit des ponts d'espoir pour d'innombrables communautés du monde entier, souvent mal desservies et ayant besoin d'aide, s'établissant ainsi comme un catalyseur de la construction de la paix et du service humanitaire grâce à ses contributions tout au long de l'année aux efforts humanitaires durables.

À l'occasion de la Journée internationale de la paix, célébrée chaque année le 21 septembre, il est important de souligner l'engagement inébranlable des Émirats arabes unis en faveur de la promotion de la paix et de l'amélioration de la stabilité mondiale. Par le passé, les ÉAU ont démontré leur engagement à promouvoir l'amour et la tolérance entre toutes les nations grâce à leurs efforts constants visant à faire du monde un meilleur endroit. En accord avec la vision des ÉAU de propager la bienveillance et la paix, DIHAD reste ferme dans son rôle efficace d'aide aux communautés vulnérables et de renforcement des liens de paix dans le monde entier.

L’ambassadeur Dr Abdulsalam Al Madani, président de l'Organisation humanitaire durable DIHAD, a déclaré : "Chez DIHAD, nous accordons une grande importance à la promotion des valeurs de tolérance, d'amour et de paix dans le monde entier. Nous soutenons fermement les initiatives visant à créer un monde plus diplomatique et durable. Guidés par notre croyance en l'autonomisation de la prochaine génération avec la connaissance et les valeurs fondamentales, mettant l'accent sur la gentillesse, l'illumination et le progrès, DIHAD a considérablement augmenté ses efforts humanitaires. Récemment, nos contributions humanitaires ont dépassé 165 millions d'euros, témoignant de nos solides partenariats avec des organisations caritatives, grâce auxquels nous avons pu venir en aide à près de 2 millions de personnes dans 190 pays."

Il a poursuivi : "En cette journée significative, nous invitons chacun à réfléchir à la manière dont il peut contribuer à la paix dans sa vie quotidienne et à comprendre que les actions individuelles et collectives jouent un rôle vital dans la réalisation de cet objectif mondial. Notre engagement partagé envers la paix représente notre dévouement inébranlable à la construction d'un monde meilleur et plus harmonieux pour les générations futures."

À propos de la Fondation humanitaire durable DIHAD

 

La Fondation humanitaire durable DIHAD est une organisation à but non lucratif mondiale de premier plan avec une présence régionale et internationale. Sa mission est de répondre aux besoins des individus dans les pays touchés par les crises, les catastrophes et les calamités naturelles, en mettant fortement l'accent sur le développement durable et la fourniture d'aide. La fondation gère activement diverses initiatives caritatives, humanitaires, éducatives et d'assistance.

De plus, la Conférence & Exposition DIHAD, organisée par l'Organisation DIHAD, revêt une grande importance en tant que plateforme dédiée à la promotion de la paix et à l'avancement du bien-être collectif de l'humanité. L'événement est une plateforme cruciale pour améliorer les missions de secours et les initiatives humanitaires. Il constitue une occasion importante pour les artisans de la paix du monde entier de se rencontrer et d'échanger des expériences, des solutions et des idées avec les membres participants travaillant à la réalisation d'un avenir plus prometteur caractérisé par la paix et la sécurité universelles.

La précédente édition a vu la participation d'experts mondiaux dans le domaine humanitaire, dont Francesco Rocca, Président de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (FICR). Rocca a salué et mis en avant la contribution significative de l'Organisation DIHAD à la mobilisation des efforts communautaires et à la facilitation de leur collaboration et du dialogue communautaire pour l'avancement de la paix mondiale.

La Conférence et l'Exposition DIHAD offrent en outre aux participants une opportunité distinctive d'améliorer les cadres de paix grâce à la collaboration tout en échangeant des expériences et des expertises. L'objectif principal est de générer un résultat constructif et influent pour l'humanité. En organisant activement et en participant à l'événement, l'Organisation DIHAD renforce sa position en tant qu'entité de premier plan soutenant les initiatives mondiales de paix et venant en aide aux personnes en situation de vulnérabilité et à celles dans le besoin.

En mettant en lumière la Journée internationale de la paix, l'Organisation DIHAD continue de jouer un rôle essentiel en rassemblant les institutions humanitaires et bénévoles aux Émirats arabes unis et en incarnant l'engagement du pays envers la responsabilité sociale et l'engagement dans les entreprises humanitaires au niveau national et international. Cela fait référence à la vision des ÉAU de construire un monde meilleur et d'atteindre la paix grâce à la coopération et au soutien envers toutes les communautés dans le besoin.


Vers l’infini et au‑delà – Goldorak, 50 ans d’inspiration

Short Url
  •  50 ans après sa création, la série animée Goldorak continue de marquer l’imaginaire arabe
  • Arab News Japan s’entretient avec son créateur Go Nagai, des fans du Moyen-Orient, et revient sur l’histoire du robot OVNI chargé de protéger notre planète

​​​​​​LONDON: Peu d’importations culturelles ont franchi les frontières de manière aussi inattendue — et aussi puissante — que Goldorak, le robot géant japonais qui, il y a un demi-siècle, est devenu un héros de l’enfance à travers le monde arabe, et plus particulièrement en Arabie saoudite.

Créé au Japon au milieu des années 1970 par le mangaka Go Nagai, Goldorak s’inscrivait dans la tradition des « mecha », ces récits de robots géants. Le genre, façonné par l’expérience japonaise de la Seconde Guerre mondiale, explorait les thèmes de l’invasion, de la résistance et de la perte à travers le prisme de la science-fiction.

Si la série a rencontré un succès modéré au Japon, c’est à des milliers de kilomètres de là, au Moyen-Orient, que son véritable héritage s’est construit.

L’anime « UFO Robot Goldorak » est arrivé à la télévision dans la région en 1979, doublé en arabe et diffusé pour la première fois au Liban, en pleine guerre civile. L’histoire du courageux Actarus, prince exilé dont la planète a été détruite par des envahisseurs extraterrestres, a profondément résonné chez les enfants grandissant dans un contexte de conflits régionaux et d’occupation par Israël.

Ses thèmes — la défense de la patrie, la résistance à l’agression et la protection des innocents — faisaient douloureusement écho aux réalités de la région, transformant la série d’un simple divertissement en un véritable refuge émotionnel.

Une grande partie de l’impact de la série tenait à la réussite de son arabisation. Le doublage arabe puissant et le jeu vocal chargé d’émotion, notamment celui de l’acteur libanais Jihad El-Atrash dans le rôle d’Actarus, ont conféré à la série une gravité morale inégalée par les autres dessins animés de l'époque.

--
Au début des années 1980, Goldorak s'était répandu à travers le Moyen-Orient, inspirant des communautés de fans en Arabie saoudite, au Koweït, en Irak et au-delà. (Fourni)

Le générique de la série, interprété par Sami Clark, est devenu un hymne que le chanteur libanais a continué à interpréter lors de concerts et de festivals jusqu’à son décès en 2022.

Au début des années 1980, Goldorak s’était répandu à travers le Moyen-Orient, inspirant des communautés de fans en Arabie saoudite, au Koweït, en Irak et au-delà. Pour beaucoup, il s’agissait non seulement d’un premier contact avec les anime japonais, mais aussi d’une source d’enseignements sur des valeurs telles que la justice et l’honneur.

L’influence de Goldorak dans la région a été telle qu’il a fait l’objet de recherches universitaires, qui ont non seulement mis en lumière la manière dont le sort des personnages résonnait auprès du public du Moyen-Orient, mais ont aussi relié sa popularité aux souvenirs générationnels de l’exil, en particulier à la Nakba palestinienne.

Un demi-siècle plus tard, Goldorak demeure culturellement vivant et pertinent dans la région. En Arabie saoudite, qui avait pleinement adopté la version originale de la série, Manga Productions initie aujourd’hui une nouvelle génération de fans à une version modernisée du personnage, à travers un jeu vidéo, The Feast of The Wolves, disponible en arabe et en huit autres langues sur des plateformes telles que PlayStation, Xbox et Nintendo Switch, ainsi qu’une nouvelle série animée en langue arabe, «  Goldorak U », diffusée l’an dernier.

Cinquante ans après les débuts de la série, « Goldorak » est de retour — même si, pour toute une génération de fans de la série originale, dont les étagères regorgent encore de produits dérivés et de souvenirs, il n’est en réalité jamais vraiment parti.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com
 


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com