Quand l'intelligence artificielle infiltre le monde de la beauté

Nicolas Hieronimus, PDG de L'Oréal, prononce un discours au Venetian Expo Center lors du Consumer Electronics Show (CES) le 9 janvier 2024 à Las Vegas, Nevada. (AFP)
Nicolas Hieronimus, PDG de L'Oréal, prononce un discours au Venetian Expo Center lors du Consumer Electronics Show (CES) le 9 janvier 2024 à Las Vegas, Nevada. (AFP)
Short Url
Publié le Mercredi 10 janvier 2024

Quand l'intelligence artificielle infiltre le monde de la beauté

  • Le salon de manucure Nimble, présenté comme le premier appareil au monde associant intelligence artificielle et robotique, permet de vernir les dix ongles des mains et de les sécher en vingt-cinq minutes
  • L'IA, désormais élément incontournable de l'innovation technologique grand public, a également infiltré des produits de beauté comme le maquillage et les soins de la peau

LAS VEGAS: Manucure parfaite à domicile et conseils personnalisés pour soins de la peau et maquillage grâce à l'intelligence artificielle, la beauté profite des innovations technologiques avec pour objectif de démocratiser des services parfois réservés aux plus aisés.

C'est le cas en particulier du salon de manucure Nimble, présenté comme le premier appareil au monde de ce type associant intelligence artificielle (AI) et robotique. Il permet de vernir les dix ongles des mains et de les sécher en vingt-cinq minutes à peine. A domicile, donc disponible à tout moment sans rendez-vous.

Cette boite blanche de huit kilos dotée d'une trappe est exposée cette semaine au salon de l'électronique grand public de Las Vegas, grand-messe annuelle du secteur.

Selon ses créateurs, elle utilise des micro-caméras de haute résolution et de l'imagerie en 3D pour déterminer forme, taille et courbure des ongles. Puis un petit bras robotique, guidé par des algorithmes d'intelligence artificielle, applique le trio base-vernis-finition et une soufflerie fait sécher entre chaque couche.

Lors de la commercialisation prévue en mars, plus d'une trentaine de couleurs seront disponibles, sous forme de capsules coûtant dix dollars l'unité et suffisantes pour faire deux manucures complètes. L'appareil vaut 599 dollars.

L'IA, désormais élément incontournable de l'innovation technologique grand public, a également infiltré des produits de beauté comme le maquillage et les soins de la peau.

"La beauté est un besoin essentiel depuis l'Homo erectus", a déclaré mardi Nicolas Hieronimus, directeur général du géant des cosmétiques L'Oréal, lors de la session d'ouverture du CES.

"La technologie nous aide à former une relation plus solide avec nos clients", a-t-il ajouté. Concernant la beauté, la tech offre des "expériences inclusives" et permet "aux gens d'exprimer qui ils sont".

"La beauté permet de doper sa confiance en soi et son estime de soi", a relevé M. Hieronimus, premier patron du secteur à s'exprimer sur la grande scène du CES.

Devant une assistance de quelque 2.000 personnes et tout ceux connectés en livestream, il a fait la démonstration de l'application gratuite Beauty Genius, qui a vocation à être "un conseiller personnel virtuel" épaulé par l'IA.

"Le premier conseiller beauté personnel", a relevé M. Hieronimus.

Elle recommande produits de soins et de maquillage en fonction de la peau, donne des astuces sur les techniques de maquillage, répond à des questions sur des problèmes comme acné, perte de cheveux, etc. Et permet d'essayer virtuellement les produits évoqués.

Essais virtuels

Une façon de guider les clients désemparés face à des rangées de fonds de teint aux nuances très proches et aux textures variées ou à des crèmes aux spécificités multiples.

C'est également l'objectif de Beautiful AI, créé par la société Perfect Corp, qui associe intelligence artificielle générative et réalité virtuelle pour faire des analyses de peau en direct, des essais en 3D de coiffures ou de bijoux et faire des recommandations.

Dans une étude publiée en mai, le cabinet de conseils McKinsey a chiffré l'industrie mondiale de la beauté (soins de la peau et des cheveux, parfum, maquillage) à 430 milliards de dollars en 2022 et l'a anticipée à 580 milliards d'ici 2027. Et les ventes sur internet ont quasiment quadruplé entre 2015 et 2022.

Le Coréen Prinker, spécialiste du tatouage éphémère et personnalisable pour la peau et les cheveux, dévoile cette année une imprimante de poudre à maquillage.

L'intelligence artificielle est de nouveau mise à contribution, avec un scanner 3D biométrique pour cartographier les caractéristiques du visage (contour, forme, teint). Elle recommande ensuite du fard à paupières et à joues, et imprime les poudres correspondantes.

En matière de soins, la personnalisation occupe une place prépondérante et les cheveux ne sont pas en reste.

L'Oréal présente cette semaine en première mondiale un sèche-cheveux connecté, personnalisable grâce à une application en prenant en compte le type de cheveux et qui adapte automatiquement puissance et répartition de la chaleur.

De plus, le Airlight Pro utilise la lumière infrarouge pour sécher la chevelure, ce qui préserve l'hydratation de la chevelure et permet une économie d'énergie de 31% par rapport à un appareil classique, explique à l'AFP Adrien Chrétien, responsable du développement de la beauté augmentée chez L'Oréal. Il doit être commercialisé à partir d'avril.

Autre produit dont le lancement est prévu dans l'année: le Colorsonic, un appareil de coloration des cheveux fonctionnant avec des cartouches réutilisables pendant trois mois.


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.