Elon Musk visite le site d'Auschwitz, va parler d'antisémitisme en ligne, en Pologne

Elon Musk, PDG de X, assiste à un symposium sur «l'antisémitisme en ligne» lors de la conférence de l'Association juive européenne à Cracovie, le 22 janvier 2024. (Photo de Bartosz SIEDLIK / AFP)
Elon Musk, PDG de X, assiste à un symposium sur «l'antisémitisme en ligne» lors de la conférence de l'Association juive européenne à Cracovie, le 22 janvier 2024. (Photo de Bartosz SIEDLIK / AFP)
Short Url
Publié le Lundi 22 janvier 2024

Elon Musk visite le site d'Auschwitz, va parler d'antisémitisme en ligne, en Pologne

  • M. Musk devait s'exprimer, lors d'une table ronde à 16h00 (15h00 GMT), aux côtés de l'éditorialiste américain Ben Shapiro, à l'occasion d'une conférence à Cracovie
  • Quelques heures plus tôt, M. Musk a effectué une visite privée lundi du site du camp de la mort construit par l'Allemagne nazie en Pologne occupée entre 1940 et 1945

CRACOVIE, Pologne: Le milliardaire américain Elon Musk a visité lundi le site du camp d'extermination nazi d'Auschwitz-Birkenau et devait s'exprimer sur l'antisémitisme en ligne, lors d'une conférence dans le sud de la Pologne, quelques semaines après avoir déclenché une tempête en relayant des propos relevant de la sphère complotiste et antisémite.

M. Musk devait s'exprimer, lors d'une table ronde à 16h00 (15h00 GMT), aux côtés de l'éditorialiste américain Ben Shapiro, à l'occasion d'une conférence à Cracovie. Celle-ci se tient peu avant le 79e anniversaire de la libération d'Auschwitz-Birkenau, le 27 janvier, date de la Journée de commémoration de l'Holocauste.

Quelques heures plus tôt, M. Musk a effectué une visite privée lundi du site du camp de la mort construit par l'Allemagne nazie en Pologne occupée entre 1940 et 1945, où un million de Juifs européens et plus de 100 000 non-Juifs ont été exterminés.

Cette conférence organisée par l'Association juive européenne (EJA) se tient après que M. Musk a répondu en novembre à un tweet affirmant que les personnes juives encourageaient la "haine contre les Blancs", par ce message: "Tu as dit l'exacte vérité", avant de s'excuser.

Le propriétaire de Tesla et SpaceX a aussi été accusé d'avoir laissé proliférer les discours haineux sur X (ex-Twitter), depuis qu'il a racheté cette plateforme pour 44 milliards de dollars en octobre 2022.

Des hauts responsables politiques européens et Elon Musk, se sont réunis à Cracovie "pour discuter et trouver des solutions à la hausse astronomique de l'antisémitisme en Europe", selon l'EJA.

Cette "tendance inquiétante" s'est intensifiée depuis le début de la guerre à Gaza, déclenchée par l'attaque d'une violence sans précédent lancée par le mouvement islamiste palestinien le 7 octobre sur le sol israélien, qui a entraîné la mort de plus de 1 140 personnes, en majorité des civils, selon un décompte de l'AFP basé sur des chiffres officiels.

Les militants du Hamas ont également pris environ 250 otages, dont 132 environ, selon Israël, se trouvent toujours à Gaza.

Israël a répondu par des bombardements et une offensive terrestre qui ont coûté la vie à au moins 25 295 personnes, selon les chiffres du ministère de la Santé du Hamas publiés lundi.

«Absurde d'être accusé»

Lors d'une discussion en direct diffusée sur X en septembre, le président de l'EJA, le rabbin Menachem Margolin, avait invité M. Musk à visiter le site d'Auschwitz.

Selon M. Margolin, si Elon Musk s'exprimait à la suite de cette visite, il s'agira d'une "déclaration très forte" qui "pourrait contribuer grandement à la sensibilisation à l'Holocauste et à la lutte contre l'antisémitisme".

M. Musk a convenu que cela pourrait être "utile" en tant qu'"exemple pour les autres". Au cours de la discussion, M. Musk s'est décrit comme un "juif ambitieux" et a déclaré qu'il avait fréquenté une école maternelle hébraïque.

"Il est absurde d'être accusé de quelque chose alors que toutes les preuves vont dans l'autre sens et que l'histoire de ma vie est en fait pro-sémite", avait-il ajouté à l'époque.

M. Musk a menacé de porter plainte contre la Ligue anti-diffamation (Anti-Defamation League, ADL), une association de lutte contre l'antisémitisme qui dénonce une hausse notable de la désinformation et des insultes homophobes et racistes sur X, depuis que les règles de modération y ont changé avec l'arrivée d'Elon Musk.

Et X poursuit en justice Media Matters, accusant l'organisation à but non lucratif de faire fuir des annonceurs publicitaires en affirmant que la plateforme est saturée de contenus antisémites.

«Un rôle énorme à jouer»

En novembre, la Maison Blanche a accusé M. Musk d'avoir fait une "promotion abjecte de la haine antisémite et raciste" lorsqu'il a qualifié sur X d'"exacte vérité" une publication affirmant que les personnes juives encourageaient la "haine contre les Blancs".

La déclaration de M. Musk avait provoqué une avalanche de départs de X de grands annonceurs.

Le milliardaire s'est ensuite excusé pour ce qu'il a qualifié de "le pire et le plus stupide des posts que j'aie jamais faits". Selon lui, sa remarque avait été mal interprétée et il a cherché à la clarifier dans des messages ultérieurs.

Après la controverse, le fondateur de SpaceX s'est rendu en Israël, tout en déclarant que ce voyage avait été planifié plus tôt et qu'il ne s'agissait pas d'une "tournée d'excuses". Le président israélien Isaac Herzog lui a alors signifié qu'il avait "un rôle énorme à jouer" dans la lutte contre l'antisémitisme.


Vers l’infini et au‑delà – Goldorak, 50 ans d’inspiration

Short Url
  •  50 ans après sa création, la série animée Goldorak continue de marquer l’imaginaire arabe
  • Arab News Japan s’entretient avec son créateur Go Nagai, des fans du Moyen-Orient, et revient sur l’histoire du robot OVNI chargé de protéger notre planète

​​​​​​LONDON: Peu d’importations culturelles ont franchi les frontières de manière aussi inattendue — et aussi puissante — que Goldorak, le robot géant japonais qui, il y a un demi-siècle, est devenu un héros de l’enfance à travers le monde arabe, et plus particulièrement en Arabie saoudite.

Créé au Japon au milieu des années 1970 par le mangaka Go Nagai, Goldorak s’inscrivait dans la tradition des « mecha », ces récits de robots géants. Le genre, façonné par l’expérience japonaise de la Seconde Guerre mondiale, explorait les thèmes de l’invasion, de la résistance et de la perte à travers le prisme de la science-fiction.

Si la série a rencontré un succès modéré au Japon, c’est à des milliers de kilomètres de là, au Moyen-Orient, que son véritable héritage s’est construit.

L’anime « UFO Robot Goldorak » est arrivé à la télévision dans la région en 1979, doublé en arabe et diffusé pour la première fois au Liban, en pleine guerre civile. L’histoire du courageux Actarus, prince exilé dont la planète a été détruite par des envahisseurs extraterrestres, a profondément résonné chez les enfants grandissant dans un contexte de conflits régionaux et d’occupation par Israël.

Ses thèmes — la défense de la patrie, la résistance à l’agression et la protection des innocents — faisaient douloureusement écho aux réalités de la région, transformant la série d’un simple divertissement en un véritable refuge émotionnel.

Une grande partie de l’impact de la série tenait à la réussite de son arabisation. Le doublage arabe puissant et le jeu vocal chargé d’émotion, notamment celui de l’acteur libanais Jihad El-Atrash dans le rôle d’Actarus, ont conféré à la série une gravité morale inégalée par les autres dessins animés de l'époque.

--
Au début des années 1980, Goldorak s'était répandu à travers le Moyen-Orient, inspirant des communautés de fans en Arabie saoudite, au Koweït, en Irak et au-delà. (Fourni)

Le générique de la série, interprété par Sami Clark, est devenu un hymne que le chanteur libanais a continué à interpréter lors de concerts et de festivals jusqu’à son décès en 2022.

Au début des années 1980, Goldorak s’était répandu à travers le Moyen-Orient, inspirant des communautés de fans en Arabie saoudite, au Koweït, en Irak et au-delà. Pour beaucoup, il s’agissait non seulement d’un premier contact avec les anime japonais, mais aussi d’une source d’enseignements sur des valeurs telles que la justice et l’honneur.

L’influence de Goldorak dans la région a été telle qu’il a fait l’objet de recherches universitaires, qui ont non seulement mis en lumière la manière dont le sort des personnages résonnait auprès du public du Moyen-Orient, mais ont aussi relié sa popularité aux souvenirs générationnels de l’exil, en particulier à la Nakba palestinienne.

Un demi-siècle plus tard, Goldorak demeure culturellement vivant et pertinent dans la région. En Arabie saoudite, qui avait pleinement adopté la version originale de la série, Manga Productions initie aujourd’hui une nouvelle génération de fans à une version modernisée du personnage, à travers un jeu vidéo, The Feast of The Wolves, disponible en arabe et en huit autres langues sur des plateformes telles que PlayStation, Xbox et Nintendo Switch, ainsi qu’une nouvelle série animée en langue arabe, «  Goldorak U », diffusée l’an dernier.

Cinquante ans après les débuts de la série, « Goldorak » est de retour — même si, pour toute une génération de fans de la série originale, dont les étagères regorgent encore de produits dérivés et de souvenirs, il n’est en réalité jamais vraiment parti.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com
 


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com