Défiler ou ne pas défiler, le dilemme des jeunes créateurs

Un mannequin est maquillé dans les coulisses avant le défilé de la maison de mode norvégienne Holzweiler pour sa collection automne/hiver 2024 lors de la Fashion Week de Londres, à Londres, le 18 février 2024. (AFP)
Un mannequin est maquillé dans les coulisses avant le défilé de la maison de mode norvégienne Holzweiler pour sa collection automne/hiver 2024 lors de la Fashion Week de Londres, à Londres, le 18 février 2024. (AFP)
Short Url
Publié le Mardi 20 février 2024

Défiler ou ne pas défiler, le dilemme des jeunes créateurs

  • La griffe Feben a délaissé la capitale britannique cette saison pour défiler à Milan, bénéficiant du soutien de la maison italienne Dolce & Gabbana
  • La populaire Nensi Dojaka n’apparaissait pas au programme de février

LONDRES: Défiler ou ne pas défiler à la semaine de la mode de Londres, la question se pose pour les jeunes marques indépendantes qui doivent faire face à des coûts toujours plus élevés depuis le Brexit, aggravés par la forte inflation des deux dernières années.

Depuis sa création en 1984, la Fashion Week de Londres est connue pour offrir une plateforme aux créateurs émergents, mêlant ainsi les nouveaux talents de la mode souvent tout juste sortis d'écoles prestigieuses comme Central Saint Martins, à des grands noms du panthéon de la mode comme Burberry.

La crise du pouvoir d'achat provoquée au Royaume-Uni par l'envolée des prix et les retombées financières du Brexit représentent "un véritable défi économique" pour les jeunes marques, reconnait Caroline Rush, directrice du British Fashion Council (BFC) interrogée par l'AFP.

Le Royaume-Uni est d'ailleurs entré en récession au deuxième semestre de l'an dernier en raison des pressions provoquées par les taux d'intérêt élevés et l'inflation sur les finances des ménages comme des entreprises.

Sauter une saison

Cette édition de la semaine de la mode à Londres, qui fête ses 40 ans, a été marquée par le retour de piliers de la mode britannique, comme l'irlandaise Robyn Lynch, ou encore de la très suivie créatrice turco-britannique Dilara Findikoglu.

Ses vêtements au ton provocateur, célébrant le corps féminin, en ont fait l'un des noms les plus attendus du calendrier de la Fashion Week de Londres.

Elle avait pourtant annulé son show de septembre en dernière minute, déclarant au New York Times qu'elle n'avait "tout simplement pas les moyens financiers pour un défilé en ce moment".

Interrogée sur son retour sur les podiums en coulisse de son défilé dimanche, la créatrice n'a pas voulu répondre.

Cette saison, le défilé de KWK by KAY KWOK prévu dimanche a été annulé "en raison d'un incident dans l'usine en Chine où sont produites les pièces clés du défilé de la collection", qui a détruit "une grande partie de la collection", a expliqué un représentant de la marque à l'AFP.

La populaire Nensi Dojaka n’apparaissait pas non plus au programme de février.

"Il n'y a rien de mal à sauter une saison", insiste Caroline Rush. "Cela ne veut pas dire que vous ne continuez pas de vous développer" en tant que marque.

"Parfois, les créateurs se verront offrir un lieu d'exposition gratuit dans une autre ville ou un sponsor (...) dans une autre capitale", ajoute-t-elle, une opportunité financière déterminante pour un label émergeant.

La griffe Feben a par exemple délaissé la capitale britannique cette saison pour défiler à Milan, bénéficiant du soutien de la maison italienne Dolce & Gabbana.

Incubateurs de talents

Un autre moyen de présenter son travail: s'attirer les faveurs d'un incubateur de talents.

Le programme "NEWGEN" (pour "nouvelle génération") du British Fashion Council, qui a fêté l'an dernier ses 30 ans, permet à de jeunes créateurs d'exposer leur travail lors de la semaine de la mode de Londres.

Les lauréats reçoivent une subvention du British Fashion Council pendant trois ans pour produire leurs collections, d'une valeur d'environ 80.000 livres (93.000 euros).

"Ils bénéficient d'un mentorat sur la gestion d'une entreprise, les flux de trésorerie, les marges, la préparation à l'exportation... Tous les éléments nécessaires à la tenue d'une entreprise", explique Caroline Rush.

Le British Fashion Council leur fournit également un lieu pour leurs défilés, en ce moment un local du Old Selfridges Hotel.

Au total, la patronne du BFC estime que les coûts d'un show pour une marque se situent au minimum entre 40 et 50 000 livres. Le budget défilé des grandes marques de luxe peut s'envoler jusqu'au million, d'après Vogue Business.

L'incubateur londonien Fashion East propose aussi un programme de soutien aux jeunes talents pour trois saisons, comportant "des présentations pendant la semaine de la mode, des bourses financières et un mentorat d'experts".

En ont profité des noms désormais incontournables de la mode britannique comme Simone Rocha, ou JW Anderson.

Sans cela, les jeunes créateurs qui font la réputation de Londres seraient moins nombreux, reconnait M. Rush. "Ce serait tout simplement trop cher."


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.