L'amélioration des communautés est un objectif de plus en plus important pour les clubs de football saoudiens 

Les clubs de football professionnels d'Arabie saoudite développent de plus en plus d'initiatives pour soutenir leurs communautés locales. (Fourni)
Les clubs de football professionnels d'Arabie saoudite développent de plus en plus d'initiatives pour soutenir leurs communautés locales. (Fourni)
Les clubs de football professionnels d'Arabie saoudite développent de plus en plus d'initiatives pour soutenir leurs communautés locales. (Fourni)
Les clubs de football professionnels d'Arabie saoudite développent de plus en plus d'initiatives pour soutenir leurs communautés locales. (Fourni)
Short Url
Publié le Dimanche 22 septembre 2024

L'amélioration des communautés est un objectif de plus en plus important pour les clubs de football saoudiens 

  • Les clubs de football professionnels d'Arabie saoudite développent de plus en plus d'initiatives destinées à soutenir leurs communautés locales
  • Cette évolution s'inscrit dans le cadre d'efforts nationaux plus vastes visant à encourager les organisations, y compris les clubs sportifs, à accroître leurs contributions bénéfiques à la société

Djeddah: Les clubs de football professionnels d'Arabie saoudite développent de plus en plus d'initiatives destinées à soutenir leurs communautés locales. 

Cette évolution s'inscrit dans le cadre d'efforts nationaux plus vastes visant à encourager les organisations, y compris les clubs sportifs, à accroître leurs contributions bénéfiques à la société, notamment le lancement par le ministère des Ressources humaines et du Développement social, en mai, des premiers prix annuels du Royaume en matière de responsabilité sociale des entreprises. 

De nombreux clubs de football locaux participent activement à des initiatives caritatives et communautaires depuis des années. Dans le cadre de la campagne “Era of Giving” de la Saudi Pro League lancée en 2018, par exemple, Al-Nassr a collecté des fonds pour les orphelins et les enfants sans tuteur. L'argent récolté a permis de financer des programmes éducatifs et des cadeaux pour les jeunes. 

Al-Shabab participe à plusieurs initiatives philanthropiques. Par exemple, le département de responsabilité sociale du club de Riyad a récemment lancé son initiative “Notre santé”, dont l'objectif est de sensibiliser la communauté aux questions de santé par le biais d'examens médicaux, de bilans de santé et d'éducation, notamment en ce qui concerne une alimentation saine.

Outre ses réalisations sur le terrain, Al-Hilal, champion en titre de la Saudi Pro League, s'est engagé à avoir un impact positif plus large sur la société. À cette fin, le club participe à diverses initiatives telles que des camps de football pour les jeunes, des événements caritatifs et des partenariats avec des organisations locales. L'année dernière, il a également signé un accord de partenariat avec l'UNESCO pour promouvoir l'inclusion sociale par le sport.

Al-Fateh, basé à Al-Ahsa dans la province orientale, a parrainé un certain nombre d'opérations de correction de la vue pour des orphelines. Le club a également lancé une initiative “Ishraqa” pour aider à fournir des implants dentaires aux bénéficiaires de la Maison d'éducation sociale pour filles d'Al-Ahsa. 

Il a été récompensé pour ces efforts et d'autres encore en recevant la première place lors de la remise des prix de la Responsabilité sociétale pour les clubs de football au cours de la saison 2023-24. 

La Fédération Saoudienne de Football, l'organe directeur des équipes du Royaume, entend montrer la voie à ses membres dans le domaine de la Responsabilité sociétale des entreprises. Le Comité de Responsabilité sociétale de la Fédération a mis en œuvre plus de 15 programmes et a lancé en 2020 le Prix de la responsabilité sociétale pour les clubs. 

Le 3 septembre, la fédération a reçu un prix Forbes Middle East en reconnaissance de ses efforts, la classant parmi les 50 marques saoudiennes les plus importantes en termes de responsabilité sociétale. 

Nazih Al-Nasr, président du Comité de Responsabilité sociétale de la Fédération, a déclaré qu'il était heureux de voir les clubs adopter la responsabilité sociétale en développant des initiatives locales importantes et efficaces.

Grâce à ses propres programmes sociaux, la fédération vise à sensibiliser le public aux possibilités de bénévolat et à des questions telles que la santé communautaire et l'environnement, a déclaré Al-Nasr. Elle partage également son expérience et ses connaissances avec les clubs, propose des programmes de formation pour les volontaires humanitaires et organise des forums, des ateliers, des expositions et des cours de formation interactifs.

Ahmed Sadik Diab, directeur de la responsabilité sociétale de l'entreprise à Al-Ittihad, a déclaré à Arab News que les clubs de football devraient être des éléments importants de leurs communautés au sens le plus large possible. 

“Ils ne devraient pas seulement être mesurés en fonction du nombre de trophées qu'ils remportent, mais aussi en fonction de l'impact qu'ils ont sur la communauté dans laquelle ils existent”, a-t-il déclaré. 

La responsabilité sociale est un aspect important des activités d'Al-Ittihad depuis la création du club en 1927, a-t-il ajouté. Le club participe également à des initiatives mondiales telles que la Journée mondiale de la jeunesse, la Journée mondiale des personnes handicapées, les journées internationales de sensibilisation à la maladie d'Alzheimer, au cancer du sein, à l'autisme et au diabète, ainsi qu'aux efforts de lutte contre la drogue. 

“Par le biais de ces programmes, nous utilisons également le football comme vecteur d'une série d'initiatives d'inclusion sociale”, a déclaré Diab. 

Al-Ahli a déclaré que la responsabilité sociétale était importante pour le club depuis sa création en 1937. Au cours de la saison 2022-23, par exemple, il a pris part à diverses initiatives mondiales, notamment la Journée mondiale du diabète et la Journée mondiale sans tabac, ainsi qu'aux célébrations de Eid, aux initiatives de cadeaux pour l'iftar et à son propre programme Al-Ahli Pioneers. Plus récemment, elle a organisé une campagne de don du sang à Djeddah.

Le département de responsabilité sociétale du club, en coopération avec l'association caritative Friends of Diabetics à Djeddah, a également organisé une clinique qui a proposé des tests de glycémie et fourni des appareils de mesure gratuits.

La semaine dernière, le département de responsabilité sociale d'Al-Wehda a organisé un programme de bénévolat à la Grande Mosquée de La Mecque. Le superviseur de la responsabilité sociétale du club, Issam Al-Barakati, a déclaré à Arab News que l'objectif était de jouer un rôle important dans la communauté et de donner quelque chose en retour. 

“Nous avons lancé de nombreuses campagnes d'éducation dans nos locaux, à l'intérieur de la Sainte Mosquée et dans les écoles locales”, a-t-il déclaré. “Nous avons également entrepris des projets pour impliquer nos joueurs, notre personnel et nos fans”.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com 


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.