La musique n'a pas de frontières », déclare l'ambassadeur de Hongrie en Arabie saoudite

l'ambassadeur a fait venir le musicien et compositeur hongrois Josef Terek au Royaume pour qu'il se produise et dirige une classe de maître au Saudi Music Hub (Photo Fournie)
l'ambassadeur a fait venir le musicien et compositeur hongrois Josef Terek au Royaume pour qu'il se produise et dirige une classe de maître au Saudi Music Hub (Photo Fournie)
l'ambassadeur a fait venir le musicien et compositeur hongrois Josef Terek au Royaume pour qu'il se produise et dirige une classe de maître au Saudi Music Hub (Photo Fournie)
l'ambassadeur a fait venir le musicien et compositeur hongrois Josef Terek au Royaume pour qu'il se produise et dirige une classe de maître au Saudi Music Hub (Photo Fournie)
l'ambassadeur a fait venir le musicien et compositeur hongrois Josef Terek au Royaume pour qu'il se produise et dirige une classe de maître au Saudi Music Hub (Photo Fournie)
l'ambassadeur a fait venir le musicien et compositeur hongrois Josef Terek au Royaume pour qu'il se produise et dirige une classe de maître au Saudi Music Hub (Photo Fournie)
Short Url
Publié le Dimanche 27 octobre 2024

La musique n'a pas de frontières », déclare l'ambassadeur de Hongrie en Arabie saoudite

  • Le Saudi Music Hub est une jeune institution avec un grand potentiel, déclare Balazs Selmeci à Arab News.
  • L'ambassadeur a ajouté que la mélodie transmet les mêmes sentiments à tout le monde, quelle que soit la nationalité du musicien, du public ou de l'instrument joué.  

Riyad : Balazs Selmeci, ambassadeur de Hongrie en Arabie saoudite, estime que la musique est un aspect essentiel de la collaboration culturelle pour surmonter les barrières entre les nations. 

« Je suis convaincu que la culture, et la musique qui l'accompagne, est l'un des outils complémentaires les plus importants dans la boîte à outils de la diplomatie, car la musique est comprise sans mots par des personnes ayant des traditions et des langues différentes », a déclaré M. Selmeci à Arab News. 

« La musique, la mélodie et l'harmonie sont aimées par tout le monde dès la plus tendre enfance. La musique est un pont entre les peuples et les nations, elle nous relie les uns aux autres », a-t-il ajouté.

Dans le cadre de sa mission visant à renforcer les liens entre l'Arabie saoudite et la Hongrie dans tous les secteurs, l'ambassadeur a invité le musicien et compositeur hongrois Josef Terek à se produire et à diriger une classe de maître au Saudi Music Hub au Royaume. 

C'est au cours de cette masterclass que Terek et l'ambassadeur ont surpris les participants en leur offrant un spectacle interculturel avec des musiciens saoudiens.

J'ai vécu une expérience immense et émouvante lorsqu'un musicien hongrois a interprété un morceau traditionnel hongrois, la « danse verbunk », accompagné par deux musiciens saoudiens, l'un violoniste et l'autre professeur de piano », a-t-il déclaré.

L'ambassadeur a ajouté que la mélodie transmet les mêmes sentiments à tout le monde, quelle que soit la nationalité du musicien, du public ou de l'instrument joué.  

« La musique est un élément clé des relations entre nos pays, et j'ai été très heureux qu'après 2017 et 2022, nous ayons eu l'occasion pour la troisième fois de présenter un musicien hongrois et une tradition musicale hongroise en Arabie saoudite », a-t-il noté.  « J'ai été particulièrement heureux que cette fois-ci, un artiste jouant d'un instrument à vent unique, originaire du Moyen-Orient, puisse présenter son talent au Saudi Music Hub.

S'exprimant sur l'importance du Saudi Music Hub, l'ambassadeur a ajouté : « Le fait que la représentation ait eu lieu au Saudi Music Hub, une jeune institution dotée d'un grand potentiel, confère à l'événement une signification particulière. »

« C'est là que les jeunes Saoudiens peuvent apprendre l'art de la musique et, plus tard, apporter non seulement l'art musical international, mais aussi l'art musical traditionnel saoudien dans d'autres parties du monde, devenant ainsi les ambassadeurs d'une diplomatie sans paroles pour l'Arabie saoudite.

L'ambassadeur a souligné que c'était la toute première fois que des artistes hongrois et saoudiens se produisaient ensemble.

Il a déclaré qu'il avait pu constater que les spectateurs avaient beaucoup apprécié et qu'ils avaient été agréablement surpris de découvrir qu'un instrument aussi peu connu pouvait être utilisé non seulement pour la musique folklorique ou les compositions classiques, mais aussi pour des succès de renommée internationale tels que « Besame Mucho », qui, a-t-il ajouté, a été accueilli par une ovation de la part du public. 

« Tout cela m'a convaincu une fois de plus que la musique n'a pas de frontières et que nous devrions organiser d'autres représentations et spectacles communs à l'avenir, avec des artistes hongrois en Arabie saoudite et des artistes saoudiens en Hongrie, peut-être même avec la participation d'étudiants en musique des deux pays », a-t-il déclaré.

Au cours de sa masterclass, M. Terek a présenté l'instrument spécial de la Hongrie, le tarogato, aux étudiants et aux musiciens du Saudi Music Hub.

« Je veux montrer cet instrument vieux de 100 ans. C'est une nouvelle possibilité entre les deux pays parce que lorsque nous jouons ensemble, un pianiste d'Arabie saoudite et moi de Hongrie, nous permettons la création d'une coopération culturelle très forte... Je pense que c'est une nouvelle voie entre les deux pays », a déclaré M. Terek. 

La masterclass a proposé un atelier détaillé et immersif sur le tarogato et a mis en lumière son histoire profondément enracinée. 

« Le premier taragato a été fabriqué il y a 700 ans en Hongrie... Il est similaire à la pipe turque ou au Mizmar... Notre ancien instrument et votre ancien instrument étaient frères. » »  

À propos de sa visite au Royaume, il a déclaré : « C'est la première fois de ma vie que je viens au Royaume. C'est la première fois de ma vie que je viens en Arabie saoudite et c'est un pays merveilleux. Ici, tout le monde est très amical. J'espère que nous pourrons organiser d'autres programmes ici ou en Hongrie.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com 


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com