L'artiste saoudienne Rana Alsaggaf : "J'espère que mon travail incitera les gens à explorer ces lieux"

Short Url
Publié le Jeudi 20 mars 2025

L'artiste saoudienne Rana Alsaggaf : "J'espère que mon travail incitera les gens à explorer ces lieux"

  • Rana Alsaggaf s'est taillé une place à part sur la scène artistique saoudienne grâce à ses croquis complexes de monuments du Royaume
  • Alsaggaf présente "Sacred Journeys" (Voyages sacrés) à la biennale, qui se tient jusqu'au 25 mai

DJEDDAH : Rana Alsaggaf s'est taillé une place à part sur la scène artistique saoudienne grâce à ses croquis complexes de monuments du Royaume. Avec une formation en architecture d'intérieur et des maîtrises en entrepreneuriat et innovation ainsi qu'en gestion internationale de l'art et de la culture, sa pratique est profondément ancrée dans les connaissances techniques et la passion pour le patrimoine.

Récemment, elle a eu l'honneur de présenter son travail à la deuxième édition de la Biennale des arts islamiques à Djeddah, une expérience qu'elle qualifie à la fois de significative et d'humiliante.

"C'est l'occasion de présenter mon travail dans un espace qui célèbre l'intersection de la foi, de la culture et de l'expression artistique", a-t-elle déclaré à Arab News.

Alsaggaf présente "Sacred Journeys" (Voyages sacrés) à la biennale, qui se tient jusqu'au 25 mai. Il s'agit d'une collection d'œuvres qui racontent visuellement le voyage de Djeddah à La Mecque, un chemin emprunté par des millions de pèlerins. Elle a été installée au Pilgrims Gateway (passerelle des pèlerins) de l'aéroport de Djeddah, un lieu qui résonne naturellement avec l'œuvre.

--
Porte de Bab Al-Salam. (Fourni)

"Cette route est plus qu'une simple route, c'est une transition vers une expérience sacrée", explique Alsaggaf. "En dessinant ses principaux points de repère, j'ai voulu mettre en évidence les passerelles que les pèlerins empruntent pour se rendre à La Mecque. J'espère que mon travail incitera les gens à explorer ces lieux et à se rapprocher de leur histoire d'une manière qui soit tangible et pertinente aujourd'hui."

Le processus artistique d'Alsaggaf commence toujours par une exploration de première main. Elle visite les sites, fait des croquis sur place lorsque c'est possible et affine ses compositions en se concentrant sur la perspective, les détails architecturaux et les émotions que ces lieux évoquent. La recherche joue également un rôle clé dans son travail ; elle se plonge dans l'histoire de chaque site, découvrant des anecdotes qui ajoutent de la profondeur à l'expérience.

Pour renforcer ce lien, elle joint à chaque œuvre une carte qui donne des informations sur le lieu. En conservant une palette de couleurs minimale, elle s'assure que l'accent est mis sur la forme, l'histoire et le caractère de chaque point d'intérêt.

--
"Mur d'enceinte historique de Djeddah" par Rana Alsaggaf. (Fourni)

Alsaggaf a choisi de mettre en valeur les portes de pèlerinage en raison de leur importance historique et fonctionnelle, ainsi que de leur lien étroit avec l'emplacement de la Biennale d'art islamique.

"Ces portes marquent des points d'entrée importants pour les voyageurs et les pèlerins, ce qui les rend à la fois symboliques et pertinentes. Chacune représente un seuil, un moment d'arrivée et de transition sur le chemin de La Mecque", a-t-elle déclaré.

À travers son art, Alsaggaf espère susciter la curiosité et inspirer les gens à visiter ces sites, afin qu'ils en perçoivent l'importance de première main. "Je veux que mes croquis créent un sentiment de connexion", a-t-elle déclaré. Pour renforcer ce lien, elle dessine à partir d'une perspective à hauteur d'œil, ce qui donne aux spectateurs l'impression qu'ils se trouvent juste devant les sites. Ses illustrations servent de pont entre le passé et le présent, préservant l'héritage spirituel et culturel du Hajj.

"Ces lieux ne sont pas seulement des vestiges du passé ; ils continuent d'accueillir des voyageurs et des pèlerins tous les jours. À travers mon art, je veux m'assurer qu'ils continuent à faire partie de notre dialogue culturel", a déclaré Alsaggaf.

Bien que son travail soit fondé sur l'observation directe, Alsaggaf prend soin d'effectuer des recherches sur le contexte historique de chaque site. Cependant, plutôt que de reconstruire ce qui n'existe plus, elle préfère représenter les sites tels qu'ils sont aujourd'hui, soulignant ainsi leur présence continue et leur pertinence.

"Le plus grand défi est de capturer la profondeur de l'expérience d'une manière qui semble immédiate et réelle. Je voulais que mes croquis reflètent le poids émotionnel du voyage tout en restant fidèles à l'état actuel des monuments", explique-t-elle. "Il était essentiel de trouver un équilibre entre la simplicité et la signification.”

Les Rawasheen de Djeddah, les balcons en bois sculptés de manière complexe que l'on trouve sur les bâtiments historiques, sont un thème récurrent dans le travail d'Alsaggaf. Au-delà de leur aspect remarquable, ils représentent l'histoire complexe de Djeddah en tant que porte d'entrée pour les voyageurs et les pèlerins.

"Pour moi, ce sont des fenêtres sur l'âme de la ville, qui reflètent à la fois son passé et son patrimoine vivant", explique-t-elle.

Ces façades ornées sont un symbole d'artisanat, d'échange culturel et d'identité architecturale - des éléments qu'Alsaggaf tient passionnément à préserver à travers ses croquis.

--
"La porte des pèlerins" par Rana Alsaggaf. (Fourni)

Alsaggaf utilise sa page Instagram, Wings Over Saudi, pour partager son art - qui comprend des peintures ainsi que des croquis - avec un public plus large. Le nom a été inspiré par un conte folklorique légendaire de Jeddah impliquant des mouettes, et reflète sa vision artistique du mouvement, de l'exploration et de la perspective.

"Elle représente la façon dont j'aborde mon art, non pas comme des images statiques, mais comme des invitations à découvrir les paysages, les villes et les sites culturels de l'Arabie saoudite", explique-t-elle.

Sa collection de peintures intitulée "Reflections of Jeddah" est un hommage aux rues historiques de la ville côtière. Créée dans son atelier situé dans le quartier historique de Jeddah, la série capture les jeux de lumière et d'ombre, ainsi que les motifs complexes qui définissent l'architecture réputée de la ville.

"À travers ces œuvres, je cherche à préserver le charme historique de Djeddah tout en célébrant son importance culturelle durable", a-t-elle déclaré.

Une autre série, "Sketchbook Journey", met en lumière la diversité de l'architecture du Royaume, des grandes mosquées aux anciennes ruelles.  

"Chaque pièce de cette série rend hommage à l'héritage architectural de l'Arabie saoudite, préservant sa beauté pour les générations futures tout en encourageant une appréciation plus profonde de l'art et de l'héritage qui définissent le Royaume", a-t-elle déclaré.

Alsaggaf voit d'infinies possibilités de continuer à explorer et à documenter son pays natal.  

"Il y a tant de sites incroyables à immortaliser", dit-elle. "Je veux continuer à dessiner, à découvrir et à partager la beauté de ces lieux avec les autres.”

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le décès de Loana pourrait être dû à une chute, selon le parquet

Agée de 48 ans, l'ex-star a été retrouvée sans vie mercredi vers 18h à son domicile près de la gare de Nice par les pompiers, prévenus par un voisin inquiet de ne plus la voir depuis plusieurs jours. (AFP)
Agée de 48 ans, l'ex-star a été retrouvée sans vie mercredi vers 18h à son domicile près de la gare de Nice par les pompiers, prévenus par un voisin inquiet de ne plus la voir depuis plusieurs jours. (AFP)
Short Url
  • Une enquête en recherche des causes de la mort a été confiée à la police judiciaire, et le corps a été transporté à l'institut médico-légal en vue d'une autopsie et d'analyses toxicologiques et de recherches d'éventuelles pathologies
  • "A ce stade des investigations, aucun élément ne permet d'envisager l'intervention d'un tiers en lien avec le décès", a ajouté le procureur

NICE: Le décès de Loana, première vedette de la télé-réalité en France, retrouvée morte mercredi à son domicile à Nice, pourrait être dû à une chute, sans intervention d'un tiers, a annoncé jeudi le procureur de Nice, Damien Martinelli.

Agée de 48 ans, l'ex-star a été retrouvée sans vie mercredi vers 18h à son domicile près de la gare de Nice par les pompiers, prévenus par un voisin inquiet de ne plus la voir depuis plusieurs jours.

La porte de l'appartement étant fermée à clé de l'intérieur, les pompiers sont entrés par une fenêtre. Loana était "manifestement décédée depuis plusieurs jours", et son chien a également été retrouvé mort, selon le communiqué du procureur.

Une plaie à l'arrière du crâne et des ecchymoses dans la région lombaire laissent envisager que le décès puisse être lié à une chute en arrière.

Une enquête en recherche des causes de la mort a été confiée à la police judiciaire, et le corps a été transporté à l'institut médico-légal en vue d'une autopsie et d'analyses toxicologiques et de recherches d'éventuelles pathologies.

"A ce stade des investigations, aucun élément ne permet d'envisager l'intervention d'un tiers en lien avec le décès", a ajouté le procureur.

La France avait découvert Loana Petrucciani (de son nom complet) en avril 2001 lorsqu'elle a vécu avec d'autres anonymes dix semaines durant 24 heures sur 24 sous l'oeil des caméras de M6.

Le succès du "Loft" a été immédiat et phénoménal et l'émission, considérée comme culte, a inspiré une série pour la plateforme de streaming d'Amazon, Prime Video, en 2024.

Mais Loana a quitté peu à peu le monde du show business et entamé un long déclin personnel, entre violences subies, problèmes de santé, tentatives de suicide, overdoses et épisodes psychiatriques.

"On peut dire que nous avons vécu un conte de fées. Une vie que jamais nous n'aurions osé imaginer. Un rêve éveillé, intense. Et puis, je t'ai vue tomber, te redresser, te battre, lutter, céder... Tu as tout donné, jusqu'au bout", a témoigné sur Instagram le chroniqueur Steevy Boulay, autre "lofteur" de la première édition.

 

 


A Tyr, dans le sud du Liban, des joyaux de l'antiquité sous les bombes israéliennes

Fumée s’élevant après une frappe aérienne israélienne, en arrière-plan du site archéologique des ruines de l’ancien port phénicien à Tyr, dans le sud du Liban, le 23 mars 2026. Au site d’Al-Bass, seul un symbole de l’UNESCO rappelle la protection des vestiges antiques, désormais menacés par les frappes. (AFP)
Fumée s’élevant après une frappe aérienne israélienne, en arrière-plan du site archéologique des ruines de l’ancien port phénicien à Tyr, dans le sud du Liban, le 23 mars 2026. Au site d’Al-Bass, seul un symbole de l’UNESCO rappelle la protection des vestiges antiques, désormais menacés par les frappes. (AFP)
Short Url
  • Le site antique de Tyr, classé à l’UNESCO, est protégé symboliquement par l’initiative « Boucliers bleus », mais reste exposé aux frappes israéliennes dans le contexte du conflit avec le Hezbollah
  • Les attaques ont déjà causé des victimes civiles à proximité des vestiges, suscitant des inquiétudes sur la protection du patrimoine archéologique du sud du Liban en pleine guerre

TYR: Le "bouclier" pourra-t-il arrêter la foudre? Sur le site archéologique d'Al-Bass, dans le sud du Liban, aucune présence militaire mais un panneau symbolique de l'Unesco flanqué d'un écusson bleu et blanc, unique rempart pour protéger les ruines antiques des bombes israéliennes.

Située à une vingtaine de km de la frontière avec Israël, Tyr, l'une des plus anciennes cités du monde méditerranéen, a été la cible de plusieurs frappes israéliennes depuis le début de la guerre avec le Hezbollah le 2 mars.

L'initiative "Boucliers bleus", lancée par un comité lié à l'Unesco, concerne une trentaine de sites au Liban, dont celui de Tyr. C'est d'abord un message adressé à l'armée israélienne: la convention de la Haye de 1954 oblige à préserver les biens culturels en cas de conflit armé.

Le 6 mars, une frappe israélienne s'est abattue à quelques mètres des poteries anciennes. Huit personnes, une famille entière, ont été tuées, selon les autorités. Leur maison, pulvérisée par l'explosion, n'est plus qu'un amas de gravats, à côté d'une voiture calcinée. 

--
Un emblème de protection renforcée, symbole du droit international humanitaire, est affiché sur le site de l’hippodrome romain à Tyr, le 23 mars 2026. À Al-Bass, aucun dispositif militaire, seulement un signe censé protéger les ruines antiques, désormais touchées par les frappes. (AFP)

"C'était nos voisins, ils vivaient ici depuis des décennies (...) Ils pensaient que la proximité du site les protégerait parce qu'il est classé au patrimoine mondial de l'Unesco, qu'il ne serait pas touché", raconte Nader Saqlaoui, directeur des fouilles archéologiques dans le sud, rattaché au ministère de la Culture.

Détail macabre, l'équipe venue inspecter d'éventuels dégâts sur les monuments a, dit-il, "découvert des restes humains sur le toit du musée" encore en construction.

Celui-ci a subi quelques dommages, ses vitres ont volé en éclats, mais l'explosion n'a pas atteint la nécropole des IIe et IIIe siècles, ni l'arc de triomphe monumental, les aqueducs ou encore l'hippodrome qui s'élèvent sur le site, témoins d'une époque romaine prospère.

Beaucoup d'habitants de la ville ont fui, à la suite d'un appel à évacuer d'Israël, mais quelques milliers sont restés, avec des combattants du Hezbollah pro-iranien - et les précieux vestiges.

Durant l'Antiquité, la ville fut un important port phénicien, avant d'être conquise par Alexandre le Grand, puis l'Empire romain.

Le ministre de la Culture Ghassan Salamé a dénoncé une "agression" d'Israël.

"Il n'existe aucune présence militaire ou sécuritaire sur ces sites (archéologiques, NDLR) et un tel argument ne peut être utilisé pour les bombarder ou y porter atteinte", a-t-il fustigé dans un communiqué.

Interrogée par l'AFP, l'armée israélienne, qui dit viser le Hezbollah, n'a pas commenté dans un premier temps.

- Transport risqué -

Les archéologues doivent encore examiner les vieilles pierres pour détecter d'éventuelles fissures ou altérations qui pourraient avoir été provoquées par l'onde de choc.

"Le Liban est plein de richesses archéologiques (...) et les dépôts de Beyrouth n'ont pas la capacité d'accueillir tous ces objets" menacés, raconte David Sassine, expert de l'Alliance internationale pour la protection du patrimoine (Aliph), une fondation qui aide le gouvernement à aménager des lieux sécurisés pour les objets de valeur.

Le dilemme est double: rien ne garantit qu'ils seront davantage en sécurité dans la capitale, elle-même bombardée régulièrement par Israël, et le transport des objets depuis le sud du pays, même sous escorte militaire, "reste risqué", dit-il. 

--
Caisses remplies de fragments de poteries antiques après une frappe israélienne près de l’hippodrome romain à Tyr, au sud du Liban, le 23 mars 2026. À Al-Bass, un simple emblème de protection marque un site archéologique désormais touché par les frappes. (AFP)

Lors du précédent conflit de 2023-2024, des pièces d'or, des amphores plurimillénaires et des sarcophages de grande valeur avaient ainsi été transférés à Beyrouth - où ils se trouvent encore.

Les environs immédiats de Tyr avaient déjà été touchés. Et la citadelle de Chamaa, une forteresse médiévale de la zone frontalière, a été à moitié détruite par l'armée israélienne.

Le directeur des fouilles ne se fait pas beaucoup d'illusion.

"Les Israéliens savent tout, même la pointure de vos chaussures (...) Ils savaient très bien où se trouvait le site", assure M. Saqlaoui. "Nous avons vécu au moins six guerres avec Israël (...) ça ne les a pas empêché d'attaquer des sites archéologiques". 

Mustafa Najdi, employé comme gardien, était présent à Al-Bass le jour du bombardement: "j'ai entendu un choc très violent et j'ai pris la fuite avant de prévenir les responsables", dit-il.

"Personne ne s'intéresse à nous", dénonce le trentenaire à la barbe épaisse, appelant "tous ceux qui le peuvent à faire pression pour mettre fin à cette barbarie".

"Cette civilisation représente l'histoire et elle nous représente tous, Libanais comme non Libanais".


Leïla Slimani ausculte son rapport à la langue arabe avec son nouveau livre

L’écrivaine et journaliste franco-marocaine Leïla Slimani, lors d’une séance photo à Paris, le 17 mars 2026. (AFP)
L’écrivaine et journaliste franco-marocaine Leïla Slimani, lors d’une séance photo à Paris, le 17 mars 2026. (AFP)
Short Url
  • Leïla Slimani évoque une relation complexe à l’arabe, dont l’enseignement rigide et dévalorisé dans le système scolaire français a accentué son éloignement et son sentiment d’étrangeté culturelle
  • Aujourd’hui, elle adopte une vision plus apaisée et transmet une relation libérée à la langue à ses enfants, affirmant que l’identité et les liens linguistiques peuvent toujours se reconstruire

PARIS: Dans "Assaut contre la frontière", publié jeudi en France, Leïla Slimani interroge son rapport à la langue arabe, qu'elle déplore de ne pas parler, au point d'en "avoir honte" en tant que Franco-Marocaine "aux identités boiteuses".

L'autrice de 44 ans, prix Goncourt (le plus prestigieux en France) en 2016 pour "Chanson douce", explique dans un entretien à l'AFP avoir commencé à parler l'arabe dialectal, la darija, "toute petite avec (sa) grand-mère, (sa) nounou, dans la rue" au Maroc, mais pas avec ses parents, des bourgeois francophiles.

"Ils ne me parlaient qu'en français. Et je les entendais peu discuter en arabe", affirme cette mère de deux enfants qui vit désormais à Lisbonne, où elle s'est mise au portugais.

Elle découvre l'arabe classique en cours préparatoire, car "c'était obligatoire", et poursuit jusqu'en terminale. Mais l'enseignement ne lui plaît pas: "On y allait un peu à reculons" et "j'avais l'impression d'une sorte de langue qui était étrangère".

Et puis, à l'époque, "c'était très dévalorisé: à l'école française, les gens se moquaient des profs d'arabe", se remémore-t-elle. "Il y avait quelque chose de vraiment méchant, de condescendant à leur égard. Ils étaient beaucoup moins bien payés. Et donc, nous, les élèves, on les prenait moins au sérieux."

En arrivant à Paris, où elle est élève en classe préparatoire littéraire puis à Sciences Po, elle est "obligée d'expliquer à des Français pourquoi (elle) ne parle pas l'arabe", ce qu'elle vit comme une "humiliation".

"Parfois, je mens en leur disant que je parle très bien et ça me met dans des situations très inconfortables, parce qu'on commence à me demander de traduire des trucs, ce dont je suis incapable", raconte-t-elle.

- "Mal à l'aise" -

En même temps, "je me rends compte que les gens en France ont une vision très parcellaire, très caricaturale, à la fois de mon pays, de ces questions linguistiques, et je me sens très mal à l'aise vis-à-vis de ça", ajoute-t-elle.

C'est alors que la question de la langue se mêle à celle de son identité arabe, que jusqu'à présent elle ne s'était pas posée, car ses parents en "avaient une vision extrêmement ouverte, extrêmement plastique".

"Quand j'arrive en France, je me retrouve dans une identité qui vient beaucoup plus des autres que de moi-même", analyse la romancière. "Ça m'amène à beaucoup de contradictions, de chagrins aussi parfois et un sentiment de solitude."

Pour en sortir, elle se met à écrire car cela lui permet "de se détacher d'une identité qui (lui) serait assignée par les autres".

L'autrice de la trilogie "Le pays des autres" va plus loin: "Quand on écrit, on peut ajouter de la nuance, de la fêlure. Moi, mes identités, elles sont boiteuses, imparfaites, infirmes, pleines de maladresse."

D'ailleurs, poursuit-elle, "je pense que beaucoup de gens, en France ou ailleurs, sont très insatisfaits de la manière dont on veut nous vendre l'identité: comme une sorte de fierté, de bandoulière héroïque qu'il faudrait qu'on porte en étendard, qu'il faudrait mériter, prouver constamment".

Aujourd'hui, son rapport à l'arabe est "apaisé": il lui arrive toujours d'avoir "honte" de ne pas le parler mais, avec ce livre édité par Gallimard, elle veut dire à ceux qui seraient dans sa situation que "rien n'est jamais perdu".

La preuve: ses enfants apprennent l'arabe, "avec un grand plaisir, en étant détachés de toutes ces pressions, de toutes ces connotations".