Une révolution tranquille est en train de changer le Moyen-Orient

Short Url
Publié le Lundi 13 juillet 2020

Une révolution tranquille est en train de changer le Moyen-Orient

Une révolution tranquille est en train de changer le  Moyen-Orient
  • Dans un net contraste avec de nombreuses autres chaînes, le réseau satellite saoudien MBC a défié les vieux tabous avec une étonnante représentation favorable des juifs.
  • La série est diffusée à la télévision saoudienne, et la production comprend des Emiratis et des Bahreïnis. L’un des conseillers du programme est un homme politique, ainsi que le représentant de la communauté juive bahreïnie au Congrès juif mondial.

Une révolution en cours dans le monde arabe est en train de faire bouger tranquillement les plaques tectoniques du Moyen-Orient. Jamais personne n'aurait pu l'imaginer. Les anciennes attaques virulentes contre les Israéliens de la part de presque tous les pays arabes ont calmement disparu, et cette évidence est aussi claire que les émissions divertissantes que les gens regardent chaque soir à la télévision.

Dans le monde entier, les musulmans observent  le Ramadan. Après avoir jeûné toute la journée, les familles se retrouvent après le coucher du soleil pour le traditionnel repas de l’iftar, et se réunissent souvent pour regarder la télévision ensemble. C’est le moment où les chaînes arabes présentent leurs programmes les plus populaires. Dans un net contraste avec de nombreuses autres chaînes, le réseau satellite saoudien MBC a défié les vieux tabous avec une étonnante représentation favorable des juifs. ‘’Um Haroun’’ est une fiction relatant l’histoire d’une femme juive bahreïnie qui avait joué un rôle prépondérant dans le développement du métier de sage-femme à Bahreïn. La série se déroule dans les années 1940 dans une ville non précisée du Golfe Arabique, et montre comment juifs, chrétiens et musulmans vivaient ensemble en une seule communauté, dans une relative harmonie.  

La série est diffusée à la télévision saoudienne, et la production comprend des Emiratis et des Bahreïnis. L’un des conseillers du programme est un homme politique, ainsi que le représentant de la communauté juive bahreïnie au Congrès juif mondial. Cette réalité représente un progrès et un changement substantiels à l’échelle internationale.

Les défenseurs du projet ont mis en relief le message de tolérance du film, alors que ses opposants l’ont attaqué, en tant qu’exemple de la normalisation des relations avec Israël aux dépens de la cause palestinienne. Ce qui est clair de prime-abord, et qui est un fait inédit, est la façon fondamentalement humaine avec laquelle sont maintenant présentés les Juifs. Au Moyen-Orient, cette sensibilité a été chose rare pendant très longtemps. Les manuels ont longtemps reproduit certains des pires tropes antisémites ancestraux, soutenant que le but du sionisme consistait en la mise en place d’un gouvernement juif global qui contrôlerait le monde. C’est la raison pour laquelle cette série télévisée est si novatrice, dans le sens où elle essaie de tourner une nouvelle page dans les relations des musulmans avec les juifs. 

En tant que président du Congrès juif mondial, je me suis rendu dans de nombreux pays Musulmans pour y rencontrer des chefs d’état, des membres de gouvernements, des travailleurs, des journalistes, et des étudiants. La discussion n’a pas toujours été facile, et nous faisions parfois face à des préjugés, mais nous avons pu souvent avoir un dialogue constructif. L’une des références les plus appréciées que nous avons entendues concernait les moments évoqués dans ‘’Um Haroun’’, où musulmans et juifs vivaient ensemble comme voisins et amis. Il est extraordinaire de voir qu’un programme de télévision a conduit à un dialogue constructif et à l’établissement de ponts.

Le 27 janvier dernier, je me trouvais à Auschwitz-Birkenau et je suppliais les dirigeants du monde de ne pas rester silencieux et ou complices de la haine, tandis que nous commémorions le soixante-quinzième anniversaire de la libération du camp de la mort. Un peu plus tôt en ce même mois, Mohammed Al-Issa, le secrétaire général de la Ligue mondiale musulmane basée à La Mecque conduisait une délégation de dirigeants musulmans de plus d’une vingtaine de pays, sur le même site empreint de tristesse. Le ministre marocain des affaires religieuses, Ahmed Toufik, mène actuellement un projet visant à construire dans la région de l’Atlas un musée pour le patrimoine de la vie, et une partie de ce projet est consacrée à la culture Juive.

Ce qui est peut-être le plus encourageant est ce qui se passe au plus haut niveau politique, avec la monarchie saoudienne qui exerce une influence extraordinaire à travers le monde musulman, en tant que gardienne des deux lieux les plus saints de l’islam.

En février, le Roi Salman déclarait que c’était un devoir religieux pour les musulmans et les juifs de se connaître les uns les autres, et de coopérer pour le bien de la société. Ce Ramadan, à travers ‘’Um Haroun’’, nous voyons que la région se tourne de nouveau vers une époque de bon voisinage, un temps où les juifs étaient des amis, et non des adversaires. Cette réalité incarne des progrès et des changements exceptionnels.

L’automne dernier, je parlais de la fraternité humaine à l’Université Grégorienne, qui est connectée au Vatican. Je disais à l’assistance, principalement composée de cardinaux et d’évêques, que le message des anciens prophètes était la paix. La prophétie d’Abraham est la paix. La prophétie de Jésus est la paix. La prophétie de Muhammad est la paix. Les plus ferventes aspirations de l’humanité sont des aspirations à la paix.

Cette nouvelle époque interconnectée dans laquelle nous nous trouvons maintenant a transformé le monde en un petit village où la paix est possible. Au Moyen-Orient, qui a vécu trop longtemps avec trop de violence, la paix est à notre portée, et pourrait commencer, chose inattendue, avec un programme de télévision. Ramadan Karim.

 

Ronald S. Lauder est le président du Congrès juif mondial

NDLR : L’opinion exprimée dans cette page est propre à l’auteur et ne reflète pas nécessairement celle d’Arab News en français

Ce texte est la traduction d’un article paru sur ArabNews.com