Quatre recueils et 43 poètes saoudiens jettent des «ponts poétiques» vers la France

Le poète Ahmad Al-Mola (Photo fournie)
Le poète Ahmad Al-Mola (Photo fournie)
L'affiche de l'initiative Joussour (Photo fournie)
L'affiche de l'initiative Joussour (Photo fournie)
Abdallah Al-Sifr (Photo fournie)
Abdallah Al-Sifr (Photo fournie)
Mohammad Al-Hirz (Photo fournie)
Mohammad Al-Hirz (Photo fournie)
Short Url

Quatre recueils et 43 poètes saoudiens jettent des «ponts poétiques» vers la France

  • Le projet Joussour est soutenu par le Centre Roi Abdulaziz pour la Connaissance et la Culture (Ithra) en collaboration avec les éditions Al Dante – Les Presses du Réel
  • L’objectif du projet « Joussour » est de faire en sorte que la poésie saoudienne fasse son entrée dans les meilleures conditions au sein des bibliothèques francophones, établissant ainsi une passerelle entre les deux cultures

RIYAD : « Joussour Al Shiir » (Littéralement, en arabe : Les ponts de la poésie) est un projet soutenu par le Centre Abdulaziz pour la Connaissance et la Culture (Ithra) et qui vise à faire connaitre la richesse de l’expression poétique en Arabie Saoudite à travers un soutien à la traduction vers les langues étrangères et l’établissement de partenariats avec les maisons d’édition les plus performantes à travers le monde.

Les premiers fruits de cette initiative concernent la langue française puisque l’éditeur français Al Dante-Les Presses du Réel fait paraitre au sein de sa collection dédiée à la poésie mondiale contemporaine, quatre recueils consacrés aux œuvres de quatre poètes saoudiens : Ahmed Al Mulla, Ghassan Alkhuneizi, Mohamad Al Hers et Saleh Zamanan.

En plus de ces quatre ouvrages, l’éditeur français fait également paraître une anthologie de la poésie saoudienne contemporaine regroupant des textes de 43 poètes sélectionnés et présentés par le poète et critique Abdullah Alsafar qui a choisi de mettre en avant des voix poétiques singulières et dont les écritures se prêteraient le mieux à l’épreuve de la traduction.

De plus, les poètes sélectionnés ont déjà une présence à l’international à travers des participations à divers festivals et rencontres poétiques ouvertes sur le monde.

L’objectif du projet « Joussour » est de faire en sorte que la poésie saoudienne fasse son entrée dans les meilleures conditions au sein des bibliothèques francophones, établissant ainsi une passerelle entre les deux cultures.

La parution de ces ouvrages chez Al Dante – Les Presses du Réel sera accompagnée d’un programme de rencontres-lectures et de présentations visant à leur apporter une meilleure visibilité et une présence dans le paysage de la poésie mondiale ainsi que dans le circuit éditorial francophone.

Parmi les caractéristiques du projet « Joussour » figure le soin apporté à la sélection des textes par les conseillers littéraires du projet et ce en fonction de l’aptitude des ouvrages sélectionnés à être traduits tout en gardant leur originalité et leur impact dans la langue cible.

S’ajoute à cela le soin apporté au choix du partenaire éditeur adéquat afin de donner toutes les chances de réussite au projet.

A ce propos, Les Presses du Réel est un éditeur français fondé en 1992 et disposant de plus d’une trentaine de collections couvrant les mouvances littéraires et artistiques progressistes et publiant également des textes théoriques et critiques.

Cet éditeur dispose également de son propre réseau de diffusion.

La collection Al Dante qui publie les ouvrages du projet « Joussour » existe depuis 1994 et est dirigée par Laurent Cauwet. L’orientation de cette collection se tourne principalement vers les expressions poétiques contemporaines et innovantes ainsi que la recherche de nouveaux modes d’écriture.

La traduction de l’ensemble de ces ouvrages a été réalisée par le poète tunisien Moëz Majed qui est le fondateur du Festival International de Poésie de Sidi Bou Saïd (Tunisie) et qui a déjà publié plusieurs recueils de poèmes en France (Fata Morgana). Il a également à son actif la traduction d’une partie de l’œuvre du poète turc Ataol Behramoglu (Editions Merle Moqueur).

Moëz Majed a également dirigé des revues littéraires et généralistes en Tunisie dont « Opinions Magazine ».

A l’occasion de la sortie de ces cinq ouvrages, le projet « Joussour » organisera un ensemble de rencontres-lectures et des participations à des manifestations littéraires en France, dans les pays francophones et également en Arabie Saoudite et certains pays du Golfe.

 

 

 


Un rare manuscrit du Coran exposé à La Mecque

Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Short Url
  • Le manuscrit figure parmi les principales attractions de l’exposition, mettant en lumière le soin accordé par les musulmans au Saint Coran à travers les siècles

LA MECQUE : Un rare manuscrit du Saint Coran attire les visiteurs de l’exposition « Iqra », organisée par la Présidence des Affaires religieuses de la Grande Mosquée et de la Mosquée du Prophète, au complexe du King Abdulaziz Endowment.

Ce manuscrit constitue l’une des principales attractions de l’exposition, illustrant l’attention et le respect portés par les musulmans au Saint Coran à travers les âges.

L’exposition présente un exemplaire rare du Saint Coran réalisé il y a plus de 1 000 ans par le célèbre calligraphe Ali bin Hilal, connu sous le nom d’Ibn Al-Bawwab. 

--
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA)

Le manuscrit est exposé aux côtés d’un index scientifique et d’une analyse de sa calligraphie et de ses enluminures, permettant aux visiteurs d’en découvrir la valeur historique et artistique, tout en retraçant l’évolution de la calligraphie arabe et de l’ornementation islamique au fil des siècles.

Le manuscrit est considéré comme l’un des plus rares manuscrits islamiques en raison de son exceptionnelle valeur scientifique, artistique et historique. Seuls deux exemplaires connus subsistent dans le monde, témoignant de la place éminente qu’occupe le Saint Coran à travers l’histoire islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le Musée national Zayed présélectionné pour le prix du World Architecture Festival 2026

Conçu par Foster + Partners, sous la direction de l’architecte lauréat du prix Pritzker Norman Foster, le musée se distingue par une architecture inspirée de la fauconnerie. (Fourni)
Conçu par Foster + Partners, sous la direction de l’architecte lauréat du prix Pritzker Norman Foster, le musée se distingue par une architecture inspirée de la fauconnerie. (Fourni)
Short Url
  • Le musée retrace l’histoire des Émirats arabes unis et les valeurs de leur fondateur disparu
  • L’architecture distinctive du bâtiment s’inspire de la fauconnerie

DUBAÏ : Le Musée national Zayed des Émirats arabes unis, situé à Abou Dhabi, a été présélectionné dans la catégorie Bâtiments achevés – Culture du World Architecture Festival 2026, aux côtés de 18 autres projets venus du monde entier.

Le festival, qui récompense les réalisations architecturales les plus remarquables à l’échelle internationale, se tiendra à Fort Lauderdale, en Floride, du 18 au 20 novembre.

Les finalistes présenteront leurs projets devant un jury composé d’architectes de renommée mondiale et d’experts du secteur dans le cadre du processus d’évaluation en direct du festival. 

--
Le musée retrace l’histoire des Émirats arabes unis. (Fourni)

La catégorie Bâtiments achevés – Culture récompense les lieux culturels achevés, notamment les musées, galeries, bibliothèques, théâtres, salles de concert et cinémas. Pour être éligibles, les projets doivent avoir été achevés entre le 1er janvier 2025 et le 1er juin 2026.

Situé sur l’île de Saadiyat à Abou Dhabi, au cœur du quartier culturel de Saadiyat, le musée national des Émirats arabes unis a ouvert ses portes en décembre 2025.

Il retrace l’histoire des Émirats arabes unis, depuis les premières traces de présence humaine jusqu’aux civilisations qui ont façonné leur culture et leur identité, profondément ancrées dans la vision et les valeurs du fondateur du pays, feu Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan.

Conçu par Foster + Partners, sous la direction de l’architecte lauréat du prix Pritzker Norman Foster, le musée présente une architecture singulière inspirée de la fauconnerie.

Ses cinq tours légères en acier fonctionnent comme des cheminées thermiques, aspirant l’air chaud vers le haut afin de favoriser la stratégie de ventilation naturelle du bâtiment, tandis que les surfaces vitrées permettent d’acheminer la lumière naturelle vers les galeries situées en contrebas. Chaque tour peut être ajustée individuellement afin d’optimiser les performances environnementales.

Les galeries du musée sont installées sous une butte paysagère conçue pour refléter le relief naturel des Émirats arabes unis. En son centre se trouve Al-Liwan, un vaste atrium lumineux qui sert d’espace de rassemblement pour des événements culturels, notamment des spectacles, conférences, danses traditionnelles et lectures de poésie. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le mannequin franco-saoudien Amira Al-Zuhair défile pour Dolce & Gabbana

Le mannequin franco-saoudien Amira Al-Zuhair a défilé lors de la dernière présentation Alta Moda de Dolce & Gabbana, organisée dans le cadre luxuriant du parc botanique Radicepura, à Taormine, en Sicile. (Instagram)
Le mannequin franco-saoudien Amira Al-Zuhair a défilé lors de la dernière présentation Alta Moda de Dolce & Gabbana, organisée dans le cadre luxuriant du parc botanique Radicepura, à Taormine, en Sicile. (Instagram)
Short Url
  • Amira Al-Zuhair a participé au défilé Alta Moda de Dolce & Gabbana, organisé au parc botanique Radicepura à Taormine, en Sicile
  • La collection, inspirée de la mythologie et du patrimoine sicilien, présentait 100 créations de haute couture mettant les motifs floraux à l'honneur

DUBAÏ : Le mannequin franco-saoudien Amira Al-Zuhair a foulé le podium à l’occasion de la dernière présentation Alta Moda de Dolce & Gabbana, organisée dans le cadre luxuriant du parc botanique Radicepura, à Taormine, en Sicile.

Amira Al-Zuhair portait l’une des silhouettes aériennes de la collection, rejoignant un casting international de mannequins pour cette présentation exclusive.

Inspirée par la rencontre entre les divinités mythologiques et les mortels, la collection réunissait 100 créations de haute couture célébrant l’héritage intemporel de la Sicile. Dentelle noire emblématique, robes de bal spectaculaires en tulle, broderies florales somptueuses, capes de velours et ornements tridimensionnels raffinés composaient un univers où la mythologie antique rencontrait la fantaisie contemporaine. Les fleurs constituaient le fil conducteur de la collection, se déclinant en appliqués sculpturaux, ornements scintillants et broderies élaborées, en écho aux luxuriants jardins botaniques qui entouraient le podium. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com