À cause de l'inflation galopante, le Big Mac au Liban est le moins cher du monde

Pour les personnes payées en livres libanaises, le Big Mac est un luxe qu'elles ne peuvent plus se permettre. (Reuters).
Pour les personnes payées en livres libanaises, le Big Mac est un luxe qu'elles ne peuvent plus se permettre. (Reuters).
Short Url
Publié le Mardi 27 juillet 2021

À cause de l'inflation galopante, le Big Mac au Liban est le moins cher du monde

  • La monnaie libanaise a perdu plus de 70% de sa valeur par rapport au dollar américain, selon l'Economist Intelligence Unit
  • Le fossé se creuse entre les personnes payées en livres libanaises et celles qui sont payées en dollars

RIYAD: Si vous cherchez le Big Mac le moins cher du monde, vous le trouverez au Liban. En effet, la monnaie libanaise a perdu plus de 70% de sa valeur par rapport au dollar, selon l'Economist Intelligence Unit.

Un Big Mac à 29 904 livres libanaises (LBP) n'est pas particulièrement bon marché pour les personnes qui sont payées en monnaie locale. En revanche, si on calcule son prix en fonction du taux de change de 17 800 LBP pour 1 dollar, il ne coûtera pas plus d’1,68 dollar (1 dollar = 0,85 euro) aux touristes et aux gens qui ont la chance d'être payés en dollars.

Selon Bassel al-Khatib, un analyste économique libanais, la dépréciation de la livre libanaise exacerbe et accélère l'inflation qui se manifeste quotidiennement sur le prix des produits de base tels que le riz, le sucre et la farine.

La plupart des Libanais sont payés en monnaie locale et le salaire minimum correspond à 675 000 LBP par mois. Cette somme correspondait autrefois à près de 450 dollars au taux de change officiel et elle équivaut aujourd'hui à 30 dollars sur le marché noir, selon l'Observatoire de la crise de l'université américaine de Beyrouth (AUB).

Selon l'Observatoire, le prix des denrées alimentaires a grimpé de 700% au cours des deux dernières années, dont 50% pour les seules dernières semaines.

Jour après jour, la plupart des Libanais font face à une pauvreté toujours plus accrue. Certains sont contraints de vendre leur bijoux, leurs voitures et même leurs meubles pour survivre; d'autres comptent sur les dollars que leur envoient leurs proches qui vivent à l'étranger ou attendent l'aide des organisations humanitaires, explique M Al-Khatib à Arab News.

Cette situation transparaît dans les médias sociaux, submergés de demandes de dons de lait destinés aux nouveau-nés et de médicaments épuisés sur les marchés ou vendus à des prix exorbitants. On constate également de très nombreuses demandes de nourriture pour les personnes nécessiteuses.

Dans le même temps, d'autres publient les notes onéreuses qu'ils paient aux restaurants. C’est le cas d'un Libanais qui a dépensé 5 millions de LBP pour un repas et a posté la facture sur Facebook.

«250 dollars, cela représente des cacahuètes pour ceux qui viennent de l'étranger», écrit sous la publication en question Rania, une utilisatrice de Facebook. «C'est abordable pour quelqu'un qui possède des dollars et ce dîner n’est pas du tout onéreux par rapport à ce qu'on paye à l'étranger», ajoute-t-elle.

Selon M. Al-Khatib, les personnes payées en dollars mènent une vie décente en ne dépensant que 300 dollars de leur salaire, alors que, auparavant, ils en avaient besoin de 3 000 pour mener la même vie.

«La politique hétéroclite qui consiste à subventionner certains produits n'est guère utile dans la mesure où tous les produits subventionnés sont passés en contrebande en dehors du pays», signale M. Al-Khatib.

La piètre gestion du pays, dépourvue de stratégie ou de vision économique qui permettrait de sauver le Liban de cette crise qui empire, nous a conduits à l’impasse dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui. L'avenir ne pourra être prometteur tant que des solutions radicales ne sont pas mises en place dans le pays, conclut-il.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La Turquie met en garde contre «une crise migratoire durable» au Moyen-Orient

La guerre au Moyen-Orient fait courir le risque d'"une crise migratoire durable", a prévenu mardi le chef de la diplomatie turque, en insistant sur la situation au Liban où plus d'un million de personnes ont été déplacées depuis le début du conflit. (AFP)
La guerre au Moyen-Orient fait courir le risque d'"une crise migratoire durable", a prévenu mardi le chef de la diplomatie turque, en insistant sur la situation au Liban où plus d'un million de personnes ont été déplacées depuis le début du conflit. (AFP)
Short Url
  • "Si la guerre et l'occupation s'étendent, il est possible que cela se transforme en une crise migratoire durable, avec des réfugiés cherchant refuge hors des frontières de leur pays", a déclaré le ministre turc des Affaires étrangères, Hakan Fidan
  • M. Fidan, qui juge "impératif de mettre un terme au plus vite" aux violences, a précisé qu'il se rendrait en visite à compter de mercredi dans plusieurs pays de la région afin de discuter des "mesures à prendre"

ISTANBUL: La guerre au Moyen-Orient fait courir le risque d'"une crise migratoire durable", a prévenu mardi le chef de la diplomatie turque, en insistant sur la situation au Liban où plus d'un million de personnes ont été déplacées depuis le début du conflit.

"Si la guerre et l'occupation s'étendent, il est possible que cela se transforme en une crise migratoire durable, avec des réfugiés cherchant refuge hors des frontières de leur pays", a déclaré le ministre turc des Affaires étrangères, Hakan Fidan, lors d'une conférence de presse à Ankara avec son homologue canadienne Anita Anand.

M. Fidan, qui juge "impératif de mettre un terme au plus vite" aux violences, a précisé qu'il se rendrait en visite à compter de mercredi dans plusieurs pays de la région afin de discuter des "mesures à prendre".

"La situation humanitaire au Liban est extrêmement préoccupante et risque de s'aggraver en cas d'offensive terrestre (israélienne)", a abondé à ses côtés la cheffe de la diplomatie canadienne, Anita Anand.

 

 


Liban: le bilan des frappes israéliennes s'élève à 912 morts

Les frappes israéliennes sur le Liban ont tué 912 personnes, dont 111 enfants, depuis le début de la guerre entre Israël et le Hezbollah le 2 mars, a annoncé mardi le ministère de la Santé. (AFP)
Les frappes israéliennes sur le Liban ont tué 912 personnes, dont 111 enfants, depuis le début de la guerre entre Israël et le Hezbollah le 2 mars, a annoncé mardi le ministère de la Santé. (AFP)
Short Url
  • Les frappes israéliennes sur le Liban ont tué 912 personnes, dont 111 enfants, depuis le début de la guerre entre Israël et le Hezbollah le 2 mars, a annoncé mardi le ministère de la Santé
  • Selon l'armée, deux soldats ont été tués "par une frappe israélienne ennemie alors qu'ils circulaient à moto" sur une route de Nabatiyé dans le sud

BEYROUTH: Les frappes israéliennes sur le Liban ont tué 912 personnes, dont 111 enfants, depuis le début de la guerre entre Israël et le Hezbollah le 2 mars, a annoncé mardi le ministère de la Santé.

Le ministère fait en outre état de 67 femmes et 38 personnels médicaux parmi les tués. Le bilan précédent annoncé la veille par les autorités faisait état de 886 morts.

 

 


L’Arabie saoudite appelle l’ONU à agir contre l’islamophobie

L’ambassadeur saoudien auprès de l’ONU, Abulaziz Alwasil, a appelé lundi la communauté internationale à prendre des mesures décisives pour lutter contre l’islamophobie. (Capture d’écran/UNTV)
L’ambassadeur saoudien auprès de l’ONU, Abulaziz Alwasil, a appelé lundi la communauté internationale à prendre des mesures décisives pour lutter contre l’islamophobie. (Capture d’écran/UNTV)
Short Url
  • Le harcèlement public, les stéréotypes nuisibles et le vandalisme des mosquées « créent la division, approfondissent la méfiance et compromettent les efforts pour bâtir des sociétés inclusives et stables », déclare l’envoyé
  • L’ambassadeur Abulaziz Alwasil exhorte les gouvernements et les plateformes en ligne à renforcer les protections légales et à garantir la responsabilité pour les crimes haineux visant les musulmans

NEW YORK : L’ambassadeur saoudien auprès de l’ONU, Abulaziz Alwasil, a appelé lundi la communauté internationale à prendre des mesures décisives pour lutter contre l’islamophobie, soulignant en particulier l’importance des protections légales, de l’éducation et de la coopération internationale.

Il a décrit l’islamophobie comme « un défi sérieux et croissant » et a mis en garde contre ses effets sociaux plus larges.

« Lorsque les musulmans sont harcelés dans l’espace public, lorsque des mosquées sont vandalisées et que des stéréotypes nuisibles se diffusent dans le discours public et sur les plateformes numériques, les conséquences vont bien au-delà d’une seule communauté », a-t-il déclaré.

« Elles créent la division, renforcent la méfiance et compromettent les efforts pour construire des sociétés inclusives et stables. »

Abulaziz Alwasil a exhorté les gouvernements, les autorités éducatives et les plateformes numériques à agir.

« Les gouvernements doivent renforcer les protections légales contre la discrimination et garantir la responsabilité en cas de crimes haineux visant les musulmans, les mosquées et les institutions islamiques », a-t-il ajouté.

« Les efforts doivent également s’attaquer à la propagation des discours de haine sur les plateformes numériques, où la désinformation et les narratifs hostiles peuvent rapidement influencer les perceptions et alimenter l’intolérance. »

L’envoyé saoudien a souligné l’importance de la coopération internationale et l’engagement de Riyad sur cette question.

« L’Arabie saoudite réaffirme que lutter contre l’islamophobie est une part indispensable de la promotion du respect de la diversité religieuse », a-t-il déclaré.

« Lorsque les nations travaillent ensemble pour promouvoir la tolérance et le respect mutuel, elles renforcent les bases d’une coexistence mondiale pacifique. »

« Le Royaume d’Arabie saoudite reste fermement engagé à faire progresser les efforts internationaux pour combattre l’islamophobie, contrer les narratifs qui incitent à l’hostilité et à la discrimination contre les musulmans, en renforçant la coopération, en poursuivant l’engagement avec l’ONU et en soutenant les initiatives qui favorisent la compréhension et le dialogue. » 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com