L'exposition de l'artiste saoudien Mohannad Shono en Argentine: sens et narration

 The Silent Press, 2019. (Fourni)
The Silent Press, 2019. (Fourni)
Short Url
Publié le Vendredi 01 octobre 2021

L'exposition de l'artiste saoudien Mohannad Shono en Argentine: sens et narration

  • Les œuvres de Shono – l’un des artistes contemporains les plus prometteurs d’Arabie saoudite – sont exposées à la Biennale internationale d’art contemporain d’Amérique du Sud (Bienalsur) à Buenos Aires, grâce au soutien du ministère saoudien de la Culture
  • L’œuvre de Mohannad Shono explore, en grande partie, la manière dont le récit influence la société contemporaine

DUBAÏ: Une grande forme circulaire, qui ressemble à une planète tachetée de cratères et de points noirs, est en constante évolution sous les yeux du spectateur.

Il s’agit de The Fifth Sun, une projection murale textile (avec son) créée en 2017 par l’artiste saoudien Mohannad Shono. Selon l’artiste, elle explore les prophéties autoréalisatrices – et les «blessures auto-infligées» – concernant la destruction et la renaissance. Cette œuvre de Mohannad Shono – l’un des artistes contemporains les plus prometteurs d’Arabie saoudite – est exposée à la Biennale internationale d’art contemporain d’Amérique du Sud (Bienalsur) à Buenos Aires, grâce au soutien du ministère saoudien de la Culture.

Le parcours de l’artiste né à Riyad est aussi inspirant que peu conventionnel. Enfant, il commence à créer ses propres bandes dessinées – une activité secondaire qu’il a continué de faire même quand il étudiait l’architecture dans la province orientale de l’Arabie saoudite. Finalement, il décide de se consacrer à son art à plein temps et publie l’une des premières bandes dessinées en Arabie saoudite grâce à une petite maison d’édition indépendante.

Le parcours de l’artiste né à Riyad est aussi inspirant que peu conventionnel. (Fourni)
Le parcours de l’artiste né à Riyad est aussi inspirant que peu conventionnel. (Fourni)

Il quitte le Royaume en 2004 pour faire carrière dans la publicité à Dubaï et à Sydney mais il continue de perfectionner son art en parallèle. Quand il retourne à Riyad en 2015, il découvre que le pays a beaucoup changé et participe à des expositions d’art. Il s’impose alors comme l’étoile montante dans le mouvement artistique saoudien local.

Depuis, son travail est exposé dans son pays et à l’étranger (notamment en Corée du Sud et en Allemagne). Il participe également à des résidences d’artistes en Autriche, en Suisse et en Allemagne.

Au cœur de l’art conceptuel de Mohannad Shono, qu’il crée à partir d’une variété de supports, notamment des œuvres sur papier, des films et des installations, il y a une enquête sur la compréhension humaine. Ses œuvres, bien que non représentatives de la forme humaine ou du monde extérieur, débordent de suggestions et d’émotions. Elles sont créées, explique l’artiste, à partir «d’une existence imaginée, dépourvue de temps et d’espace». Selon lui, cette existence le libère de son propre sentiment de déplacement qui découle de son éducation en tant que Syrien ayant grandi en Arabie saoudite.

Our Inheritance of Meaning, 2019. (Fourni)
Our Inheritance of Meaning, 2019. (Fourni)

Mohannad Shono expose cinq autres œuvres à Bienalsur: The Silent Press (2019), The Name of All Things (2019), The Reading Ring (2019), Our Inheritance of Meaning (2019) et Stolen Words, un nouveau travail à l’encre sur papier.

La majorité d’entre elles ont également été présentées dans le cadre de l’exposition solo de l’artiste The Silence is Still Talking à la galerie Athr de Djeddah.

«Ces œuvres explorent notre relation avec la nature des mots et leur sens», explique M. Shono. «Elles nous guident à travers le travail acharné nécessaire pour réformer le mot. Nous commençons par décortiquer le mot “endurci”. J’entends par-là les choses que nous essayons de séparer et de comprendre de nouveau ou de rompre jusqu’à ce qu’elles perdent leur sens pour créer de nouveaux mots ayant de nouvelles significations et peut-être mettre en place des solutions dont on a désespérément besoin.»

The Name of All Things, 2019. (Fourni)
The Name of All Things, 2019. (Fourni)

The Name of All Things est un bon exemple de ce que Mohannad Shono essaie de réaliser. Il s’agit d’une installation constituée de poussière provenant de mots qui ont été écrits au charbon avant d’être broyés. La poussière repose sur une table vibrante de sorte à être secouée à travers la toile. Les formes qu’elle crée se reforment constamment en «dispositions illimitées».

«À partir des marques que laisse ce processus, de nouvelles significations à ces vieux mots peuvent émerger», indique M. Shono. «Ce sont des symboles qui peuvent potentiellement contenir et incarner de nouveaux mots et de nouvelles significations. Bien qu’ils soient encore illisibles, ils sont en train d’être déchiffrés.»

L’œuvre de l’artiste explore, en grande partie, la manière dont le récit influence la société contemporaine. «Les êtres humains sont programmés pour graviter autour de récits élaborés», explique-t-il. «Nous aimons consommer le récit dans ses différents supports – livres, émissions, films, etc. Cette croyance dans le récit nous aide aussi à nous retrouver en tant que tribus: nous pouvons nous rassembler autour d’un récit et cela nous aide à nous organiser selon certaines règles énoncées dans une histoire. Le récit nous donne le pouvoir de nous organiser en de plus grands groupes, rassemblés autour d’un ensemble d’histoires et de croyances. Plusieurs millions de personnes peuvent ainsi se retrouver sur la même longueur d’onde en raison de cette croyance communément partagée dans un récit particulier – un récit que tout le monde dans ce groupe a établi comme vérité.»

The Fifth Sun, 2017. (Fourni)
The Fifth Sun, 2017. (Fourni)

L’œuvre centrale de l’exposition The Silence is Still Talking est The Silent Press – une installation à grande échelle composée de trois parchemins de pigment sur papier qui ressemblent à une ancienne presse à imprimer. L’œuvre reflète les explorations de Mohannad Shono sur le sens caché du mot écrit. «C’est une imprimerie en état d’inactivité; elle est donc silencieuse et non en mouvement», souligne-t-il. «Les pigments sont agités par le son de sorte que l’on arrive à voir leurs mouvements sur le papier mais sans entendre le son qui en est à l’origine. J’ai supprimé l’intentionnalité dans une tentative de découvrir une nouvelle langue et un nouveau sens.»

Ainsi, au lieu de mots reconnaissables, les parchemins sont recouverts de formes noires indéfinies, révélant une langue qui leur est propre.

«Je m’intéresse au pouvoir des interprétations et des lectures fluides», déclare M. Shono à Arab News. «Des significations inflexibles par rapport à des mots qui ont une interprétation ouverte, fluctuante.»

The Silent Press, 2019. (Fourni)
The Silent Press, 2019. (Fourni)

La relation personnelle de Mohannad Shono avec l’écrit est compliquée. L’artiste est dyslexique et n’est pas à l’aise pour écrire en anglais, en arabe ou en public. Cependant, ces œuvres lui permettent de «former sa propre langue». Les arrangements en constante évolution de cette langue créent naturellement des significations toujours changeantes pour ses «mots».

M. Shono a retravaillé certaines de ses pièces pour Bienalsur à la lumière de ses propres expériences et de celles d’autres personnes pendant la pandémie de Covid-19.

«Il faut souvent quelques démonstrations d’une œuvre pour voir le lien entre les choses. Tout parle de notre relation, personnelle et collective, avec le changement», précise-t-il. «J’ai l'impression que tout est connecté et que tout résonne en même temps. Tout cela fait partie de cette compréhension continue de moi-même, de mon travail et des raisons pour lesquelles je fais ce travail.»

«Le changement se poursuit», conclut-il. «Mon travail porte sur la manière dont nous pouvons accepter et apprécier le changement et tolérer un moyen plus fluide de lire les choses – plutôt qu’une interprétation rigide du texte.»

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


« I like it hot ! » : J. Lo fait sensation à Abou Dhabi

Short Url
  • Jennifer Lopez, 56 ans, prouve qu’elle reste l’une des artistes les plus enflammées au monde

ABOU DHABI: De retour à Abou Dhabi après son spectacle magistral en février, Jennifer Lopez a dansé toute la soirée mardi à l’Etihad Arena sur l’île de Yas dans le cadre de sa tournée mondiale « Up All Night ».

En interprétant ses tubes cultes comme « On the Floor », « Ain’t Your Mama » et « Dance Again », Lopez a fait monter la température avec son énergie débordante et ses chorégraphies percutantes.

Même si j’ai regretté que « Jenny From the Block » n’ait pas bénéficié d’un moment à elle, Lopez l’a tout de même interprétée en medley avec « We Will Rock You » de Queen.

Pour célébrer ses 56 ans, elle a chanté « Birthday », le single sorti le 24 juillet, très applaudi par le public.

La superstar a remercié ses fans et les a encouragés à s’aimer les uns les autres et à suivre ce qu’ils aiment.

Elle a également plaisanté sur la chaleur intense des Émirats. « I like it hot ! », a-t-elle lancé en se ventilant.

Avec plusieurs changements de tenues et des plages musicales bien calibrées, le show a alterné entre titres dynamiques, ballades lentes et medleys.

Lopez a rendu hommage à sa culture latino en interprétant quelques-uns de ses succès en espagnol, notamment « Qué Hiciste » et « Si Una Vez ».

Elle a chanté en dansant le flamenco, vêtue d’une tenue inspirée du traje de flamenca, la robe traditionnelle des femmes aux festivals andalous.

L’artiste n’est pas étrangère au Golfe : elle avait déjà fait sensation en avril lors du Grand Prix d’Arabie saoudite de F1 à Djeddah, puis en novembre dernier à Riyad pour l’événement « 1001 Seasons of Elie Saab ».

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


L’artiste saoudienne met en lumière le riche paysage culturel de l’Asir à travers ses œuvres

L'artiste Arafat Al-Asimi a déclaré qu'elle se sentait le plus à l'aise dans la nature et les dessins de paysages traditionnels. (Fourni)
L'artiste Arafat Al-Asimi a déclaré qu'elle se sentait le plus à l'aise dans la nature et les dessins de paysages traditionnels. (Fourni)
Short Url
  • Arafat Al-Asimi a surmonté de nombreux défis pour s’imposer comme artiste en tant que femme

MAKKAH : Les montagnes verdoyantes de la région d’Asir en Arabie saoudite ont nourri la vision artistique d’Arafat Al-Asimi.

En évoquant ses débuts, Al-Asimi confie qu’elle aime utiliser des couleurs pastel pour représenter des paysages naturels et patrimoniaux. Les montagnes, les vallées, les nuances des forêts et le climat unique de la région ont nourri son imagination artistique.

--
L’artiste Arafat Al-Asimi affirme se sentir chez elle au cœur de la nature et des paysages traditionnels. (Fournie)

Elle explique se sentir profondément liée à la nature et aux dessins de paysages traditionnels, en particulier ceux inspirés de l’Asir, car ils traduisent son fort sentiment d’appartenance et lui procurent un équilibre et un confort psychologique.

Elle partage également sa passion pour l’intégration de la calligraphie arabe dans ses œuvres, soulignant combien cette pratique allie esthétique visuelle et identité culturelle.


Le programme Saudi Game Champions soutient les talents locaux pour une portée mondiale

Le programme a proposé plus de 180 heures d'ateliers spécialisés et plus de 1 500 heures de mentorat, auxquels ont participé 25 studios de jeux saoudiens. (Fourni)
Le programme a proposé plus de 180 heures d'ateliers spécialisés et plus de 1 500 heures de mentorat, auxquels ont participé 25 studios de jeux saoudiens. (Fourni)
Short Url
  • Le programme comprenait plusieurs étapes : un Game Jam, des phases d'incubation et d'accélération, et une cérémonie de clôture célébrant les réalisations et les talents locaux
  • L'initiative vise à aider les participants à entrer sur le marché avec des normes élevées de qualité et de professionnalisme

RIYAD : Le Centre de l'entrepreneuriat numérique du ministère des communications et des technologies de l'information a conclu le programme Saudi Game Champions, une initiative de neuf mois visant à soutenir la croissance des studios de développement du pays.

Le programme comprenait plusieurs étapes : un Game Jam, des phases d'incubation et d'accélération, et une cérémonie de clôture célébrant les réalisations et les talents locaux.

L'initiative vise à aider les participants à entrer sur le marché avec des normes élevées de qualité et de professionnalisme.

Elle a offert plus de 180 heures d'ateliers spécialisés et plus de 1 500 heures de mentorat, auxquels ont participé 25 studios de jeux d'Arabie saoudite.

Lors de la cérémonie de clôture, Hussain Al-Safwan de LIMELESS Studio a remporté le prix du changement audacieux, tandis que Fahad Al-Jumaan de Hero Galaxy Studio a reçu le prix de l'inspiration.

Mostafa Fares a reçu le prix de la créativité et son collègue Ali Aseeri le prix du choix du public, tous deux représentant SYMMETRIC STUDIO.

Cette initiative s'inscrit dans le cadre des efforts plus vastes déployés par le centre pour renforcer le rôle du Royaume dans l'industrie mondiale du jeu.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com