«Astérix et le Griffon», voyage dans l'Est chez les Sarmates

L'écrivain et dessinateur français Jean-Yves Ferri pose avec l'écrivaine française Anne Goscinny, fille de feu René Goscinny, lors de la présentation du nouvel album d'Astérix à la maison d'édition Hachette Livre à Vanves, près de Paris, le 11 octobre 2021. (Photo, AFP)
L'écrivain et dessinateur français Jean-Yves Ferri pose avec l'écrivaine française Anne Goscinny, fille de feu René Goscinny, lors de la présentation du nouvel album d'Astérix à la maison d'édition Hachette Livre à Vanves, près de Paris, le 11 octobre 2021. (Photo, AFP)
Short Url
Publié le Mardi 12 octobre 2021

«Astérix et le Griffon», voyage dans l'Est chez les Sarmates

  • Les éditions Albert René ont tiré cet album à deux millions d'exemplaires en français, et au total cinq millions dans 17 langues
  • Les deux auteurs vivent très loin l'un de l'autre, le scénariste dans la région de Toulouse, et le dessinateur au Texas, aux Etats-Unis

VANVES : Le 39e album d'Astérix, qui sort le 21 octobre, "Astérix et le Griffon", est un voyage dans l'Est pour les Gaulois qui partent à la rencontre d'un peuple mal connu de l'Antiquité, les Sarmates.

Après la mort du scénariste René Goscinny en 1977, la série a été poursuivie par le dessinateur Albert Uderzo, qui l'a lui-même confiée en 2011 au scénariste Jean-Yves Ferri et au dessinateur Didier Conrad.

Les Sarmates, peuple nomade, vivaient dans une région qui s'étendait de l'actuelle Ukraine aux contreforts du Caucase et aux steppes d'Asie centrale. Et dans cet album d'Astérix leur totem est le griffon, mi-aigle mi-lion.

"Les voyages d'Astérix, ça représente pas mal de pays déjà (...) Là c'est un pays froid. C'est nouveau, ça donne le ton de cet album qui se passe essentiellement dans la neige", a souligné lundi M. Ferri lors d'une conférence de presse à Vanves (Hauts-de-Seine) au siège d'Hachette Livre, le groupe qui détient les éditions Albert René.

Historiquement, "on ne sait pas grand-chose sur eux (...) Hérodote, Tite-Live avaient parlé des Sarmates. C'étaient des Barbares, mais un peuple un peu mythique", a-t-il ajouté. Les dessins empruntent à une certaine tradition russe, kazakhe ou mongole, et leurs noms se terminent tous en -ine (par exemple: Cékankondine).

Le scénario tourne autour de la confrontation entre une armée romaine qui part en expédition pour capturer le fameux griffon, sur ordre de Jules César, et ces insaisissables Sarmates, avec lesquels sympathisent les Gaulois.

Houellebecq en Terinconus

Parmi les curiosités: un géographe romain, Terinconus, qui avant de partir pour cette exploration, s'est renseigné sur "la carte et le territoire". Il emprunte ses traits à l'écrivain français Michel Houellebecq.

"Le pays n'existe pas vraiment: c'est plutôt une ambiance de conte, avec des Gaulois qui perdent leurs repères", selon Jean-Yves Ferri.

L'album a aussi une tonalité écologiste. "Les Romains représentent un peu l'attitude, on va dire, occidentale vis-à-vis de la nature, la manière de se servir. Alors que les Sarmates sont présentés comme respectueux de leur nature, des animaux notamment. Et les Gaulois sont un peu entre les deux", a détaillé le scénariste.

Les deux auteurs vivent très loin l'un de l'autre, le scénariste dans la région de Toulouse, et le dessinateur au Texas (Etats-Unis).

Les éditions Albert René ont tiré cet album à deux millions d'exemplaires en français, et au total cinq millions dans 17 langues.

La formule marche toujours très bien en librairie, avec des sorties à l'approche de Noël, tous les deux ans, qui en font un des cadeaux préférés des Français. Le succès ne s'est jamais démenti non plus dans d'autres pays, notamment en Allemagne, Espagne ou Italie.

Interrogé sur la possibilité de voir Astérix dessiné ou réinterprété, comme d'autres personnages mythiques de bande dessinée tels Lucky Luke ou Corto Maltese, par une multitude d'auteurs, l'éditeur a répliqué qu'Astérix continuerait tel quel. "Ces hommages sont assez symptomatiques de séries qui s'essoufflent (...) Je ne crois pas que ce soit le cas d'Astérix", a estimé le directeur général des éditions Albert René, Céleste Surugue.

Cette histoire est la dernière qu'a pu voir naître Uderzo. "Il n'avait pu vraiment connaître que les prémices du scénario et les premiers crayonnages", a souligné sa fille Sylvie Uderzo dans un message lu par la fille de Goscinny, Anne.


Un guide touristique saoudien de 80 ans accueille les visiteurs étrangers à Najran en leur proposant des visites en anglais

Il a déclaré qu'à son âge, il n'est plus guide touristique à plein temps, mais qu'il est toujours prêt à aider les visiteurs et les personnes intéressées par le patrimoine de la région (Photo Fournie)
Il a déclaré qu'à son âge, il n'est plus guide touristique à plein temps, mais qu'il est toujours prêt à aider les visiteurs et les personnes intéressées par le patrimoine de la région (Photo Fournie)
Short Url
  • Les Européens sont attirés par la région en raison de son importance culturelle, dit-il.
  • Ben Saleh a déclaré que Najran avait attiré l'attention des visiteurs, en particulier à la suite de l'inscription de la zone culturelle de Hima sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO.

LA MECQUE: Des clips de Saeed ben Saleh, citoyen saoudien âgé de 80 ans, sont devenus viraux sur les médias sociaux, le montrant en train de converser couramment en anglais avec des touristes européens dans la région de Najran, dans le sud de l'Arabie saoudite.

La vie de Saeed ben Saleh est un parcours remarquable. Très tôt, il a déménagé dans la province orientale à la recherche d'un emploi, poussé par le besoin de soutenir sa mère après avoir perdu son père à un jeune âge.

À Dhahran, il a travaillé aux côtés d'Américains et d'Européens, ce qui a marqué un tournant dans sa vie. Cette expérience a non seulement amélioré ses conditions de vie, mais lui a également permis de maîtriser l'anglais.

Il a expliqué à Arab News qu'il avait développé un lien fort et durable avec les touristes occidentaux qui visitent régulièrement Najran. Ils louent la région pour sa riche histoire, qui regorge d'objets anciens et de vestiges des civilisations passées, notamment le célèbre site d'Al-Okhdood et les vestiges de l'ère paléolithique, qui remontent à des milliers d'années.

Il a noté que les touristes avec lesquels il s'entretient sont souvent impressionnés par son anglais courant, surtout si l'on considère qu'il a plus de 80 ans, et admirent les réponses détaillées qu'ils reçoivent à leurs questions d'ordre historique.

Leurs questions portent souvent sur des sites importants tels que les ruines d'Al-Okhdood, les puits de Hima, les formations rocheuses uniques et la richesse des inscriptions archéologiques de la région, a déclaré Ben Saleh.

Se référant à sa première expérience de la langue anglaise, Ben Saleh a expliqué qu'il avait quitté Najran dans sa jeunesse pour chercher du travail dans la province orientale, en particulier à Dhahran.

Après avoir perdu son père, il s'est chargé de subvenir aux besoins de sa mère, déterminé à améliorer leur situation. Ben Saleh a fini par croiser la route d'un Américain qui lui a offert un emploi en l'aidant à préparer les terrains de golf qui étaient très populaires à Dhahran à l'époque.

Son étroite interaction avec l'Américain lui a donné l'occasion d'apprendre l'anglais à un jeune âge, ce qui l'a conduit à une carrière de 30 ans dans la province de l'Est.

Au cours de cette période, il a travaillé pour plusieurs entreprises, dont Aramco et American Airlines, avant de passer à Indian Airlines, ce qui lui a permis d'affiner ses compétences linguistiques.

Après de nombreuses années, il a décidé de retourner à Najran, où il a poursuivi sa carrière au ministère de la santé en tant qu'ambulancier. À la retraite, il a choisi de consacrer son temps à ses enfants et petits-enfants.

Ben Saleh a expliqué que les Européens sont attirés par Najran en raison de sa profonde signification historique et culturelle. Ils sont particulièrement captivés par les inscriptions arabes en style coufique datant du début de la période islamique et par l'ancien style Musnad de l'Arabie du Sud.

Najran est également réputée pour ses marchés patrimoniaux animés, où l'on peut trouver des objets d'artisanat traditionnel tels que des poignards, ou jambiyas, et des mosquées historiquement significatives construites en pierre et en argile. Outre sa riche histoire islamique, la région abrite de nombreux monuments des anciennes civilisations du sud de l'Arabie.

Il a déclaré qu'à son âge, il n'est plus guide touristique à plein temps, mais qu'il est toujours prêt à aider les visiteurs et les personnes intéressées par le patrimoine de la région.

Najran, étape clé sur les anciennes routes caravanières reliant le sud et le nord de la péninsule arabique, est réputée pour ses remarquables gravures rupestres, notamment des scènes de chasse et de pâturage et des figures humaines, ainsi que des inscriptions en Thamudic, Musnad et Coufique, dont certaines remontent à 7 000 ans avant notre ère.

Ben Saleh a déclaré que Najran avait attiré l'attention des visiteurs, en particulier à la suite de l'inscription de la zone culturelle de Hima sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO.

Les découvertes archéologiques en cours, menées par des équipes saoudiennes et internationales, continuent de dévoiler le riche héritage historique de la région.

Ben Saleh exhorte les jeunes Saoudiens désireux de devenir guides touristiques à s'immerger dans l'histoire de la région, tout en maîtrisant l'anglais.

Il a souligné l'importance de représenter la véritable beauté de l'Arabie saoudite et de mettre en valeur les trésors culturels et archéologiques du pays, qui en font une destination unique et historiquement dynamique.


L'horreur est à l'honneur au Boulevard World

Cette saison, Boulevard World invite les visiteurs à s'embarquer dans des aventures à couper le souffle, pleines de mystères et de surprises. (Photo de la saison de Riyad)
Cette saison, Boulevard World invite les visiteurs à s'embarquer dans des aventures à couper le souffle, pleines de mystères et de surprises. (Photo de la saison de Riyad)
Short Url
  • Boulevard World propose une série d'expériences haletantes dans le domaine de l'horreur, invitant les visiteurs à s'embarquer dans des aventures à couper le souffle, pleines de mystères et de surprises.
  • Les attractions d'horreur de Boulevard World promettent des frissons inégalés pendant la Saison 2024 de Riyad, offrant aux visiteurs la chance d'explorer de nouveaux niveaux de peur et d'excitation à chaque tournant.

RIYADH : Boulevard World propose une série d'expériences haletantes dans le domaine de l'horreur, invitant les visiteurs à s'embarquer dans des aventures à couper le souffle, pleines de mystères et de surprises.

L'une de ses attractions phares, The Dolls' Trip, emmène les visiteurs dans une usine de poupées abandonnée, cachée dans une ancienne pyramide mexicaine. Ce qui commence comme une sortie scolaire tourne rapidement au cauchemar lorsque les poupées prennent vie dans l'ombre, piégeant les visiteurs dans des tunnels sombres et labyrinthiques.

En chemin, ils rencontrent des scènes inquiétantes, telles que le bus abandonné et l'atelier de poupées dans lequel les personnages sans vie semblent prêts à s'éveiller.
En chemin, ils rencontrent des scènes inquiétantes, telles que le bus abandonné et l'atelier de poupées dans lequel les personnages sans vie semblent prêts à s'éveiller.

Cette aventure peut accueillir des groupes de huit personnes, ce qui garantit une expérience exaltante.

Dans la zone Égypte, l'aventure « Mystère du Nil » plonge les visiteurs dans les profondeurs de l'histoire de l'Égypte ancienne.
Dans la zone Égypte, l'aventure « Mystère du Nil » plonge les visiteurs dans les profondeurs de l'histoire de l'Égypte ancienne.

À bord d'un bateau naviguant sur une rivière mystique, les invités font face à des momies qui secouent violemment le bateau. Alors qu'ils traversent des ponts étroits et des couloirs truffés de pièges, des symboles hiéroglyphiques s'illuminent sur les murs, accompagnés de sons qui donnent la chair de poule. Cette expérience se caractérise par des effets visuels et sonores époustouflants, qui maintiennent les participants en alerte tout au long du parcours.

Le sentier des pyramides, qui se trouve également dans la zone Égypte, propose aux visiteurs des énigmes et des obstacles à l'intérieur d'une ancienne pyramide. L'aventure commence dans une salle remplie de lasers dans laquelle les participants doivent manœuvrer avec précaution pour éviter d'être repérés.

Le sentier des pyramides, qui se trouve également dans la zone de l'Égypte, propose aux visiteurs des énigmes et des obstacles à l'intérieur d'une pyramide antique.
Le sentier des pyramides, qui se trouve également dans la zone de l'Égypte, propose aux visiteurs des énigmes et des obstacles à l'intérieur d'une pyramide antique. 

Ils montent ensuite sur un tapis roulant orné de symboles hiéroglyphiques, en esquivant des obstacles mobiles. Le voyage se termine par des sauts sur des trampolines circulaires au-dessus d'une fosse à serpents.

Pendant ce temps, l'hôtel des vampires attend les visiteurs dans la zone Italie, où un design d'inspiration italienne crée une atmosphère sombre et inquiétante. Le voyage commence dans un ascenseur hanté qui laisse les participants avec un sentiment d'inquiétude.

 Le voyage commence dans un ascenseur hanté qui laisse les participants dans un état d'inquiétude.
 Le voyage commence dans un ascenseur hanté qui laisse les participants dans un état d'inquiétude.

En parcourant les couloirs sombres, les visiteurs rencontrent des murs collants, des rideaux et des meubles qui bougent mystérieusement. Le clou du spectacle est la salle des cercueils, où les visiteurs sont invités à s'allonger à l'intérieur de ceux-ci. L'hôtel dispose également d'une salle à manger qui ressemble à une scène de film d'horreur.

Les attractions d'horreur de Boulevard World promettent des frissons inégalés pendant la Saison 2024 de Riyad, offrant aux visiteurs la chance d'explorer de nouveaux niveaux de peur et d'excitation à chaque tournant.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com 

 


Taïf: Un paradis pour les abeilles au cœur de la flore sauvage

Au cœur de l'Arabie saoudite, les apiculteurs de Taïf révolutionnent la production de miel tout en restant fidèles aux racines ancestrales de leur métier. (SPA)
Au cœur de l'Arabie saoudite, les apiculteurs de Taïf révolutionnent la production de miel tout en restant fidèles aux racines ancestrales de leur métier. (SPA)
Short Url
  • Taïf s'est imposée comme une plaque tournante distinctive avec son marché du miel spécialisé et ses divers produits apicoles

RIYAD: Au cœur de l'Arabie saoudite, les apiculteurs de Taïf révolutionnent la production de miel tout en restant fidèles aux racines anciennes de leur métier.

Selon l'Agence de presse saoudienne, ces artisans supervisent méticuleusement chaque étape de la production, de la récolte des rayons de miel immaculés à la livraison du produit final, en adhérant à des normes de qualité rigoureuses qui ont fait la renommée du miel de Taïf dans toute la région.

"La chaîne d'approvisionnement en miel commence bien avant que la première goutte ne soit recueillie", a déclaré l'apiculteur Mohsen Al-Mudaifi dans un entretien exclusif avec la SPA. L'exploitation d'Al-Mudaifi, qui compte environ 500 ruches, produit une quantité impressionnante de 70 à 130 kg de miel pendant les périodes de floraison les plus intenses. Sa ligne de production permet de produire à la fois du miel en rayon traditionnel et des variétés liquides, répondant ainsi aux diverses préférences des consommateurs.

Selon la SPA, le secret de l'apiculture florissante de Taïf réside dans la diversité de son paysage. Les basses terres de Tihama et les hautes terres de Sarawat créent une tapisserie de microclimats riches en flore sauvage. Cette richesse naturelle comprend des arbustes aromatiques, des jujubiers à épines traditionnels et une variété de plantes indigènes telles que l'acacia tortilis, l'acacia doux et l'astragale.

La région abrite également une végétation de montagne caractéristique et des plantes d'acacia asak. Toutes ces espèces florales sont considérées comme des espèces mellifères de premier ordre, poussant naturellement dans leur environnement vierge et contribuant chacune aux variétés de miel distinctives de la région.

Taïf s'est imposée comme une plaque tournante distinctive avec son marché du miel spécialisé et ses divers produits apicoles, avec en point d'orgue une vente aux enchères hebdomadaire de miel très animée. Cette pratique, profondément ancrée dans le tissu culturel de la région, a été transmise de génération en génération.

Lors d'un rituel annuel, les apiculteurs des montagnes de Sarawat et des pics de Ghazwan se préparent à leur migration saisonnière, a rapporté SPA.

Ce mouvement soigneusement orchestré verra bientôt des millions d'abeilles transportées dans des ruches cylindriques ou carrées vers des climats plus chauds, en particulier dans la région de Tihama à Taïf. Beaucoup d'entre elles trouveront leur foyer hivernal dans le parc sauvage d'Al-Buhaita, un sanctuaire qui est devenu à la fois une destination touristique et un point de passage crucial dans le cycle de production de miel de Taïf.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com