Eurovision junior : Enzo, 13 ans, l'espoir d'une nouvelle victoire pour la France

Enzo aura le grand privilège de représenter la France à l’Eurovision Junior 2021 qui se tiendra le 19 décembre prochain à Paris. (Photo fournie)
Enzo aura le grand privilège de représenter la France à l’Eurovision Junior 2021 qui se tiendra le 19 décembre prochain à Paris. (Photo fournie)
Short Url
Publié le Vendredi 17 décembre 2021

Eurovision junior : Enzo, 13 ans, l'espoir d'une nouvelle victoire pour la France

Enzo aura le grand privilège de représenter la France à l’Eurovision Junior 2021 qui se tiendra le 19 décembre prochain à Paris. (Photo fournie)
  • Enzo peut passer du rap à la pop en faisant un détour par des chansons plus classiques ou mélancoliques avec beaucoup d’aisance
  • «C’est un rêve pour moi, c’est énorme, je n’arrive toujours pas à y croire, je regardais l’Eurovision et l’Eurovision Junior à la télévision et là… c’est moi qui vais participer!» 

RABAT: Il a tout juste 13 ans et il est bourré de talent ! Enzo, future star de la chanson française? Pourquoi pas? Il en a les capacités et la volonté. Avec ses cheveux noirs bouclés, son sourire angélique, son énergie débordante, son regard vif et son grain de voix cassé, on ne peut que s’attacher au petit Enzo. Le garçon aura le grand privilège de représenter la France à l’Eurovision Junior 2021 qui se tiendra ce dimanche, le 19 décembre à Paris.  

Né en 2008, en banlieue parisienne à Versailles dans les Yvelines, Enzo Chadi vit à Hong Kong après avoir passé une partie de son enfance à Macao. Le jeune garçon est en ce moment dans la capitale française et enchaîne les répétitions. Jamais bien loin, sa maman, Fatima, veille sur lui. Sa première fan, nous confie Enzo: «La meilleure maman et manager au monde!» 

Enzo est franco-marocain, sa maman est originaire de Kénitra au Maroc où il se rend tous les étés. «J’adore le Maroc, voir les cousins, la famille, jouer au foot avec mon oncle et me rendre dans les épiceries. J’aime aussi les chansons marocaines, j’adore Saad Laamjared et le rappeur BIG. J’aimerais d’ailleurs beaucoup faire un duo avec le chanteur marocain», nous dit-il avec le sourire. 

Si aujourd’hui l'adolescent est fan du chanteur de Ghazali, ses influences musicales ont été bercées dès sa plus tendre enfance par Ed Sheeran, Chris Brown, Justin Bieber et Michael Jackson. Enzo se plaisait d’ailleurs à imiter le roi de la pop en s’habillant comme lui et en s’essayant au moonwalk

Une passion pour la chanson dès l’enfance 

Alors qu’Enzo chante depuis l’âge de 2 ans – «j’ai commencé à chanter dès que j’ai prononcé mes premiers mots » explique-t-il –, c’est à 5 ans, après avoir assisté à un concert de Justin Bieber à Hong Kong, qu’Enzo a voulu devenir chanteur. «Cela a été un des meilleurs moments de ma vie», nous confie-t-il. 

«Mon grand frère, passionné de musique, m’a beaucoup aidé à composer des chansons dans ma chambre.» Le jeune artiste a un style varié. Il peut passer du rap à la pop en faisant un détour par des chansons plus classiques ou mélancoliques avec beaucoup d’aisance. 

Après avoir pris des cours de chant à Hong Kong, Enzo est amené à participer, grâce à son talent et son travail assidu, à The Voice Kids en 2020. Son interprétation de Can’t Hold Us de Macklemore et Ryan Lewis avait fait sensation et séduit Soprano et Patrick Fiori lors des auditions à l’aveugle. Il était parvenu à se frayer un chemin en finale avant de s’incliner devant Rebecca, désignée gagnante par le vote du public. 

Enzo est particulièrement suivi sur les réseaux sociaux grâce à ses vidéos dans lesquelles il chante des reprises. 

L’Eurovision Junior : un rêve devenu réalité pour Enzo 

C’est donc sans surprise qu’Enzo a été choisi pour représenter son pays, la France, à l’Eurovision Junior. Il succède à Valentina, lauréate de l’édition précédente. 

«C’est un rêve pour moi, c’est énorme, je n’arrive toujours pas à y croire, je regardais l’Eurovision et l’Eurovision Junior à la télévision et là… c’est moi qui vais participer! J’ai une grande responsabilité après la victoire de Valentina, mais je ne m’inquiète pas car c’est comme dans un match de football, je suis passionnée de foot et je compte me battre pour défendre les couleurs de mon pays.» 

Malgré son jeune âge, Enzo garde les pieds sur terre; il sait que le match n’est pas gagné d’avance. Selon l’adolescent, pour remporter l’Eurovision Junior, il ne suffit pas de travailler très dur et de savoir chanter, «il faut aussi que la chanson plaise à un grand nombre de personnes, au public, et que les gens puissent saisir et ressentir les messages dans les paroles». 

«Tic Tac est une chanson qui a un sens pour tous ceux qui l’écoutent, enfants ou adultes.» 

1
Après avoir pris des cours de chant à Hong Kong, Enzo est amené à participer, grâce à son talent et son travail assidu, à The Voice Kids en 2020. (Photo fournie)

Tic Tac, un titre haut en couleurs qui suspend le temps 

Tic Tac est un clip solaire à l’image du petit Enzo. Mélangeant le vintage et la modernité, il propose une immersion dans un décor très coloré au milieu d’un sol en damier et en face d’une horloge géante avec la tour Eiffel en visuel. Le titre est entraînant dès les premières secondes et le refrain revient facilement en boucle dans nos têtes. Une chanson qui donne envie de danser mais qui donne aussi à réfléchir. «Tic Tac envoie un message très important, celui de ralentir le tempo, de profiter de chaque instant pleinement… Car tout peut très vite s’arrêter», nous affirme Enzo avec une étonnante maturité. 

Si le candidat à l'Eurovision junior insiste tout particulièrement sur l’importance des messages véhiculés par le morceau Tic Tac, c’est bien parce que chaque mot qu’il prononce dans ses chansons doit avoir un sens pour lui et pour le public. «Enzo s’investit pleinement dans les détails et il est très méticuleux. Pour son album, il tenait absolument à avoir des chansons à texte», nous confie sa maman, Fatima. 

 

Tic Tac sort ce vendredi, deux jours avant l’Eurovision Junior. Un album qui, selon le jeune chanteur, contient plein de surprises avec des titres en anglais et en français de différents styles. Un album qui fait la fierté de sa maman qui n’a jamais cessé de l’encourager: «On ne s’attendait pas à ce qu’il participe à l’Eurovision. Oui, Enzo est doué. Mais il y a des milliers d’autres gamins doués… Lorsqu’il a été choisi pour représenter la France à cette grande compétition, on nous a dit que c’est parce qu’Enzo est unique, qu’il a quelque chose de très particulier», raconte Fatima avec beaucoup d’émotion. 

 «J’espère que je remporterai l’Eurovision Junior, mais même si ce n’est pas le cas, j’aurais eu la chance de participer à une incroyable aventure», ne cesse-t-il de répéter dans ses différentes interviews. 

Le plus grand rêve d’Enzo est de remporter l’Eurovision Junior et de faire de sa passion son métier: «Je ne veux rien faire d’autre que chanter et je ferai tout pour y arriver», dit-t-il à Arabnews en français.  

Enzo parviendra-t-il à conquérir le public? Une chose est sûre: il a tout pour atteindre des sommets. 

1
«J’espère que je remporterai l’Eurovision Junior, mais même si ce n’est pas le cas, j’aurais eu la chance de participer à une incroyable aventure», ne cesse de répéter Enzo. (Photo fournie)

 


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.