La liste des nommés aux César dévoilée mercredi

L'actrice belge Virginie Efira reçoit le prix du meilleur réalisateur au nom de l'acteur et réalisateur français Albert Dupontel pour le film «Adieu les cons» lors de la 46e édition de la cérémonie des César Film Awards à l'Olympia à Paris le 12 mars 2021. (Dominique Charriau/AFP/Pool)
L'actrice belge Virginie Efira reçoit le prix du meilleur réalisateur au nom de l'acteur et réalisateur français Albert Dupontel pour le film «Adieu les cons» lors de la 46e édition de la cérémonie des César Film Awards à l'Olympia à Paris le 12 mars 2021. (Dominique Charriau/AFP/Pool)
Short Url
Publié le Lundi 24 janvier 2022

La liste des nommés aux César dévoilée mercredi

  • Au total, 171 films sont sur les rangs, sortis entre la réouverture des salles françaises, fin mai, et le 31 décembre
  • Certains films ont été à la fois salués par la critique et par le public, comme «Aline», le biopic de Valérie Lemercier sur son idole Céline Dion

PARIS : Un an après le couronnement d’«Adieu les Cons» d'Albert Dupontel, quels seront les films en lice pour les César, les prix les plus prestigieux du cinéma français, au terme d'une année où le cinéma français a triomphé en festival mais souffert en salles ?  

Les César dévoilent mercredi les films et artistes nommés. Une fois publiée, les 4.363 professionnels du cinéma membres de l'Académie auront un mois pour voter et les départager, dans 24 catégories.

Au total, 171 films sont sur les rangs, sortis entre la réouverture des salles françaises, fin mai, et le 31 décembre.

Les jeux semblent très ouverts, les votants pouvant mettre en avant des films aussi différents que «La Fracture», de Catherine Corsini, qui ausculte, le temps d'une nuit à l'hôpital, les divisions de la France à l'heure des «gilets jaunes», «Les Olympiades», comédie romantique en noir et blanc signée Jacques Audiard, un habitué du palmarès, ou encore «Illusions perdues», ambitieuse adaptation de Balzac signée Xavier Giannoli.

Certains films ont été à la fois salués par la critique et par le public, comme «Aline», le biopic de Valérie Lemercier sur son idole Céline Dion, dans lequel l'actrice donne le meilleur d'elle-même, qui devrait logiquement trouver sa place dans les nominations.

D'autres ont réussi malgré la période à remplir les salles, comme le thriller «Boîte Noire» (un million d'entrées), avec un Pierre Niney en contrôleur aérien paranoïaque , ou «BAC Nord» (2,2 millions d'entrées), dont la vision des cités marseillaises a fait couler beaucoup d'encre.

Renouvelée pour répondre aux accusations d'opacité, d'entre-soi et de machisme, l'Académie des César pourrait aussi montrer qu'elle a changé, en nommant davantage de films réalisés par des femmes.

Une cinéaste a reçu le César de la meilleure réalisation jusqu'à présent, Tonie Marshall en 2000.

Un déséquilibre qui fait tâche après une année 2021 marquée par le triomphe dans les plus grands festivals de deux Françaises: Julia Ducournau, Palme d'Or à Cannes pour «Titane», puis Audrey Diwan, Lion d'Or à Venise avec «L'évènement», film coup de poing sur l'avortement.

Au-delà des symboles, ces nominations pourraient faire office de lot de consolation pour certains films, à la carrière entravée par la crise sanitaire, comme l'opéra-rock «Annette» de Leos Carax, ou encore la fresque sur la guerre et la folie «Onoda» et le thriller «Médecin de Nuit». 

- Bides et désamour -

Pour l'Académie, les nominations sont la dernière ligne droite avant la 47e cérémonie officielle, le 25 février.

Le moment reste toujours très attendu par le monde du cinéma, mais de scandale en bides et coups d'éclat, les dernières éditions ont montré un décalage croissant avec le grand public. Désamour que connaissent aussi d'autres grandes cérémonies à l'étranger, également frappées par la pandémie, comme les Golden Globes, évincés de la télé.

Un sort auquel échappent les César: Canal +, qui cède à partir de cette année sa place au Festival de Cannes à Brut et France Télévisions, a renouvelé son partenariat avec l'Académie jusqu'en 2025.

Après une cérémonie qui avait conjugué l'an dernier flop d'audience (1,6 million de spectateurs) et torrent de critiques sur un monde du cinéma multipliant les récriminations en pleine pandémie, les organisateurs ont misé sur une valeur sûre, Antoine de Caunes, grand habitué de l'exercice, comme maître de cérémonie.

La star australienne Cate Blanchett, doublement oscarisée et engagée pour l'environnement et les combats féministes, doit recevoir un César d'honneur pour l'ensemble de sa carrière.

Les césarisés auront aussi une pensée pour le grand disparu de l'année, Jean-Paul Belmondo, auquel l'Académie rend hommage en dédiant son affiche au couple qu'il forme avec Anna Karina dans «Pierrot le fou».   


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.