24 ans après, le retour des marionnettes irrévérencieuses de «Spitting Image»

Le prince Harry et Meghan font partie des 100 nouvelles personnalités immortalisées par «Spitting Image» (Photo, AFP)
Le prince Harry et Meghan font partie des 100 nouvelles personnalités immortalisées par «Spitting Image» (Photo, AFP)
Short Url
Publié le Dimanche 04 octobre 2020

24 ans après, le retour des marionnettes irrévérencieuses de «Spitting Image»

  • Donald Trump, Mark Zuckerberg, ou encore le prince Harry et Meghan font également partie des 100 nouvelles personnalités immortalisées par une nouvelle marionnette en latex
  • La présence de la jeune militante écologiste Greta Thunberg, caricaturée en présentatrice météo, a cependant suscité une levée de bouclier

LONDRES : Les Britanniques les avaient quittées avec Tony Blair, Jean-Paul II et Lady Di, ils les retrouvent avec Boris Johnson, Greta Thunberg et Kim Kardashian. Les marionnettes de l'irrévérencieux programme « Spitting Image » font leur retour samedi sur les écrans après 24 ans d'absence.

Donald Trump, Mark Zuckerberg, ou encore le prince Harry et Meghan font également partie des 100 nouvelles personnalités immortalisées par une nouvelle marionnette en latex. « Spitting Image » (« Portrait craché »), l'équivalent britannique des « Guignols de l'info » français, avait été diffusé à la télévision britannique entre 1984 et 1996, attirant à son apogée 15 millions de téléspectateurs chaque soir. 

Ses sketchs cinglants, et parfois émouvants, avaient rendu la vie politique accessible au grand public, servant aussi d'exutoire à la colère contre les réformes conservatrices de Margaret Thatcher et Ronald Reagan. 

C'est désormais « un bon moment » pour faire revivre l'émission de ses cendres, a estimé son co-créateur Roger Law, pour qui l'effervescence sociale qui agite en ce moment le Royaume-Uni, notamment avec le Brexit, "n'est pas différente" de celle des années 1980.

Mais l'époque, elle, a bien changé et certains commentateurs se demandent si cette première production originale de BritBox -le service de vidéo à la demande de la BBC et ITV - pourra survivre à la pression de l'indignation permanente des réseaux sociaux.  

« Fantaisiste et absurde »

Écrite et diffusée de façon hebdomadaire pour coller à l'actualité, l'émission n'est pas tendre avec Donald Trump, montré dans le premier épisode en pleine négociations avec le coronavirus, avant de s'endormir pendant que son anus, extension de son corps, se déchaine dans une série de tweets enragés. 

Boris Johnson n'est pas non plus épargné, dépeint en idiot contrôlé par son proche conseiller Dominic Cummings, ici chef suprême des extra-terrestres. On peut aussi y voir le prince Harry chercher en vain un travail à Los Angeles, tandis que les dirigeants de Disney discutent de la création d'un « Yoda noir » en réponse aux revendications antiracistes. 

La présence de la jeune militante écologiste Greta Thunberg, caricaturée en présentatrice météo, a cependant suscité une levée de bouclier. Certains internautes ont estimé que se moquer d'une si jeune personne, atteinte d'une forme légère d'autisme, n'était pas pertinent, bien que la principale intéressée ait elle-même "aimé" le tweet présentant sa marionnette.  

« Je ne cherche pas à offenser réellement les gens » avec cette série « un peu fantaisiste et absurde », a déclaré lors de l'avant-première son auteur principal Jeff Westbrook, célèbre pour son travail dans « The Simpsons » et de « Futurama », qui espère qu'elle sera perçue comme « une satire plutôt qu'une (moquerie) cruelle ».  

« Je ne trouve pas ce que nous faisons offensant », a lui jugé Roger Law. « Je trouve certaines des personnes que nous attaquons beaucoup plus offensantes ».

« Titiller les corrompus »

Dans le show des années 1980, les politiciens occupaient déjà le devant de la scène, de la Première ministre britannique Margaret Thatcher -qui traitait ses ministres de légumes- au président américain Ronald Reagan, sans cerveau et dont le doigt trainait bien trop près du bouton nucléaire. 

Le programme avait permis à des politiciens moins expérimentés de se faire connaître du grand public, même si leurs marionnettes ont parfois laissé une image plus impérissable qu'eux-mêmes: l'ancien Premier ministre John Major restera ainsi pour beaucoup de Britanniques cette figure grise qui aimait les petits pois.

Le show présentait aussi d'autres types de célébrités, du footballeur Paul Gascoigne, montré sans cesse en pleurs, à la famille royale britannique, avec une Reine mère un peu portée sur le gin. 

Le tout avec un humour s'inscrivant dans une longue histoire de la satire politique, a estimé Lucy Delap, maître de conférences en histoire à l'université de Cambridge. « Cela a donné plateforme satirique à une société profondément divisée -- par des politiques néolibérales, la fermeture des mines de charbon, le racisme de la police et les armes nucléaires ». 

Interrogée pour savoir si le show rencontrera en 2020 le succès escompté, elle a jugé : « Spitting Image était nécessaire pour titiller les pompeux, les bigots et les corrompus, et ce besoin est tout aussi pressant aujourd'hui ».


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.