Al-Azhar met à la disposition des non-voyants une version du Coran en braille

Le braille est une méthode de lecture et d'écriture utilisée par les non-voyants et les malvoyants. (Photo fournie)
Le braille est une méthode de lecture et d'écriture utilisée par les non-voyants et les malvoyants. (Photo fournie)
Short Url
Publié le Mercredi 09 février 2022

Al-Azhar met à la disposition des non-voyants une version du Coran en braille

  • La version expérimentale qu'Al-Azhar Press a présentée durant la foire internationale se caractérise par son grand format et son carton épais spécialement conçu, sur lequel les points sont clairs et mis en relief, ce qui les rend facilement lisibles au
  • Les personnes non-voyantes représentent 5 % de la communauté égyptienne

LE CAIRE: Un exemplaire du Coran écrit en braille a été exposé sur le stand d'Al-Azhar al-Sharif dans le cadre de la cinquante-troisième Foire internationale du livre du Caire, qui s'est achevée le lundi 7 février.

Le groupe Al-Azhar Press, dirigé par le Grand Imam Dr Ahmed al-Tayeb, cheikh d'Al-Azhar al-Charif, a entrepris d'imprimer une copie en braille du Coran en faisant appel aux systèmes d'impression les plus avancés.

Dans un communiqué, Al-Azhar Press a déclaré que cette version expérimentale du Coran comportait les mots du Coran ainsi que des lettres en braille bien visibles, de façon à favoriser une coopération sociétale entre les voyants et les non-voyants pour lire et mémoriser le Coran.

Le communiqué précise que cette initiative découle de la conviction d'Al-Azhar Press de la nécessité de prendre soin des personnes handicapées, notamment des non-voyants, et qu'elle s'inscrit dans le prolongement de la mission du groupe de diffuser le Coran et les sciences qui y sont associées.

La version expérimentale qu'Al-Azhar Press a présentée durant la foire internationale se caractérise par son grand format et son carton épais spécialement conçu, sur lequel les points sont clairs et mis en relief, ce qui les rend facilement lisibles au toucher.

Le braille est une méthode de lecture et d'écriture utilisée par les non-voyants et les malvoyants. Elle tient son nom de son inventeur français, Louis Braille, qui a perdu la vue à l'âge de trois ans. Louis a découvert que les points étaient plus faciles et plus rapides à lire et à écrire que les lettres en relief utilisées auparavant.

Le directeur de la production d’Al-Azhar Press, Hossam el-Din Mounir, indique à Arab News que l'idée de fabriquer un Coran en braille est née du désir d'aider les non-voyants. «Nous avons conçu une première version d'essai pour sonder l’opinion des gens; nous passerons ensuite à la phase de production finale», ajoute-t-il.

Dans un entretien accordé à Arab News, le Dr Eman Karim, directrice du Conseil national pour les personnes handicapées, a remercié Al-Azhar Press d’avoir mis le Coran en braille à la disposition des non-voyants ou malvoyants. Elle a rappelé que ces personnes représentent 5 % de la communauté égyptienne, selon le recensement de 2015.

Elle voit dans l'adoption de ce projet par Al-Azhar Press une initiative de taille émanant d'une institution historique qui accorde une grande importance au rôle que joue ce groupe dans la société égyptienne, et une extension de sa mission consistant à diffuser le Coran et ses sciences à tous les membres de la société.

Coran

Le Dr Karim a exhorté les autorités éducatives de l'État à s'inspirer de l'exemple d'Al-Azhar Al-Charif en mettant les publications culturelles à la disposition des personnes handicapées; c’est une façon de sensibiliser les gens, notamment grâce à l'éducation religieuse, afin de combattre les idées extrémistes qui cherchent à perturber la sécurité et la stabilité du pays.

Akram Abed Janov, un étudiant malvoyant originaire d’Ouzbékistan, poursuit ses études au sein du groupe Al-Azhar. En visitant le pavillon d'Al-Azhar à la Foire internationale du livre du Caire, il s'est dit impressionné par l'idée de soutenir les étudiants non-voyants.

«J'ai lu la version en braille du Coran qu'Al-Azhar a rédigée et je la trouve impressionnante. Cependant, ce qui a attiré mon attention, c'est le fait que le Coran ne comporte pas de points, ce qui peut poser des problèmes aux non-voyants», explique M. Janov. Il a également remarqué que les pages du Coran n'étaient pas numérotées et il espère que les responsables de l'impression corrigeraient cette erreur à l’avenir.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com.


Les Golden Globes conquis par «Une bataille après l'autre»

"A mes sœurs de couleur et aux petites filles de couleur qui regardent ce soir, (...), notre lumière n'a pas besoin de permission pour briller", a lancé Teyana Taylor, qui y campe une héritière politique du Black Power complètement exaltée. (AFP)
"A mes sœurs de couleur et aux petites filles de couleur qui regardent ce soir, (...), notre lumière n'a pas besoin de permission pour briller", a lancé Teyana Taylor, qui y campe une héritière politique du Black Power complètement exaltée. (AFP)
Short Url
  • Le film a remporté les prix de la meilleure comédie, du meilleur scénario, du meilleur second rôle féminin pour Teyana Taylor et du meilleur réalisateur pour Paul Thomas Anderson
  • "Vous êtes tellement généreux avec l’affection que vous me portez, à moi et à ce film. (...) J'adore ce que je fais. Donc c'est juste du plaisir", a remercié le cinéaste américain de 55 ans

BEVERLY HILLS: La fresque sur les dérives extrémistes des Etats-Unis, "Une bataille après l'autre", a triomphé aux Golden Globes dimanche, avec quatre récompenses qui ont confirmé son statut d'ultra-favori en vue des Oscars dans deux mois.

Le film a remporté les prix de la meilleure comédie, du meilleur scénario, du meilleur second rôle féminin pour Teyana Taylor et du meilleur réalisateur pour Paul Thomas Anderson.

"Vous êtes tellement généreux avec l’affection que vous me portez, à moi et à ce film. (...) J'adore ce que je fais. Donc c'est juste du plaisir", a remercié le cinéaste américain de 55 ans.

Plébiscitée pour sa capacité à saisir les fractures contemporaines des Etats-Unis, sa tragicomédie met en scène la traque d'ex-révolutionnaires d'extrême gauche par un suprémaciste blanc.

"A mes sœurs de couleur et aux petites filles de couleur qui regardent ce soir, (...), notre lumière n'a pas besoin de permission pour briller", a lancé Teyana Taylor, qui y campe une héritière politique du Black Power complètement exaltée.

Tête d'affiche du film, Leonardo DiCaprio s'est en revanche incliné pour le prix du meilleur acteur dans une comédie face à Timothée Chalamet, remarquable en joueur de ping-pong à l'ambition insatiable dans "Marty Supreme".

"Merci infiniment du fond du cœur, je suis en lice avec de très grands noms. Cette catégorie est ultra relevée", a lâché l'acteur franco-américain de 30 ans.

"Hamnet" surprend "Sinners" 

Cette saison, "Sinners" passait pour le concurrent le plus sérieux d'"Une bataille après l'autre" pour l'Oscar du meilleur film.

Mais ce film d'époque audacieux de Ryan Coogler, qui raconte la blessure profonde des personnes noires dans le Sud ségrégationniste des années 30, sur fond de contes de vampires et de rythmes de blues, est reparti avec du plomb dans l'aile.

Il a été récompensé par le Globe de la meilleure performance au box-office et celui de la meilleure bande originale, mais a échoué à remporter le prix du meilleur film dramatique face à "Hamnet".

La tragédie explore de manière fictive le deuil d'Agnes et William Shakespeare après la mort de leur fils. L'actrice irlandaise Jessie Buckley, qui y interprète l'épouse du dramaturge britannique, a été sacrée meilleur actrice.

Côté comédies, c'est l'Australienne Rose Byrne qui a été élue meilleure actrice, grâce à son rôle de mère au bout du rouleau, épuisée par la maladie de sa fille et les embûches de la vie, dans "If I Had Legs I'd Kick You".

Succès international pour "L'Agent Secret" 

Le film brésilien "L'Agent Secret" a été l'autre grand vainqueur de la cérémonie, avec deux trophées.

Il a non seulement battu le représentant de la France aux Oscars, "Un simple accident", pour le prix du meilleur film international, mais a aussi permis à Wagner Moura d'être élu meilleur acteur dans un film dramatique.

Il y interprète un ex-universitaire traqué par des tueurs à gage sous la dictature brésilienne des années 70, pendant qu'il tente de renouer avec son fils.

Il s'agit d'"un film sur la mémoire, ou l'absence de mémoire, et sur les traumatismes générationnels", a souligné le comédien brésilien. "Je pense que si ce traumatisme peut se transmettre de génération en génération, les valeurs le peuvent aussi. Alors ceci s'adresse à ceux qui restent fidèles à leurs valeurs dans les moments difficiles."

Un discours à la tonalité politique qui s'est avéré en accord avec le reste de la soirée: plusieurs célébrités portaient des badges "Be Good", du nom de Renee Good, une Américaine tuée cette semaine à Minneapolis par un agent de la police de l'immigration.

La maîtresse de cérémonie Nikki Glaser s'est également moquée du "ministère de la Justice" américain, à qui elle a attribué "le Golden Globe du meilleur montage", pour la publication partielle du dossier Epstein, boulet politique du président Donald Trump.

Le palmarès a été complété par Stellan Skarsgard, élu meilleur second rôle masculin pour son incarnation d'un cinéaste en froid avec ses deux filles dans "Valeur sentimentale".

Le phénomène Netflix "KPop Demon Hunters" a lui remporté le Globe du meilleur film d'animation et celui de la meilleure chanson, pour un tube au titre prédestiné: "Golden".


Le festival de Taif célèbre les icônes littéraires de l'Arabie saoudite

Les peintures murales représentent les sites naturels et historiques de Taif, notamment la montagne Al-Hada, les roseraies de Taif et les palais traditionnels Hijazi. D'autres s'inspirent de Souq Okaz, un centre littéraire et commercial historique lié au patrimoine poétique de la région. (SPA)
Les peintures murales représentent les sites naturels et historiques de Taif, notamment la montagne Al-Hada, les roseraies de Taif et les palais traditionnels Hijazi. D'autres s'inspirent de Souq Okaz, un centre littéraire et commercial historique lié au patrimoine poétique de la région. (SPA)
Short Url
  • Il présente aux visiteurs les contributions des pionniers de la littérature par le biais d'un contenu visuel et narratif accessible
  • Organisé par la Commission de la littérature, de l'édition et de la traduction, le festival se déroule jusqu'au 15 janvier et présente 42 maisons d'édition renommées d'Arabie saoudite et d'outre-mer

TAIF : Une section spéciale mettant en lumière les principales figures littéraires saoudiennes fait partie du festival des écrivains et des lecteurs de Taif.

Cette section explore la vie d'écrivains, de poètes et d'auteurs éminents qui ont façonné le paysage créatif du Royaume, influençant la littérature, le journalisme, le théâtre et la pensée intellectuelle.

Il présente aux visiteurs les contributions des pionniers de la littérature par le biais d'un contenu visuel et narratif accessible, a rapporté dimanche l'agence de presse saoudienne.

Organisé par la Commission de la littérature, de l'édition et de la traduction, le festival se déroule jusqu'au 15 janvier et présente 42 maisons d'édition renommées d'Arabie saoudite et d'outre-mer, offrant aux visiteurs la possibilité d'explorer les dernières œuvres en matière de littérature, de philosophie et de connaissances générales.

Par ailleurs, la section des peintures murales interactives du festival invite les visiteurs à découvrir des panneaux d'art ouverts, leur permettant ainsi de contribuer aux caractéristiques et à l'identité de la ville.

Les peintures murales représentent les sites naturels et historiques de Taif, notamment la montagne Al-Hada, les roseraies de Taif et les palais traditionnels Hijazi. D'autres s'inspirent de Souq Okaz, un centre littéraire et commercial historique lié au patrimoine poétique de la région.

Conçues par un artiste plasticien, elles mêlent des éléments d'inspiration folklorique à une expression imaginative, créant une expérience de collaboration qui célèbre la beauté de la ville et rapproche l'art du public.


Qu’est-ce qui fait de la rose de Taïf un produit de parfumerie aussi précieux ?

La participation des artisans parfumeurs s'inscrit dans le cadre de l'initiative du Festival de Jazan visant à redynamiser l'artisanat traditionnel. (SPA)
La participation des artisans parfumeurs s'inscrit dans le cadre de l'initiative du Festival de Jazan visant à redynamiser l'artisanat traditionnel. (SPA)
Short Url
  • La rose de Taïf est l’un des produits de parfumerie naturels les plus précieux du Royaume, reconnue pour son arôme exceptionnel et son lien étroit avec le patrimoine, l’agriculture et le tourisme de la région
  • Cultivée sur plus de 910 fermes, sa production repose sur une récolte manuelle très brève (45 jours), nécessitant environ 12 000 roses pour obtenir un seul tola d’huile

TAÏF : Réputées pour leur arôme exceptionnel et le soin minutieux exigé à chaque étape de leur culture, de leur récolte et de leur transformation, les roses de Taïf comptent parmi les produits naturels de parfumerie les plus précieux du Royaume. Elles constituent également des symboles agricoles et culturels majeurs, profondément liés au patrimoine et au tourisme de la région.

Les fermes de roses de Taïf — plus de 910 exploitations réparties entre Al-Hada, Al-Shafa, Wadi Muharram, Al-Wahat, Al-Wahit et Wadi Liya — abritent environ 1 144 000 rosiers, cultivés sur près de 270 hectares de terres agricoles.

Ces exploitations produisent près de 550 millions de roses chaque année, toutes récoltées sur une période très courte n’excédant pas 45 jours, de début mars à fin avril.

Cette récolte permet d’obtenir environ 20 000 tolas d’huile de rose de Taïf. La production d’un seul tola nécessite près de 12 000 roses, cueillies manuellement à l’aube puis distillées dans les 24 heures afin de préserver la pureté et la qualité du parfum avant sa mise sur le marché. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com