Rakayb Joubbah: une expérience authentique au cœur du désert saoudien à Haïl

Les participants à la première excursion venaient d’Espagne, des États-Unis et de Tunisie. L’influenceuse saoudienne Ebtisam Azzam y a également participé. (Photo fournie)
Les participants à la première excursion venaient d’Espagne, des États-Unis et de Tunisie. L’influenceuse saoudienne Ebtisam Azzam y a également participé. (Photo fournie)
L’influenceuse saoudienne Ebtisam Azzam était l’une des participantes à la première excursion. (Photo fournie)
L’influenceuse saoudienne Ebtisam Azzam était l’une des participantes à la première excursion. (Photo fournie)
Une randonnée à dos de chameau de vingt kilomètres dans la réserve naturelle royale du roi Salmane. (Photo fournie)
Une randonnée à dos de chameau de vingt kilomètres dans la réserve naturelle royale du roi Salmane. (Photo fournie)
Short Url
Publié le Mercredi 16 mars 2022

Rakayb Joubbah: une expérience authentique au cœur du désert saoudien à Haïl

  • La ville de Joubbah, dans le nord-ouest de l’Arabie saoudite, est la quatrième région du Royaume à être inscrite sur la liste du patrimoine mondial de l’Unesco
  • Une nouvelle excursion à dos de chameau est un mélange de divertissement et d’harmonie à l’intérieur de la réserve du roi Salmane dans le désert du Néfoud

DJEDDAH: La ville de Joubbah, dans le nord-ouest de l’Arabie saoudite, renferme le plus célèbre site d’inscription d’art rupestre du pays et est la quatrième région du Royaume à être inscrite sur la liste du patrimoine mondial de l’Unesco.

Cet ancien site, avec ses dunes spectaculaires et son paysage sablonneux, constitue une porte d’entrée dans le désert pour les aventuriers. La réserve naturelle royale du roi Salmane, la plus grande du pays et la quatrième plus grande réserve sauvage au monde, offre aux habitants du Royaume et d’ailleurs une expérience immersive dans le désert sur 130 700 km2.

Rakayb Joubbah, qui a débuté le 24 février et se poursuit jusqu’au 19 mars, permet aux visiteurs de plus de 18 ans d’avoir un aperçu du mode de vie bédouin authentique. Le programme propose quatre excursions, chacune d’entre elles d’une durée de trois jours.

La réserve a tweeté au début du mois: «L’aventure dans le désert que les habitants de cette région ont vécue pendant si longtemps pour survivre et chercher des ressources en eau est maintenant devenue une excursion offrant des moments récréatifs dans le désert.»


 

FOCUS

  • Cet ancien site, avec ses dunes spectaculaires et son paysage sablonneux, constitue une porte d’entrée dans le désert pour les aventuriers.
  • La réserve naturelle royale du roi Salmane offre aux habitants de l’Arabie saoudite et d’ailleurs une expérience immersive dans le désert sur 130 700 km2.

Ebtisam Azzam, une présentatrice radio et télé saoudienne, figurait parmi les vingt personnes ayant participé à la première excursion. «Rakayb Joubbah est une aventure, une excursion unique et étrange», affirme-t-elle à Arab News. «C’est un mélange de divertissement et d’harmonie à l’intérieur de la réserve du roi Salmane dans le désert du Néfoud. Dans le passé, les habitants avaient l’habitude de faire de longues promenades à dos de chameau pour chercher des ressources en eau, commercer et voyager. Aujourd’hui, nous faisons l’expérience du même voyage, mais pour les loisirs, un endroit où l’on trouve l’isolement et une certaine clarté mentale», raconte-t-elle.

L’aventure consiste en une randonnée à dos de chameau de 20 kilomètres qui dure six heures. Il s’agit d’une simulation des caravanes de chameaux d’autrefois, et les participants doivent avoir une condition physique moyenne. «Les chameaux, c’est une autre histoire. La relation tangible entre le chameau et son propriétaire, et la façon dont cet animal comprend les sons ou les signes faits par son propriétaire, tout cela est spectaculaire», lance Mme Azzam. «Le simple fait de regarder le chameau peut vous faire comprendre quelque chose sur vous-même. Il faut du temps pour qu’il se familiarise avec une nouvelle personne et je pense que je suis sur la bonne voie», explique-t-elle.

Les safaris et les aventures exigent des voyageurs qu’ils soient bien équipés et vêtus d’une tenue adaptée à l’atmosphère du lieu où ils se rendent. Cependant, Rakayb Joubbah a été lancé quatre jours après le Jour de la Fondation, et Ebtisam Azzam célébrait encore la nouvelle Fête nationale saoudienne en portant des vêtements régionaux pendant la promenade pour représenter la région d’Asir du sud. «J’étais vêtue du style du sud, plus précisément une robe noire asiri, le voile, le bandeau jaune et quelques accessoires en argent. J’ai pris beaucoup de belles photos sur le chameau pour immortaliser le moment et la beauté du lieu», se souvient-elle.

Cette excursion propose des activités qui aideront les visiteurs à mieux comprendre les éléments naturels et touristiques de la réserve. Elle entend promouvoir l’écotourisme: les visiteurs pourront découvrir les chants de Haïl, les danses folkloriques et d’autres aspects du patrimoine de la région.

Outre le contact avec les chameaux, les visiteurs seront également exposés aux méthodes de coexistence avec les environnements désertiques et en apprendront davantage sur les plantes rares de la réserve telles que le talha, le ghada et l’arfaj. La région a une histoire vieille de plusieurs milliers d’années et regorge de vestiges du passé, dont plus de 4000 dessins et inscriptions thamudiques.
Abdelaziz al-Damkh, un globe-trotter saoudien qui a visité plus de 45 pays, faisait lui aussi partie de cette aventure. «Cette excursion a dépassé mes attentes en termes d’organisation, d’événements parallèles, de mesures de sécurité et il y avait un incroyable esprit d’équipe», confie-t-il à Arab News. Bien qu’il soit un grand aventurier, c’est la première fois qu’il fait l’expérience d’une promenade de six heures à dos de chameau.

«Je suis Saoudien, né en Arabie Saoudite, et les chameaux font partie de ma culture, mais c’est la première fois que je faisais l’expérience d’une longue balade à dos de chameau. De telles excursions auraient dû être organisées il y a longtemps», assure-t-il. «Les deux premières heures étaient très fatigantes car certains participants ne s’étaient jamais livrés à de telles expériences, mais tout s’est finalement bien passé.»

Les participants à la première excursion venaient d’Espagne, des États-Unis et de Tunisie, et celle-ci était organisée par Pangaea, une entreprise saoudienne proposant des activités en plein air. Ces dernières années, le Royaume s’est lancé dans le tourisme de loisirs pour attirer des visiteurs du monde entier. «De tels événements permettent de vivre une expérience authentique dans le désert. Ils contribuent à la promotion de notre culture saoudienne et mettent en lumière la Vision 2030 et ses objectifs de diversification du tourisme dans le Royaume», ajoute M. Al-Damkh.

Chaque excursion compte 20 participants et coûte 2000 riyals saoudiens (1 riyal = 0,23 euro) par personne. Le programme inclut le camping, l’observation des étoiles et la dégustation de nourriture traditionnelle saoudienne. La réserve vise à réinstaller la vie naturelle, à développer la végétation et à préserver le patrimoine historique et culturel de la région, qui fait partie de l’identité environnementale de l’Arabie saoudite.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com
 


Dolola: des livres musicaux pour sensibiliser les plus jeunes à la langue arabe

Dolola, une maison d’édition spécialisée dans les livres musicaux en langue arabe pour enfants. (Photo fournie)
Dolola, une maison d’édition spécialisée dans les livres musicaux en langue arabe pour enfants. (Photo fournie)
Short Url
  • Malgré toute la bonne volonté, parler arabe à la maison ne suffit pas toujours
  • L’enfant, scolarisé en France, évolue en symbiose totale avec son environnement social et éducatif francophone

PARIS: Garder le contact avec ses racines et sa langue arabe est une préoccupation majeure pour de nombreux jeunes parents dont les enfants sont nés et grandissent en France. Une tâche souvent plus ardue qu’elle n’en a l’air.

Malgré toute la bonne volonté, parler arabe à la maison ne suffit pas toujours. L’enfant, scolarisé en France, évolue en symbiose totale avec son environnement social et éducatif francophone.
Peu à peu, la langue d’origine se marginalise, reléguée à quelques mots, quelques expressions, parfois à de simples sonorités familières, amenant certains parents à baisser les bras face à cette réalité.

Ce renoncement n’a jamais été une option pour Maria Faddoul.

Jeune maman à l’énergie débordante, elle est aujourd’hui à la tête de Dolola, une maison d’édition spécialisée dans les livres musicaux en langue arabe pour enfants, fondée avec son amie et associée Lara Andari Yammine.

Leur ambition n’est ni scolaire ni académique : il ne s’agit pas de former de parfaits arabisants, mais de maintenir un lien vivant, affectif et joyeux avec la langue arabe dès le plus jeune âge.

« L’idée nous est venue quand nos enfants sont nés », raconte Maria Faddoul. Toutes deux souhaitaient transmettre à leurs enfants leurs racines libanaises et la langue arabe, mais se sont rapidement heurtées à une offre éditoriale peu convaincante.

« On trouvait des livres très rébarbatifs, parfois même rebutants pour les enfants. Rien de vraiment ludique ou attrayant.»

À l’inverse, leurs enfants adoraient les livres musicaux en français ou en anglais, ces ouvrages interactifs où l’on appuie sur une puce pour écouter une chanson ou un son.

« On s’est demandé pourquoi ce type de livres n’existait pas en arabe. C’est comme ça que tout a commencé. »

Le premier livre Dolola est consacré aux comptines libanaises, celles que Maria et Lara chantaient dans leur propre enfance.
C’est un choix naturel, presque évident, qui ancre immédiatement la maison d’édition dans une démarche de transmission sensible et affective.

Le succès du premier ouvrage encourage les fondatrices à poursuivre, avec ensuite un livre dédié aux instruments de musique orientaux, puis une série d’ouvrages destinés à initier les enfants à la langue arabe de manière ludique : alphabet, couleurs, nombres, vocabulaire du quotidien.

Une clientèle majoritairement issue de la diaspora

Aujourd’hui, Dolola compte huit livres et s’apprête à publier un neuvième, consacré aux nombres.
Pour accompagner ces livres, certaines chansons sont composées spécialement avec des musiciens au Liban, afin de garantir une qualité musicale et culturelle fidèle aux racines orientales.

« Il n’y a pas que le texte, insiste Faddoul, il y a toute une réflexion autour du thème, de la musique, de la langue utilisée et des illustrations. Tout est pensé pour que l’enfant ait envie d’y revenir. »

La question de la langue est centrale. Pour cela, Dolola fait le choix d’un arabe accessible, parfois dialectal, parfois en arabe classique simplifié, selon les ouvrages.

Ainsi, l’histoire de Boucle d’Or et les trois ours a été adaptée en libanais et en arabe classique.
« Tout le monde connaît Boucle d’Or. C’était important pour nous de partir d’une histoire familière, pour que la langue ne soit pas un obstacle », explique Faddoul.

Si l’âme de Dolola est libanaise et française, la fabrication, elle, est internationale.
La maison d’édition a été officiellement créée en France en 2020, et l’accueil réservé aux livres Dolola dépasse les attentes des fondatrices.

« Les parents adorent, mais surtout les enfants. Certains parents nous écrivent pour nous dire qu’ils n’en peuvent plus d’entendre les chansons en boucle », dit Faddoul avec un large sourire.

La clientèle est majoritairement issue de la diaspora libanaise, en France, en Europe et aux États-Unis, mais les livres se vendent aussi au Liban et à Dubaï.

En France, Dolola est présente à l’Institut du monde arabe, dans plusieurs librairies indépendantes et à la FNAC sur commande. L’essentiel des ventes se fait toutefois via le site internet de la maison d’édition, soutenu par une forte présence sur les réseaux sociaux.

Parmi les projets à venir, un livre consacré au Liban, encore à l’état de réflexion, ainsi qu’une possible collection dédiée aux pays arabes.

Mais Maria Faddoul formule aussi un regret : l’absence à Paris d’un lieu dédié aux jeunes enfants pour les mettre en contact avec la langue et la culture arabes, à travers la lecture, la musique ou les activités artisanales.

« Il y a énormément à faire », assure-t-elle.

Avec Dolola, elle a déjà commencé à tisser ce fil fragile mais essentiel qui relie les enfants de la diaspora à leur langue d’origine.


Shiras Galería ouvre 2026 avec une réflexion sur la fragilité et la reconstruction

El Titán en el Laboratorio de la Gracia : couture et peinture deviennent symboles de réparation et de résilience. (Fournie)
El Titán en el Laboratorio de la Gracia : couture et peinture deviennent symboles de réparation et de résilience. (Fournie)
Short Url
  • El Titán en el Laboratorio de la Gracia explore la fragilité, la réparation et la résilience à travers peinture et couture, transformant la vulnérabilité en force
  • L’exposition invite à réfléchir sur la construction de l’identité et la transformation des fractures en espaces de force et de beauté

DUBAÏ: Shiras Galería ouvre l’année 2026 avec l’inauguration de la première exposition personnelle en Espagne de l’artiste libanaise Lana Khayat. Intitulée El Titán en el Laboratorio de la Gracia, l’exposition sera présentée dans la salle principale de la galerie à partir du vendredi 16 janvier à 19h.

Dans cette nouvelle collection artistique, Lana Khayat invite à repenser les notions de fragilité, de réparation et de force dans une perspective humaine. Au cœur de sa démarche se trouve la figure du lys, traditionnellement associée à la pureté et à la délicatesse, que l’artiste transforme en métaphore du corps féminin et de l’expérience vécue. La fleur devient un organisme traversé par des tensions, des blessures et des processus de reconstruction, incarnant une force qui ne repose pas sur l’invulnérabilité mais sur la persistance.

Peinture et couture se conjuguent dans son travail comme des gestes de résistance. Les fils et les points de suture révèlent les lieux de rupture tout autant que les décisions de rester et de reconstruire. Pour l’artiste, chaque point est un acte conscient qui transforme la vulnérabilité en solidité. La réparation n’est ni dissimulée ni corrigée : elle est visible et affirmée.  

L’exposition propose ainsi une réflexion sur la construction de l’identité au seuil de la désintégration, et sur la capacité des fractures à devenir des espaces de transformation. El Titán en el Laboratorio de la Gracia célèbre la beauté de la réparation et la dignité de celles et ceux qui choisissent de se recomposer avec intention et soin.

Lana Khayat s’inscrit dans un héritage artistique profond. Son arrière-grand-père, Mohamad Suleiman Khayat, était reconnu pour la restauration des salons ajami syriens, aujourd’hui conservés dans des institutions majeures comme le Metropolitan Museum of Art à New York et Shangri La à Hawaï. Formée à l’American University of Beirut puis à la School of Visual Arts de New York, Lana Khayat a exposé à New York, Londres, Venise, Abu Dhabi et Riyad. Ses œuvres figurent dans d’importantes collections privées et ses collaborations avec des institutions telles que le Guggenheim témoignent de sa reconnaissance croissante sur la scène artistique internationale.


Les designers arabes brillent aux Golden Globes

L'animatrice Nikki Glaser a foulé le tapis rouge de l'événement dans une robe rose pâle du créateur libanais Zuhair Murad. (Getty Images)
L'animatrice Nikki Glaser a foulé le tapis rouge de l'événement dans une robe rose pâle du créateur libanais Zuhair Murad. (Getty Images)
Short Url
  • Les designers arabes, du Liban à l’Arabie saoudite, se sont illustrés sur le tapis rouge des Golden Globes, habillant plusieurs stars de premier plan
  • Le noir et les matières métalliques ont dominé la cérémonie, entre hommages aux grandes maisons et affirmations stylistiques audacieuses

DUBAÏ / LOS ANGELES : Les designers arabes ont marqué le tapis rouge de la 83e cérémonie des Golden Globes, dimanche, habillant plusieurs stars grâce à des talents venus du Liban, d’Égypte et d’Arabie saoudite.

L’animatrice de la soirée, Nikki Glaser, est apparue sur le tapis rouge dans une robe rose poudré signée du designer libanais Zuhair Murad. Cette tenue, l’un de ses nombreux changements de costume au cours de la soirée, est issue de sa collection Resort 2026.

De son côté, Kylie Jenner a été aperçue lors de la cérémonie dans une robe argentée sur mesure imaginée par le couturier saoudien Mohammed Ashi, fondateur de la maison parisienne Ashi Studio.

--
Kylie Jenner a été aperçue à la cérémonie de remise des prix dans une robe argentée sur mesure créée par le couturier saoudien Mohammed Ashi. (Getty Images) 

La personnalité de la télévision irlandaise Maura Higgins a, quant à elle, affiché une élégance affirmée dans une robe noire moulante, accompagnée d’un accessoire texturé doré façon châle, créé par la designer égyptienne basée à Dubaï, Marmar Halim.

Timothée Chalamet et une multitude d’autres stars ont également tourné le dos à la couleur cette année, optant majoritairement pour le noir. Ariana Grande a laissé de côté le rose emblématique de son personnage dans Wicked pour une robe de haute couture noire Vivienne Westwood, tout en conservant sa célèbre queue-de-cheval. Ayo Edebiri, Selena Gomez, Miley Cyrus et Mia Goth figuraient aussi parmi les célébrités vêtues de noir.

Ayo Edebiri portait une robe Chanel noire aux épaules dénudées, ornée de bijoux sur les épaules, issue du défilé Métiers d’Art 2026 de Matthieu Blazy.

Les célébrités tenaient fermement leurs robes et faisaient attention où elles marchaient tandis qu'elles posaient pour les photos sur les hauts escaliers qui servaient de tapis rouge. Comme au Met Gala, elles faisaient la queue en bas et devaient monter les marches périlleusement.

--
Maura Higgins, élégante, dans une robe noire moulante, accessoirisée d'un châle doré texturé créé par le designer égyptien Marmar Halim, basé à Dubaï. (Getty Images) 

La 83e édition des Golden Globes offre un aperçu des choix stylistiques que les célébrités adopteront tout au long de la saison des prix. Depuis 1944, la cérémonie récompense le meilleur du cinéma et de la télévision.

Le tapis rouge, installé au Beverly Hilton à Beverly Hills, en Californie, constitue une vitrine pour les nominés, même si certains sont liés contractuellement à des maisons de mode en tant qu’ambassadeurs.

Plusieurs stars, dont George Clooney, portaient des créations Giorgio Armani. Le monde de la mode a perdu Armani en septembre, mais sa maison éponyme continue de rayonner.

« C’était émouvant de voir autant de participants, dont Julia Roberts et Kate Hudson, porter la marque et lui rendre hommage », a déclaré Véronique Hyland, directrice des rubriques mode du magazine Elle.

Les stars ont également brillé en tenues métalliques. L’actrice de Sentimental Value, Renate Reinsve, a virevolté sur le tapis rouge dans une robe argentée scintillante à franges, signée Nicolas Ghesquière pour Louis Vuitton. Sa partenaire à l’écran, Elle Fanning, portait une robe Gucci brodée de fleurs norvégiennes, en hommage à leur film dramatique norvégien. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com