Au Maroc, le parlement parlera la langue amazighe

Short Url
Publié le Dimanche 17 avril 2022

Au Maroc, le parlement parlera la langue amazighe

  • À partir du lundi 18 avril, les amazighophones pourront suivre la retransmission en direct des sessions dans trois dialectes : tamazight, tachelhit et tarifit
  • L’amazigh avait été reconnu en 2011 comme langue officielle. Mais le royaume a mis 11 années avant d’accorder une place de choix à cette langue

CASABLANCA : Après des décennies de lutte de ses militants et de ses locuteurs, l’amazigh gagne ses galons sur le terrain de l’officialité au Maroc, dans l’administration et au parlement.

L’amazigh avait été reconnu en 2011 comme langue officielle. Mais le royaume a mis 11 années avant d’accorder une place de choix à cette langue. La loi organique adoptée en 2019 a posé les jalons de ce que serait son usage dans l’enseignement et au cœur des institutions du pays. L’esprit de cette loi est, pour ses partisans, après 2 ans de pandémie, enfin, mis en œuvre en partie.

ez
Lâché de ballons aux couleurs du drapeau amazigh lors de célébrations ​​​​de l'an 2964 amazigh près du parlement à Rabat, le 12 janvier 2014 (Photo, AFP).

La traduction simultanée de l’amazigh fait son entrée au Parlement

Lors des sessions plénières hebdomadaires, consacrées aux questions orales, et lors de la session plénière mensuelle consacrée aux questions adressées au chef du gouvernement, la première chambre a adopté, lundi, la traduction simultanée de l’arabe à l’amazigh et inversement.
Loin de faire consensus, ce point a été longuement débattu en 2019 avant d’être tranché à l’issu des discussions, puis du vote, sur la loi organique dans la première et deuxième chambre du parlement.

À partir du lundi 18 avril, les amazighophones pourront suivre la retransmission en direct des sessions dans trois dialectes : tamazight, tachelhit et tarifit. Pour ses défenseurs, l’adoption de cette mesure permettra de clôturer les débats et les polémiques à répétition à chaque fois qu’un député décide d’interpeler l’exécutif en la langue amazighe lors des sessions des questions orales.

La langue amazighe est désormais une langue de l’administration

Selon l’agence marocaine de presse, la ministre déléguée chargée de la Transition numérique et de la Réforme de l'administration Ghita Mezzour a décidé, à l’issu d’une réunion présidée à Rabat vendredi, d’appliquer les dispositions relatives à l’usage de la langue amazigh dans l’administration prévue dans le cadre de la loi organique adoptée par les députés quelques mois avant le début de la pandémie.

La ministre a signé une circulaire portant sur l’intégration de la langue amazighe dans les administrations publiques.
 

a
Un jeune coupe berbère attend sa cérémonie de mariage lors du festival annuel Engagement Moussem près du village d'Imilchil, dans les montagnes du Haut Atlas, au centre du Maroc, le 21 septembre 2019 (Photo, AFP).

 

En bref L’Amazigh et la protection civile

L’Institut Royal de la culture amazighe et la Direction générale de la protection civile ont récemment signé un accord de principe pour intégrer l’amazigh dans le domaine de la protection civile. Cette convention définit le cadre général visant à améliorer la qualité de ce service public destiné aux usagers et particulièrement pour les amazighophones.

Les directives de cette circulaire préconisent l’adoption de la langue amazigh dans chacun des centres d’appels et chacune des structures d’accueil et d’orientation sur les sites officiels des administrations publiques.

L’administration s’engage également à rédiger ses communiqués dans en amazigh lorsque l’objet est à destination du grand public, mais également au niveau des communications dans les moyens de transport publics comme l’ONCF.

La reconnaissance de l’amazigh comme langue officielle n’a pas été sans conséquences. Après la constitution de 2011, l’alphabet tifinagh est apparu sur les bâtiments publics, en plus de l’arabe et du français.

Plus de 11 ans ont coulé sous les ponts, et alors que le dernier recensement comptabilisait, en 2004, huit millions de personnes, soit un quart des Marocains parlant quotidiennement l’un des trois dialectes amazighs du pays, l’usage de cette langue n’a jamais autant été promu par les institutions du pays, du moins dans son histoire récente, depuis l'indépendance acquise en 1956.


Le roi d’Arabie saoudite et le prince héritier félicitent les Émirats arabes unis à l’occasion de la 52e fête nationale

Le roi Salmane d’Arabie saoudite a adressé samedi un message de félicitations au président des Émirats arabes unis (Photo d'illustration, AN).
Le roi Salmane d’Arabie saoudite a adressé samedi un message de félicitations au président des Émirats arabes unis (Photo d'illustration, AN).
Short Url
  • Le monarque souhaite à Cheikh Mohamed ben Zayed «santé et bonheur»
  • L’événement annuel marque l’unification de 7 émirats en une seule nation

RIYAD: Le roi Salmane d’Arabie saoudite a adressé samedi un message de félicitations au président des Émirats arabes unis, Cheikh Mohamed ben Zayed, à l’occasion de la fête nationale de son pays, a rapporté l’Agence de presse saoudienne.

Le roi a « souhaité au président émirati santé et bonheur, ainsi qu’au gouvernement et au peuple ami des Émirats arabes unis, souhaitant davantage de progrès et de prospérité.»

Il a également salué les relations fraternelles qui unissent les deux pays.

Le prince héritier Mohamed ben Salmane a envoyé un message similaire à Cheikh Mohamed.

Les Émirats arabes unis célèbrent leur 52e Fête nationale qui tombe le 2 décembre de chaque année, commémorant l’unification des sept émirats en une seule nation.

Le dirigeant des Émirats arabes unis a reçu des messages de félicitations du monde entier, tout comme Cheikh Mohamed ben Rashid, vice-président, Premier ministre et dirigeant de Dubaï, et Cheikh Mansour ben Zayed, vice-président, vice-Premier ministre et président de la Cour présidentielle.

Les États-Unis ont félicité les Émirats arabes unis et ont adressé leurs meilleurs vœux pour le succès continu du pays.

«Les États-Unis et les Émirats arabes unis sont liés par plus de cinq décennies d’amitié et de partenariat», a déclaré le département d’État, attribuant ces propos au secrétaire d’État Antony Blinken.

«Nos nombreux succès témoignent de l’engagement commun de nos dirigeants à faire progresser la paix et la stabilité régionales, à prévenir les menaces, à désamorcer les conflits et à faire avancer un plan d’action positif pour la prospérité et la coexistence pacifique», poursuit-il.

Blinken a déclaré que les deux pays partageaient une «vision d’une région et d’un monde interconnectés», qui s’incarnait dans l’établissement de relations diplomatiques avec Israël, également connues sous le nom d’accords d’Abraham, et dans l’accueil par les Émirats arabes unis de la COP28 à Dubaï.

«Dans ces efforts diplomatiques révolutionnaires et dans bien d’autres, les dirigeants des Émirats arabes unis ont joué un rôle déterminant», a-t-il déclaré.

 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com

 


Les forces israéliennes et les militants du Hezbollah ont échangé des tirs au sud du Liban

Des soldats israéliens attendent pendant qu'une unité d'artillerie mobile tire du côté israélien de la frontière israélo-libanaise, le 2 décembre 2023 (Photo, Reuters).
Des soldats israéliens attendent pendant qu'une unité d'artillerie mobile tire du côté israélien de la frontière israélo-libanaise, le 2 décembre 2023 (Photo, Reuters).
Short Url
  • Les frappes aériennes israéliennes ont frappé plusieurs villes frontalières
  • Les affrontements à la frontière libano-israélienne avaient par ailleurs repris vendredi après la fin de la trêve

BEYROUTH: Les forces israéliennes et les militants du Hezbollah ont échangé des tirs samedi à la frontière israélo-libanaise lors d'une deuxième journée d'hostilités.

Les frappes aériennes israéliennes se sont abattues sr plusieurs villes frontalières alors que l’armée israélienne a déclaré avoir « riposté aux attaques provenant du sud du Liban ».

En Cisjordanie occupée, l'armée israélienne a indiqué que des soldats avaient tué un homme à un barrage, près de Naplouse, après qu'il "a sorti un couteau et a commencé à avancer vers eux".

Selon l'Observatoire syrien des droits de l'homme (OSDH), Israël a par ailleurs mené des frappes en Syrie, près de Damas, contre des sites appartenant au Hezbollah libanais dans lesquelles quatre combattants, dont deux membres des Gardiens de la Révolution iraniens, ont été tués.

L'armée israélienne, interrogée par l'AFP, n'a pas commenté.

Les affrontements à la frontière libano-israélienne avaient par ailleurs repris vendredi après la fin de la trêve. Le Hezbollah, allié du Hamas, a déploré la mort de deux de ses membres dans des bombardements israéliens dans le sud, où un civil a également été tué.

"Si les violences reprennent à cette ampleur et cette intensité, nous pouvons supposer que des centaines d'enfants de plus seront tués et blessés chaque jour", a alerté la directrice exécutive de l'Unicef, Catherine Russell.

D'autant que l'aide humanitaire, qui était arrivée plus largement pendant la trêve de sept jours même si elle restait très insuffisante selon l'ONU, a de nouveau été fortement restreinte par la reprise des hostilités.

Samedi, le Croissant-Rouge palestinien a toutefois indiqué avoir réceptionné les premiers "camions d'aide" depuis la fin du cessez-le-feu temporaire, via le terminal égyptien de Rafah, poste-frontière avec Gaza.

Les besoins sont immenses dans le territoire qu’Israël soumet désormais à un "siège complet" après 16 années de blocus, et où plus de la moitié des logements ont été endommagés ou détruits, avec 1,7 million de personnes --sur 2,4 millions d'habitants -- déplacées par la guerre d'après l'ONU.


Le KSrelief envoie un troisième navire de secours aux Palestiniens à Gaza

Le Centre d’aide humanitaire et de secours roi Salman a expédié samedi le troisième lot d’aide saoudienne au peuple palestinien à Gaza (Photo, SPA).
Le Centre d’aide humanitaire et de secours roi Salman a expédié samedi le troisième lot d’aide saoudienne au peuple palestinien à Gaza (Photo, SPA).
Short Url
  • La cargaison, transportant 300 grands conteneurs et pesant 1 246 tonnes, comprend 200 conteneurs de fournitures médicales
  • Cela s’inscrit dans le cadre du rôle historique du Royaume aux côtés du peuple palestinien

DJEDDAH : Le Centre d’aide humanitaire et de secours roi Salmane a expédié samedi le troisième lot d’aide saoudienne au peuple palestinien à Gaza.

La cargaison, transportant 300 grands conteneurs et pesant 1 246 tonnes, comprend 200 conteneurs de fournitures médicales pour les hôpitaux de Gaza et 100 conteneurs de produits alimentaires de base, de lait maternisé et de matériel d’abri.

Le navire a pris la mer du port islamique de Djeddah en direction de Port-Saïd en Égypte, d’où il sera transporté vers Gaza.

Cela s’inscrit dans le cadre du rôle historique du Royaume aux côtés du peuple palestinien.

Cependant, les personnes qui se sont réfugiées dans le sud de Gaza après avoir fui leurs foyers au début de la guerre ont déclaré samedi qu’elles n’avaient désormais aucun endroit sûr où aller.

La ville de Khan Younis est au centre des frappes aériennes et des tirs d’artillerie israéliens après la reprise des combats vendredi, suite à l’échec d’une trêve qui n’a duré qu’une semaine.

Sa population a augmenté ces dernières semaines alors que plusieurs centaines de milliers de personnes du nord de la bande de Gaza ont fui vers le sud.

 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com