Vivre pleinement sa vie: ascension, chute et renaissance du groupe de hip-hop Outlandish

Le groupe de hip-hop Outlandish déclare que la sortie de son nouvel album The Cornershop Carnival est prévue pour l’automne. (Photo fournie/Outlandish)
Le groupe de hip-hop Outlandish déclare que la sortie de son nouvel album The Cornershop Carnival est prévue pour l’automne. (Photo fournie/Outlandish)
Le groupe de hip-hop Outlandish déclare que la sortie de son nouvel album The Cornershop Carnival est prévue pour l’automne. (Photo fournie/Outlandish)
Le groupe de hip-hop Outlandish déclare que la sortie de son nouvel album The Cornershop Carnival est prévue pour l’automne. (Photo fournie/Outlandish)
Short Url
Publié le Mercredi 24 août 2022

Vivre pleinement sa vie: ascension, chute et renaissance du groupe de hip-hop Outlandish

Le groupe de hip-hop Outlandish déclare que la sortie de son nouvel album The Cornershop Carnival est prévue pour l’automne. (Photo fournie/Outlandish)
Le groupe de hip-hop Outlandish déclare que la sortie de son nouvel album The Cornershop Carnival est prévue pour l’automne. (Photo fournie/Outlandish)
  • «Notre musique parle de notre style de vie quotidien et de tout ce qui lui est inhérent: nos racines, nos amis, le lieu où nous avons grandi… c’est un endroit imprégné de culture où nous avons des amis originaires des quatre coins du monde»
  • «Nous sommes heureux que les gens puissent encore s’identifier à nos chansons – les jeunes aussi d’ailleurs –, mais nous savons aussi que nous n’avons plus 16 ou 17 ans»

LONDRES: Cinq ans après la décision de dissoudre le groupe afin de pouvoir se concentrer sur la recherche du «bon son», le groupe hip-hop Outlandish, qui a accumulé des disques d’or et de platine, est de retour avec un nouveau tube et un album dont la sortie est prévue pour l’automne.

Ayant occupé une place importante dans les palmarès internationaux au cours des deux dernières décennies, le groupe basé au Danemark «aime prendre position par rapport aux problèmes sociaux et politiques qui existent et nous affectent en tant qu’êtres humains», tout en essayant de refléter ces préoccupations dans leurs chansons, déclare Lenny Martinez, lors d’un entretien exclusif accordé par Waqas Qadri et lui à Arab News.

Un bon exemple est Paperchase, un morceau sorti le 24 juin. Il s’agit du premier tube de l’album à venir, The Cornershop Carnival. M. Martinez explique qu’il est question de mentalité matérialiste – travailler et être payé pour acheter les choses que nous voulons – qui a une influence «malsaine» sur de nombreuses personnes, notamment sur la façon dont elles pensent, agissent et traitent les autres, au lieu de se consacrer aux activités qu’elles aiment et de se contenter de ce qu’elles ont.

1
Le groupe de hip-hop Outlandish a sorti Paperchase le 24 juin. Il s’agit du premier tube de l’album à venir, The Cornershop Carnival. (Photo fournie/Outlandish)

«Paperchase consiste à changer cette mentalité… et à ne pas faire des choses matérielles votre priorité. Il ne s’agit plus de se réveiller juste pour gagner de l’argent, mais pour vivre pleinement», déclare Lenny Martinez, qui a quitté Cuba pour le Danemark à l’âge de 14 ans.

Le clip de Paperchase, écrit, produit et filmé au Pakistan par le groupe, met en lumière le combat quotidien d’un jeune garçon qui se réveille pour aller travailler afin de subvenir aux besoins de sa famille. On le voit danser tout en écoutant de la musique; il essaie de transformer les aspects négatifs de sa vie quotidienne en points positifs.

Outlandish a été formé au Danemark en 1997, par Lenny Martinez, né au Honduras; par Waqas Qadri, un Danois d’origine pakistanaise et par Isam Bachiri, un Marocain né au Danemark. Le groupe se sépare en 2017 et, lorsqu’il se reforme deux ans plus tard, M. Bachiri choisit de ne pas se joindre aux deux autres membres afin de se concentrer sur sa carrière solo.

Ils ont vendu plus d’un million de singles et plus de trois cent mille albums à travers le monde. Leurs tubes les plus connus incluent une version en anglais d’Aicha de l’artiste algérien Cheb Khaled, Guantanamo, Callin’ U et Walou.

«Notre musique parle de notre style de vie quotidien et de tout ce qui lui est inhérent: nos racines, nos amis, le lieu où nous avons grandi… c’est un endroit imprégné de culture où nous avons des amis originaires des quatre coins du monde», précise M. Martinez, 45 ans, qui a une fille de six mois.

Il ajoute que le groupe, qui effectue une tournée estivale de cinq mois avec des concerts prévus au Danemark, en Roumanie, en Turquie, au Kazakhstan et en Azerbaïdjan, puise son inspiration musicale dans de nombreuses sources, dont le Moyen-Orient.

1
Le membre d’Outlandish, Lenny Martinez, est né au Honduras et a quitté Cuba pour le Danemark à l’âge de 14 ans. (Outlandish)

M. Martinez s’attarde sur la chanson Look Into My Eyes qui explore le conflit palestinien. Il affirme que le groupe intègre souvent de la musique et des sons arabes, ainsi que «les problèmes sociaux qui touchent le Moyen-Orient et affectent aussi l’Europe, d’une certaine manière.»

Outlandish se distingue par la diversité confessionnelle de ses membres; Lenny Martinez est catholique tandis que les deux autres membres fondateurs sont musulmans. M. Martinez soutient que la religion les unit et que leurs différentes confessions sont leur force.

«Au début, les médias mettaient toujours l’accent sur le fait que nous étions deux musulmans et un chrétien, mais nous n’y pensions pas vraiment – nous nous contentions de plaisanter et de faire de la musique», poursuit-il.

1
Le groupe se sépare en 2017 et, lorsqu’il se reforme deux ans plus tard, Isam Bachiri choisit de ne pas se joindre aux deux autres membres afin de se concentrer sur sa carrière solo. (Images Getty)

«Mais bien sûr, en grandissant, vous comprenez que ces choses sont importantes. Je crois que lorsque vous vous rencontrez, la magie opère si vous êtes différent. Si tout le monde se ressemblait, il n’y aurait pas de magie.»

Les trois membres fondateurs vivaient dans le même quartier lorsqu’ils étaient adolescents. Ils avaient l’habitude de se retrouver dans un club de jeunes local après l’école, où ils ont commencé à jouer de la musique et à danser. La décision de M. Bachiri de ne pas revenir lorsque le groupe s’est reformé il y a trois ans a forcé les autres à se réadapter.

«Si vous enlevez un membre et qu’il en reste deux, le corps doit s’adapter», souligne Waqas Qadri.

«Nous avons passé énormément de temps à essayer de trouver le cœur de la dynamique entre Lenny et moi pour que le groupe Outlandish continue d’exister.»

Il déclare que le duo a atteint une bonne position où il «prospérait», tout en conservant leur «essence» et que c’était «une sensation exceptionnelle» de poursuivre leurs activités en créant à nouveau des chansons et en se produisant ensemble.

«Nous étions des amis d’enfance et vous ne pouvez jamais remplacer une personne par une autre... premièrement, personne ne peut prendre la place d’Isam et deuxièmement, ce ne serait plus Outlandish si nous avions un (nouveau) troisième membre», ajoute M. Qadri, âgé de 46 ans et père de deux enfants, qui apparaissent dans certains clips du groupe.

Quant au nouvel album à venir, il affirme qu’il est le reflet de la situation dans laquelle Lenny Martinez et lui se trouvent désormais, en tant qu’adultes, pères et citoyens d’un monde en évolution, tout en restant profondément enraciné dans «l’ADN d’Outlandish» que leurs fans connaissent bien.

«C’est très gai et chaleureux. On retrouve des éléments en provenance de nombreuses cultures différentes qui se marient merveilleusement bien avec la musique», soutient Waqas Qadri.

Les membres du groupe déclarent qu’ils avaient 17 ans au moment où ils ont débuté dans le monde de la musique. Leurs priorités étaient de «faire leur premier album» et de «conquérir le monde». Cependant, à mesure qu’ils avancent en âge, ils disent avoir évolué et voient désormais les choses de manière différente.

1
Waqas Qadri, membre d’Outlandish, est âgé de 46 ans et père de deux enfants. Il est né au Danemark et il est d’origine pakistanaise. (Outlandish)

«Nous sommes heureux que les gens puissent encore s’identifier à nos chansons – les jeunes aussi d’ailleurs –, mais nous savons aussi que nous n’avons plus 16 ou 17 ans», insiste M. Qadri. «Nous faisons simplement notre âge et parlons de choses qui nous sont chères.»

L’industrie de la musique a radicalement changé au cours des deux dernières décennies, ajoute-t-il, et le processus de création d’un album est désormais plus «ouvert et dynamique», sans format défini. Même après la sortie d’un album, des chansons supplémentaires peuvent facilement être ajoutées, ce qui n’était pas le cas avec les CD ou les vinyles.

«L’album The Cornershop Carnival est prévu pour l’automne et nous continuerons probablement d’y ajouter des morceaux, car nous sommes très inspirés en ce moment», poursuit Waqas Qadri. «C’est super de pouvoir ajouter autant de chansons que vous voulez à un album.»

1
Le groupe basé au Danemark a occupé une place importante dans les palmarès internationaux au cours des deux dernières décennies. (Outlandish)

Il ajoute que le groupe a l’intention d’être très productif et actif en termes de sortie de nouveaux morceaux au cours des deux prochaines années.

«Je pense que nous n’étions à l’origine qu’un produit de notre époque et que nous serons également le produit de l’époque actuelle, car nous ne suivons pas la musique, mais c’est la musique qui nous suit», renchérit M. Qadri.

«Nous sommes des citoyens de ce monde. Nous suivons le cours des événements et la musique s’adapte tout simplement à cela.»

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.