Face aux grosses chaleurs, les chiens ont leur salle de sport à Abou Dhabi

Des chiens courent sur un tapis roulant à la boutique et au spa « Posh Pets » à Abou Dhabi le 16 août 2022. (AFP)
Des chiens courent sur un tapis roulant à la boutique et au spa « Posh Pets » à Abou Dhabi le 16 août 2022. (AFP)
Short Url
Publié le Dimanche 28 août 2022

Face aux grosses chaleurs, les chiens ont leur salle de sport à Abou Dhabi

  • Après avoir été dûment attaché à une laisse par les employés sur l'appareil, Oscar, un Welsh Corgi de deux ans, court sur place à vive allure sur le petit tapis noir bordé de vitres censées éviter les chutes
  • C'est un cercle vicieux: le recours actuel, intensif, aux climatiseurs, particulièrement énergivores, contribue au réchauffement climatique en cours

ABOU DHABI: Avec des températures avoisinant les 45 degrés tout l'été, les habitants les plus sportifs des Emirats arabes unis se dépensent dans des salles de sport climatisées. Mais leurs chiens en étaient privés.. jusqu'à une initiative récente.

A Abou Dhabi, la capitale du riche Etat du Golfe, un nouveau magasin d'alimentation et d'accessoires pour animaux de compagnie met à disposition depuis deux mois, pour la première fois dans le pays, des tapis de course adaptés aux chiens, dans une salle climatisée.

Après avoir été dûment attaché à une laisse par les employés sur l'appareil, Oscar, un Welsh Corgi de deux ans, court sur place à vive allure sur le petit tapis noir bordé de vitres censées éviter les chutes.

Sa propriétaire, Mozalfa Khan, se réjouit d'avoir trouvé ce lieu, où elle dit venir deux à trois fois par semaine.

"L'hiver, je le sortais, mais l'été, il restait isolé parce qu'à chaque fois que je l'emmenais à l'extérieur, il tombait malade à cause de la chaleur", raconte à l'AFP la jeune expatriée pakistanaise.

Avec des températures élevées et une humidité suffocante, "il ne peut pas vraiment se promener et après deux ou trois minutes, il veut rentrer", explique cette créatrice spécialisée dans le design vivant près du magasin.

Son vétérinaire lui a déconseillé de promener Oscar en extérieur durant l'été à cause du risque élevé de coup de chaleur. "L'été dernier, c'était vraiment difficile pour moi parce qu'il n'y avait aucun endroit comme celui-ci", se souvient Mozalfa Khan.

«Prix symbolique»

Les Emirats arabes unis, comme les autres pays du Golfe, vivent chaque année de longs étés particulièrement chauds. La plupart des habitants, dont environ 90% sont des expatriés venus du monde entier, restent cloîtrés dans les intérieurs, privés ou publics, fortement climatisés.

Alors que le monde entier suffoque, le Golfe est l'une des régions qui risque le plus de souffrir de l'augmentation des températures due au changement climatique, avec des zones qui seront, une partie de l'année, potentiellement invivables, selon des experts.

Et c'est un cercle vicieux: le recours actuel, intensif, aux climatiseurs, particulièrement énergivores, contribue au réchauffement climatique en cours.

Amoureux des chiens, Mansour Al-Hammadi a eu l'idée d'importer des tapis de course dans son magasin qui vend croquettes comme accessoires estampillés des logos de marques de luxe.

Et, pour inciter ses clients, il a décidé de ne leur faire payer qu'un "prix symbolique" d'un dirham, soit environ 25 centimes d'euros, la minute.

Lui-même propriétaire de trois chiens, le jeune Emirati dit vouloir offrir un "environnement adapté", rappelant que ces amis des humains ont besoin de se dépenser pour rester en forme physiquement et mentalement, au minimum une demi-heure par jour.

"Alors imaginez lorsque vous ne pouvez les promener qu'une minute ou deux par jour!", fait remarquer Mansour Al-Hammadi à l'AFP.

«Solution appropriée»

"Nous avons étudié attentivement le projet pour qu'il soit sain à 100%. Tout a été choisi avec soin et non au hasard, afin d'éviter tout problème et de ne pas nuire aux chiens", assure-t-il.

Alors que la nuit tombe sur Abou Dhabi, mais pas la chaleur écrasante, Destiny déboule en trombe dans la petite salle de sport, s'amusant avec les autres chiens et grimpant sur le tapis de course.

Ce berger malinois de sept mois "s'enthousiasme et s'agite" chaque soir lorsque vient l'heure de sa séance, dit à l'AFP son propriétaire Fahed Al-Monjed.

"Pour la santé de la chienne, c'est mieux qu'elle fasse de l'exercice et se dépense. Utiliser un tapis de course d'intérieur est la solution la plus appropriée", estime cet expatrié libano-allemand, qui travaille dans le tourisme.

Pour lui, cette activité est "très saine si vous voulez prendre soin de votre chien" car les appareils ne sont pas automatiques et s'adaptent à la vitesse à laquelle l'animal lui-même souhaite courir.

Sa chienne Destiny, elle, aime la grande vitesse. Elle a récemment gagné un concours de rapidité organisé par l'établissement.


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.