L’Algérie accueille la 2ᵉ édition du Festival international du monodrame féminin

Keltoum, la comédienne algérienne aujourd’hui décédée, dans La 7ème Porte Svoboda (1946) (Photo, capture d'écran).
Keltoum, la comédienne algérienne aujourd’hui décédée, dans La 7ème Porte Svoboda (1946) (Photo, capture d'écran).
Short Url

L’Algérie accueille la 2ᵉ édition du Festival international du monodrame féminin

  • L'Algérie, pays hôte du festival, inaugurera le festival avec trois œuvres
  • Ces pièces ont été sélectionnées parmi 65 spectacles de 25 pays issues du monde arabe et d’Europe

ALGER: La ville d’El Oued en Algérie se prépare à recevoir au mois de novembre dix pays arabes et européens dans le cadre du Festival du monodrame féminin. 

Les organisateurs de l’événement ont déclaré que cette manifestation culturelle verra la participation de 7 pays arabes et 3 pays européens qui se disputeront le titre de la meilleure représentation. 

À savoir, la Palestine, l’Égypte, la Tunisie, le Yémen, la Libye, l’Irak, la Mauritanie, la Belgique, la France et la Roumanie, en plus de l'Algérie, pays organisateur.

Le Festival international du monodrame féminin se tiendra du 5 au 10 novembre, a annoncé le président de l'association «Sitar El-Ibdae» et commissaire du festival, Nabil Ahmed Messai. 

Ce genre théâtral spécifique consiste en l’union de « la voix parlée » et d’une musique instrumentale évocatrice écrite pour un unique acteur et souvent un chœur. 

Les pays participants présenteront au cours de l'événement 14 œuvres produites par des troupes théâtrales qui représenteront leurs pays respectifs.

Ces pièces ont été sélectionnées parmi 65 spectacles de 25 pays issues du monde arabe et d’Europe qui ont soumis leurs candidatures au comité. 

« Le choix de la sélection est basé sur des critères purement techniques et sur le professionnalisme des représentations, sur les détails, la profondeur du texte théâtral, ainsi que sur le jeu d’acteur des comédiens, en plus de la scénographie » explique Nabil Ahmed Messai. 

Lors de cette semaine culturelle, un hommage sera rendu à celle qu’on considère être « la mère du théâtre algérien », la comédienne, aujourd’hui décédée, Aicha Adjouri, plus connue sous pseudonyme de Keltoum.

Les pièces nominées 

L'Algérie, pays hôte du festival, inaugurera le festival avec trois œuvres : «Meriouma», de la coopérative culturelle Anis,  « Mira », présentée par le groupe Mosaïque, ainsi que «Rik El-Chaitan» de l’association des arts dramatiques «Sarkhat El-Rokh», a annoncé le président du festival.

Ensuite, ce sera le tour de la Tunisie avec deux pièces.  À savoir «Kamra», de la société Douroub de la production artistique et «Ouama-Mlaket» de la Société nationale de la culture et des arts. 

Quant à la Libye, elle présentera un monodrame intitulé «Bouka Mona Lisa », produite par le théâtre libre El-Beïda, toujours selon le responsable, suivie par la Palestine qui jouera un monodrame intitulé «Imra Ouahida», du théâtre national Kanâan. 

Les autres troupes représenteront respectivement «Ihtirak Ka El-Anka» du groupe irakien Haouar, «Sora Maria » de l’Open-Mind d’Égypte, «Kamar» du groupe Molière de théâtre yéménite, et enfin «Sijn Adati», représentation mauritanienne. 

Du côté européen, la France jouera le tableau « Fragments », produite par la troupe Mea-Culpa, suivie par les Belges qui joueront la pièce « Essayer de nouveau » et d'un spectacle d'une troupe roumaine. 

Cet événement sera également l’occasion pour les amateurs du troisième art d’interagir lors d’ateliers de réalisation, d'écriture et de mise en scène. 

Des rencontres animées par des spécialistes du théâtre issus des pays participants, ainsi qu’une série de spectacles de théâtre de rue et de théâtre pour enfants, sont, par ailleurs, prévus lors de cette seconde édition. 


Un rare panneau du XIXe siècle exposé au Musée de la mer Rouge présente le texte complet du Coran

Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Le manuscrit soigneusement réalisé commence par la sourate Al-Fatihah au sommet. (SPA)
Short Url
  • Cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran intégrée dans une illustration détaillée

DJEDDAH : Un rare panneau de calligraphie coranique du XIXe siècle est exposé au Musée de la mer Rouge, dans la ville historique de Djeddah.

Réalisée vers 1859–1860 par Ghouth Mahboob Ghalib à Mysore, en Inde, cette œuvre d’une seule page présente l’intégralité du texte du Saint Coran disposée au sein d’une illustration détaillée de la Grande Mosquée de La Mecque.

Rédigé en écriture Diwani à l’encre noire et avec des dorures, le manuscrit place la Kaaba en son centre, a rapporté la SPA.

Le texte minutieusement élaboré commence par la sourate Al-Fatihah au sommet, s’entrelace avec les détails architecturaux de la mosquée et s’achève par la sourate An-Nas.

Cet artefact met en lumière les parcours historiques et spirituels des pèlerins qui traversaient la mer Rouge vers La Mecque, emportant avec eux des objets d’art témoignant du patrimoine culturel et de l’histoire du Hajj. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Asharq Al-Awsat.


La tapisserie de Bayeux n'a subi "aucune altération visible" pendant son transfert à Londres

La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
La ministre française de la Culture, Catherine Pégard (au centre), observe la tapisserie de Bayeux lors de son dévoilement au British Museum, le 17 juillet 2026, une semaine après son arrivée de France. Cette œuvre du XIe siècle, qui retrace la conquête normande de l'Angleterre en 1066, sera exposée pour la première fois au Royaume-Uni à partir de septembre. (AFP)
Short Url
  • La tapisserie de Bayeux est arrivée au British Museum sans dommage visible après son transport exceptionnel depuis la France
  • Elle sera exposée à Londres du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027 avant son retour à Bayeux pour une rénovation

PARIS: La tapisserie de Bayeux a été extraite jeudi à Londres de son caisson dans lequel elle avait été acheminée la semaine dernière et n'a subi "aucune altération visible" pendant ce voyage, a affirmé à l'AFP une responsable du ministère de la Culture français.

"Je suis en mesure de vous confirmer qu'il n'y a eu aucune altération visible et que la tapisserie a bien voyagé", a déclaré Delphine Christophe, directrice générale des patrimoines et de l'architecture, depuis le British Museum de Londres.

A l'issue d'une opération à hauts risques pour sa conservation, cette broderie millénaire de près de 70 mètres de long avait été acheminée le 10 juillet au British Museum pour un prêt d'un an décidé en 2025 par le président français Emmanuel Macron.

Transportée à Londres sous haute surveillance et par camion depuis l'ouest de la France, la tapisserie du XIe siècle avait jusque-là été maintenue dans son double caisson spécialement conçu pour limiter les vibrations et maintenir une température et un taux d'humidité constants.

Elle en a été extraite jeudi pour être entièrement déployée, selon la responsable française. "L'extraction s'est très bien passée et mobilise plusieurs dizaines de personnes", a détaillé Mme Christophe, précisant que l'opération impliquait notamment des équipes française et britannique de conservateurs.

Un constat plus précis doit prochainement être fait par les conservateurs pour s'assurer de l'état de la tapisserie, mais Mme Christophe s'est montrée confiante. "S'il y avait eu un problème, on l'aurait constaté parce qu'on l'a vue en totalité, complètement déployée", a-t-elle affirmé.

Ce transfert historique vers Londres avait donné des sueurs froides à certains experts et défenseurs du patrimoine en France qui redoutaient la dégradation irréversible d'une œuvre déjà fragilisée par 30 déchirures non stabilisées et près de 10.000 trous.

La ministre de la Culture française Catherine Pégard est attendue vendredi au British Museum, où la tapisserie sera exposée au public, à plat, du 10 septembre 2026 au 11 juillet 2027.

A son retour en France courant 2027, cette œuvre, qui décrit la conquête de l'Angleterre par Guillaume le Conquérant en 1066, regagnera son musée de Bayeux (ouest de la France) et devra faire l'objet en 2028 d'une rénovation plusieurs fois repoussée par le passé.


Un rare manuscrit du Coran exposé à La Mecque

Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA) 
Short Url
  • Le manuscrit figure parmi les principales attractions de l’exposition, mettant en lumière le soin accordé par les musulmans au Saint Coran à travers les siècles

LA MECQUE : Un rare manuscrit du Saint Coran attire les visiteurs de l’exposition « Iqra », organisée par la Présidence des Affaires religieuses de la Grande Mosquée et de la Mosquée du Prophète, au complexe du King Abdulaziz Endowment.

Ce manuscrit constitue l’une des principales attractions de l’exposition, illustrant l’attention et le respect portés par les musulmans au Saint Coran à travers les âges.

L’exposition présente un exemplaire rare du Saint Coran réalisé il y a plus de 1 000 ans par le célèbre calligraphe Ali bin Hilal, connu sous le nom d’Ibn Al-Bawwab. 

--
Un rare manuscrit du Saint Coran est l’une des principales attractions de l’exposition « Iqra ». (SPA)

Le manuscrit est exposé aux côtés d’un index scientifique et d’une analyse de sa calligraphie et de ses enluminures, permettant aux visiteurs d’en découvrir la valeur historique et artistique, tout en retraçant l’évolution de la calligraphie arabe et de l’ornementation islamique au fil des siècles.

Le manuscrit est considéré comme l’un des plus rares manuscrits islamiques en raison de son exceptionnelle valeur scientifique, artistique et historique. Seuls deux exemplaires connus subsistent dans le monde, témoignant de la place éminente qu’occupe le Saint Coran à travers l’histoire islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com