Deuxième édition du Festival du film de la mer Rouge: seize films saoudiens seront projetés

De nombreux films réalisés par des Saoudiens seront présentés dans la section «Nouveaux films saoudiens». (Photo fournie)
De nombreux films réalisés par des Saoudiens seront présentés dans la section «Nouveaux films saoudiens». (Photo fournie)
Short Url
Publié le Lundi 17 octobre 2022

Deuxième édition du Festival du film de la mer Rouge: seize films saoudiens seront projetés

De nombreux films réalisés par des Saoudiens seront présentés dans la section «Nouveaux films saoudiens». (Photo fournie)
  • Les films de la section très convoitée «Nouveaux films saoudiens» viennent d’être dévoilés
  • La deuxième édition du festival de cinéma du Royaume aura lieu du 1er au 10 décembre 2022

DJEDDAH: La première liste des films qui seront projetés lors du prochain Festival international du film de la mer Rouge (RSIFF) en Arabie saoudite a été dévoilée. Il s’agit des films de la section très convoitée «Nouveaux films saoudiens».

Après le succès de sa première édition en 2021, les leaders du secteur venant des quatre coins du monde se préparent à assister à la deuxième édition, qui aura lieu du 1er au 10 décembre 2022.

Selon le responsable du programme du RSIFF, Mohyee Qari, la première édition a été saluée pour le nombre de courts métrages qu’elle a présentés, ainsi que pour la grande variété de nouveaux cinéastes qui y ont participé.

«Je suis ravi d’annoncer que le programme de la deuxième édition, composé de cinéastes saoudiens, présente une fois de plus les talents du pays qui prennent des risques créatifs et ouvrent de nouvelles voies», déclare-t-il dans un communiqué.

«L’industrie cinématographique se développe rapidement et les cinéastes de cette section représentent véritablement l’avenir du cinéma dans le Royaume», ajoute-t-il.

Seize films seront projetés dans la section, y compris des représentations de sorcellerie à l’écran et des explorations de vies amoureuses brisées.

La gagnante du «48-hour Filmmaking Challenge», Tala Alharbi, fait également partie du programme avec son film When Red Blooms. Parmi la liste des films figure aussi un documentaire sur la guerre du Golfe, marquant son 30e anniversaire. Intitulé Memories from the North, il est réalisé par Abdelmohsen Almutairi.

En dehors de cette section, plus de 120 films du monde entier seront présentés pendant dix jours. La programmation générale du festival n’a pas encore été dévoilée.

Le programme de la section «Nouveaux films saoudiens» comprend:

Last Chance to Fall in Love

Réalisé par Faisal Buhishi, il s’agit de l’histoire touchante d’un vieil homme qui a enfin la chance de retrouver son premier amour après cinquante ans.

Casting

Réalisé par Ali Basaeed, Casting se penche sur la frustration d’un homme causée par les personnes qui interfèrent dans sa vie personnelle.

Requiem for Silence

Réalisé par le cinéaste, producteur et acteur Majed Z. Samman, ce film explore la lutte qu’il mène avec l’entité malveillante non désirée qui entre inopinément dans sa vie, et l’acceptation de leur coexistence.

YALLAH, YALLAH, BEENAH!

Réalisé par Mohammed Hammad, ce film transporte le public dans un univers où une bande de préadolescents est envoyée en mission psychédélique pour sauver l’humanité, sous l’influence d’un sort jeté par une assemblée de sorcières.

Old Phone Number 

Le réalisateur Ali Saeed nous présente Hamed (Yacoub al-Farhan) qui traverse une crise de la quarantaine l’incitant à se repentir en se rendant à La Mecque pour demander pardon et changer le cours de sa vie. Cependant, au cours de ce voyage dans le désert, un événement l’empêche d’achever son long périple spirituel et le pousse à retourner rencontrer une personne de son passé.

Forgive Me

Jubril Mohammad nous raconte l’histoire d’une femme abandonnée par le marié le soir de son mariage, le jour le plus spécial de sa vie. Emmenant avec elle tous les invités au mariage, elle le traque courageusement pour obtenir les réponses qu’elle mérite.

Othman

Réalisé par Khaled Zidan, ce film relate l’histoire d’un agent de sécurité sur le parking d’un hôpital public, qui vit tranquillement avec son cousin Fahd. Toutefois, les choses prennent bientôt une tournure qui fait sortir Othman de sa stupeur, ce qui l’oblige à faire face à la réalité.

Forward

Le film Forward de Fahad Alotaibi tourne autour d’un pirate informatique clandestin qui reçoit un appel téléphonique du futur l’avertissant de l’imminence d’un événement grave.

Tea Leaf

Réalisé par Mohammed Baqer, ce film traite du regret et de la douleur dans l’expérience de la séparation. Un homme boit son thé et se remémore douloureusement des situations avec son ex-femme ainsi que l’amour et les luttes qu’ils vivaient.

A Swing 

Raneem Almohandis et Dana Almohandis suivent Leen, une fillette de dix ans, qui entreprend une randonnée dans les bois à la recherche du mystère de la balançoire magique au sujet de laquelle son père militaire lui racontait des histoires et lui promettait de l’y emmener un jour.

When Red Blooms

Réalisé par Tala Alharbi et lauréat du festival «48-hour Filmmaking Challenge», ce film s’aventure dans l’esprit d’une fille qui se fixe des attentes irréalistes pour elle-même, ce qui la conduit à une série d’autodestructions et à un perfectionnisme morbide.

The Child in his Closet

Réalisé par Khaled Zidan, ce film explore le thème des souvenirs d’enfance, la façon dont nous interprétons nos premières expériences et ce qu’elles nous font ressentir.

Kabreet

Réalisé par Salma Murad, le film raconte l’histoire d’Osama, un jeune homme aux prises avec ses émotions et sa mémoire alors qu’il tente de trouver un fil menant à des réponses.

Memories from the North

Le documentaire d’Abdelmohsen Almutairi sur la guerre du Golfe suit une équipe de cinéastes qui ont été témoins des événements lorsqu’ils étaient enfants et qui ont entrepris un voyage à travers l’Arabie saoudite pour recueillir les histoires des personnes qui ont vécu la guerre.

Lucky You’re Mine

Réalisé par Noura Abushosha, ce film décrit l’histoire d’un mariage saoudien moderne. Ahmad et Salma sont de jeunes mariés, et quelques jours après le mariage, Salma traverse un épisode maniaque bipolaire à la suite de la mort soudaine de sa mère. Ahmad est déterminé à soutenir sa femme, mais le couple se retrouve à un tournant, incapable de se parler.

Zabarjad

Réalisé par Hussain al-Mutlaq, ce film suit Yehya qui retourne dans son village pour s’y installer après avoir décidé d’abandonner ses études universitaires. Cependant, la vie du jeune homme est bouleversée après la visite d’un vieil ami de son père, ce qui l’oblige à quitter le village.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com

 


L’art de vivre français revisité à Dubaï, signé CQ French Brasserie

Un jardin-orangerie inspiré des jardins français, signature du nouveau CQ French Brasserie à Dubaï. (Photo: Arab News en français)
Un jardin-orangerie inspiré des jardins français, signature du nouveau CQ French Brasserie à Dubaï. (Photo: Arab News en français)
Short Url
  • CQ French Brasserie offre une vision contemporaine de la cuisine française à Dubaï, mêlant patrimoine culinaire, exigence de qualité et convivialité intergénérationnelle
  • Avec son nouveau lieu et son modèle d’hospitalité sans contraintes, le restaurant propose une expérience accessible et durable, centrée sur le service et le partage

​​​​​​DUBAÏ: À Dubaï, où la restauration oscille souvent entre extravagance et formalisme, CQ French Brasserie trace une voie singulière : celle d’une cuisine française enracinée dans la culture, ouverte à tous et portée par une obsession assumée de la qualité. Derrière ce projet, Ziad Kamel, fondateur et directeur de Rosy Hospitality, revendique plus de vingt ans d’expérience et une vision claire : faire de la brasserie française un lieu de convivialité intergénérationnelle, accessible et sincère.

« CQ signifie Consistent Quality », explique-t-il. « C’est la philosophie qui nous a permis de réussir : une qualité constante dans la cuisine, le service, l’expérience et même dans le beurre et la baguette. »

--
Des huîtres françaises issues de fermes familiales aux légumes de saison cultivés localement, CQ privilégie une sélection rigoureuse de produits via des distributeurs certifiés. (Photo: Arab News en français)

Une cuisine française ancrée dans le patrimoine… et dans son époque

Chez CQ, la carte rend hommage aux grands classiques de la culture culinaire française : soupe à l’oignon, steak frites, escargots, foie gras, baguette et beurre de caractère. « Ce sont des plats qui appartiennent à une culture. La France a fait un travail remarquable pour les préserver », souligne Ziad Kamel.

Mais loin d’un exercice nostalgique, la brasserie adapte cette tradition à la réalité cosmopolite de Dubaï. Le menu s’élargit pour accueillir végétariens, pescatariens et amateurs de viande, tout en restant fidèle à son ADN français. « Nous avons voulu une brasserie pour les amis et la famille, où chacun trouve sa place, quelle que soit sa culture », ajoute-t-il.

Le nouveau lieu : un jardin français “sur mesure”

Ouverte en janvier 2026, la deuxième adresse de CQ French Brasserie marque une nouvelle étape. Pensée “sur mesure” pour son quartier, elle prolonge l’âme de l’établissement de JLT tout en affirmant une identité forte. Sa signature : un jardin-orangerie, inspiré des jardins français.

« Nous ne parlons pas de terrasse, mais de “jardin”. C’est une orangerie inversée, utilisable toute l’année », raconte le fondateur. Un projet ambitieux, fruit de six mois de travaux et de deux ans de réflexion, transformant un ancien espace en véritable cœur du restaurant.

Une expérience fondée sur l’hospitalité

CQ se distingue également par son modèle opérationnel, à contre-courant des standards de nombreux restaurants à Dubaï : pas de créneau horaire imposé ni de dress code, entre autres. « Nous sommes une brasserie humble. Vous pouvez rester six heures si vous le souhaitez. Nous voulons que les gens se sentent chez eux », affirme Ziad Kamel.

Cette philosophie se reflète dans une proposition de valeur assumée : une cuisine de haute qualité à des prix accessibles, avec un ticket moyen autour de 250 AED, boissons incluses. Une démarcation dans un marché dominé par des concepts haut de gamme.

La qualité comme fil conducteur

Des huîtres françaises issues de fermes familiales aux légumes de saison cultivés localement, CQ privilégie une sélection rigoureuse de produits via des distributeurs certifiés. « Tout ce que nous faisons vise à préserver la qualité, sans compromis, tout en restant accessibles », insiste-t-il.

Livraison, menus saisonniers et programmes hebdomadaires emblématiques (steak frites, moules-frites, gentlemen’s menu) : chaque détail renforce la cohérence du concept.

Au final, CQ French Brasserie n’est pas seulement un restaurant. C’est une déclaration : celle d’une cuisine française vivante, généreuse et profondément humaine, pensée pour durer et rassembler.

Un groupe multi-concepts

Aux côtés de son épouse Rawan, Ziad Kamel pilote Rosy Hospitality, garantissant stratégie, cohérence et gestion efficace de ses restaurants et concepts innovants.

Rosy Hospitality ne se limite pas à CQ French Brasserie. Le groupe possède également Girl & the Goose, un restaurant latino-américain situé à l’Anantara Downtown Dubai Hotel, ainsi que Butter by the Dozen, une marque dédiée aux cookies en livraison.


Un nouveau livre explore 12 chefs-d’œuvre de l’art du manuscrit islamique à travers les siècles

« Illuminated » par William Greenwood. (Fourni)
« Illuminated » par William Greenwood. (Fourni)
Short Url
  • William Greenwood évoque son nouveau livre consacré à une douzaine de manuscrits islamiques d’exception

DUBAÏ : Un nouveau livre consacré à 12 manuscrits islamiques extraordinaires vient d’être publié, avec pour ambition de rendre ces chefs-d’œuvre richement illustrés accessibles au plus grand nombre.

Intitulé « Illuminated: Art, Knowledge, and Wonder in Twelve Islamic Manuscripts » et publié par Empty Quarter Press, l’ouvrage présente une sélection de douze des plus beaux manuscrits jamais produits. Parmi eux figurent des classiques arabes médiévaux tels que Maqamat al-Hariri, Kalila wa Dimna, Aja’ib Al-Makhluqat Wa Ghara’ib Al-Mawjudat et Kitab Al-Diryaq, ainsi que des œuvres spectaculaires issues des mondes timouride, safavide et moghol, du XIIIe au XVIIe siècle.

Son auteur, William Greenwood, est spécialiste de l’art et de la culture islamiques. Les manuscrits présentés étaient conçus à la fois comme des réceptacles de savoir et comme des objets artistiques à part entière. Des traités médicaux aux cartes célestes, de la poésie épique aux fables, chacun reflète la richesse et la diversité des traditions intellectuelles et artistiques du monde islamique.

--
« Maqamat Al Hariri » (vers 1236-1237). (Fourni)

Pour Greenwood, qui a travaillé plus de dix ans comme conservateur — dernièrement au Zayed National Museum d’Abou Dhabi — ces manuscrits sont importants pour plusieurs raisons. D’abord, ce sont des œuvres d’art remarquables. Ensuite, chacun constitue « un instantané de l’époque de sa création, tant par son style artistique et son contenu que par son contexte historique ».

Le premier chapitre du Kitab al-Diryaq, par exemple, est attribué à Mossoul au milieu du XIIIe siècle et « vise clairement à glorifier le souverain », explique Greenwood. Kitab Suwar al-Kawakib al-Thabita, copié au XVe siècle à Samarcande, témoigne de l’essor des sciences durant la Renaissance timouride, tandis que le Hamzanama, réalisé dans l’Inde du XVIe siècle, marque l’émergence d’un style pictural proprement moghol.

« La troisième raison, poursuit-il, est que, aussi belles que soient les peintures et les enluminures, elles sont presque toujours destinées à magnifier des textes qui sont en eux-mêmes remarquables — qu’il s’agisse d’épopées nationales comme le Shahnameh, d’ouvrages encyclopédiques comme Aja’ib al-Makhluqat, ou de démonstrations de virtuosité linguistique telles que les Maqamat d’Al-Hariri. »

Enfin, ces manuscrits constituent, selon lui, « des témoignages remarquables d’un monde islamique multiculturel et cosmopolite, capable d’absorber, de raffiner et de repenser des influences aussi diverses que les fables indiennes ou l’astronomie classique pour en faire un ensemble cohérent et distinctement “islamique” ».

L’intérêt de Greenwood pour les manuscrits enluminés a été éveillé par une copie mamlouke du milieu du XIVe siècle de Sulwan al-Muta’ fi ‘Udwan al-Atba’, qu’il a découverte alors qu’il travaillait au Musée d’art islamique de Doha.

« Il s’agit de la seule copie médiévale illustrée de ce texte, probablement réalisée pour un mécène royal », explique Greenwood, qui a également travaillé au British Museum de Londres. « Le mélange d’éléments byzantins, persans et chinois dans les peintures correspondait parfaitement à mon intérêt pour les échanges interculturels. Le texte appartient au genre des “miroirs des princes”, destiné à conseiller les souverains — un type d’écriture fondamental, également représenté dans Illuminated par une copie mamlouke du début du XIVe siècle de Kalila wa Dimna. »

--
« Kalila wa Dimna » (vers 1310). (Fourni)

Cependant, ce n’est pas une découverte isolée qui l’a poussé à écrire ce livre, mais le constat progressif que, bien que le grand public s’intéresse aux manuscrits islamiques illustrés et enluminés, il existe peu d’ouvrages de synthèse accessibles.

« Il existe de nombreuses publications très spécialisées consacrées soit à des manuscrits précis, soit à certains éléments décoratifs, mais peu de livres destinés à un public curieux mais non universitaire. Il était aussi stimulant de rassembler, dans un même ouvrage, des peintures issues de manuscrits très différents. Cela permet de suivre l’évolution des styles et des idées du XIIIe au XVIIe siècle, ce qui est particulièrement utile pour les non-spécialistes. »

Le résultat est un livre richement illustré, conçu pour un large public. À la fois célébration des traditions artistiques du livre islamique et invitation à en découvrir la beauté et les trésors, Illuminated réunit art islamique, savoir et récit dans une forme accessible et attrayante.

« J’espère que le fait de voir ces œuvres réunies dans une même publication ouvrira les yeux des lecteurs sur leur caractère exceptionnel », conclut Greenwood. « Ce livre s’adresse vraiment à tout le monde, et s’il suscite un intérêt plus large pour les manuscrits présentés, il aura déjà une valeur unique. Toutes ces œuvres sont liées, d’une manière ou d’une autre, à la transmission du savoir et de la sagesse, et si ce livre peut contribuer à les diffuser un peu plus, alors il aura pleinement rempli sa mission. »

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Tarboosh Jedde Maallak : une histoire d’amour libanaise entre mémoire et diaspora

Les acteurs incarnent avec sensibilité les thèmes de l’exil, de la mémoire et de l’amour. (Photo: fournie)
Les acteurs incarnent avec sensibilité les thèmes de l’exil, de la mémoire et de l’amour. (Photo: fournie)
Les acteurs incarnent avec sensibilité les thèmes de l’exil, de la mémoire et de l’amour. (Photo: fournie)
Les acteurs incarnent avec sensibilité les thèmes de l’exil, de la mémoire et de l’amour. (Photo: fournie)
Short Url
  • Tarboosh Jedde Maallak arrive à Dubaï pour une représentation unique, après avoir rempli plus de 25 salles au Liban
  • À travers le destin croisé de ses personnages, la pièce offre une réflexion sensible sur la diaspora libanaise et le lien profond avec la terre natale

​​​​​​DUBAÏ: Après une tournée exceptionnelle de plus de 25 représentations à guichets fermés au Liban, la pièce théâtrale Tarboosh Jedde Maallak s’apprête à rencontrer le public de Dubaï pour une représentation très attendue.

Écrite par Marwa Khalil et Riad Chirazi (également auteurs de la pièce Mafroukeh), qui signe aussi la mise en scène, la production met en scène le comédien et stand-uppeur Junaid Zeineddine, aux côtés de l’actrice Marwa Khalil. Ensemble, ils livrent une pièce à la fois touchante et teintée d’humour, explorant l’amour, la perte et la quête d’identité.

Mêlant romance et regard socio-politique acéré, la pièce aborde les thèmes du départ et du retour, des promesses brisées, de l’amour qui persiste malgré le chaos, ainsi que de la nostalgie et de la mémoire collective.

L’histoire se déroule sur fond de l’histoire mouvementée du Liban, de 1980 à 2025. Elle suit deux personnages principaux dont les trajectoires divergent profondément. Hala, contrainte de quitter son pays, traverse Paris, Montréal et Dubaï, incarnant l’expérience de la diaspora libanaise tout en portant en elle le poids émotionnel de sa terre natale. Ibrahim, quant à lui, choisit de rester au Liban, ancré dans un pays marqué par la lutte, la résilience et l’espoir.

--
Sur scène, l’émotion et l’humour se mêlent dans Tarboosh Jedde Maallak. (Photo: fournie)

Leur histoire d’amour devient un miroir sensible de l’impact des bouleversements nationaux sur les relations intimes, offrant une réflexion poignante sur l’appartenance, l’identité et le coût émotionnel de l’instabilité politique et sociale. Avec finesse et tendresse, Tarboosh Jedde Maallak évoque les souvenirs partagés d’une génération tout en touchant à des expériences universelles de séparation et de manque.

À Dubaï, la pièce sera présentée lors de deux représentations à 19h et 21h30, offrant au public une occasion de découvrir une œuvre qui a marqué les spectateurs arabophones de la région.

Présentée par Bayroute Events et BYL Events, en collaboration avec Art For All, cette soirée promet d’attirer les passionnés de théâtre, les membres de la diaspora libanaise et les amateurs de théâtre arabe contemporaine.

Véritable hommage à l’esprit humain libanais, Tarboosh Jedde Maallak s’annonce comme une pièce, émouvante et profondément culturelle.