Jazan en Arabie saoudite: une terre promise riche en culture et en opportunités

Le tourisme prend un nouvel essor à Jazan. Les visiteurs peuvent profiter de magnifiques paysages naturels avec une dose vibrante de culture et de patrimoine locaux (Photo, AN/Huda Bashatah).
Le tourisme prend un nouvel essor à Jazan. Les visiteurs peuvent profiter de magnifiques paysages naturels avec une dose vibrante de culture et de patrimoine locaux (Photo, AN/Huda Bashatah).
Short Url
Publié le Mercredi 04 janvier 2023

Jazan en Arabie saoudite: une terre promise riche en culture et en opportunités

  • Le village du patrimoine est une importante attraction touristique
  • C'est une région pittoresque connue pour son patrimoine, sa culture et son hospitalité pour tous

JAZAN: Cet hiver, la province de Jazan est un haut-lieu pour les touristes en quête de détente, de promenades dans des paysages magnifiques, de la possibilité de goûter au célèbre café de la région et même d'opportunités d'investissement dans une industrie des loisirs en pleine expansion.

Un plan visant à développer l'économie touristique de la province a été approuvé par le prince Mohammed ben Nasser ben Abdelaziz, responsable du Conseil de développement du tourisme dans la région de Jazan. Depuis lors, la piste de la ville de Jazan et la piste des îles Farasan ont été approuvées comme itinéraires de randonnée touristique.

Le village du patrimoine, qui s'étend sur 2832 hectares, présente la riche culture de Jazan. L'architecture et les objets traditionnels illustrent le mode de vie historique de la région (Photo, AN/Huda Bashatah).

Le village du patrimoine, quant à lui, est une importante attraction touristique. Lors d'une visite du site par une équipe d'Arab News, le directeur du village, Mohammed Ali, a déclaré que le village est populaire en raison de son style architectural et de son patrimoine culturel.

Il y a plusieurs bâtiments historiques en pierre et en terre qui détaillent le mode de vie historique.

FAITS MARQUANTS

- La piste de la ville de Jazan et la piste des îles Farasan ont été approuvées comme itinéraires de randonnée touristique.

- Les femmes de Jazan vendent des produits traditionnels et artisanaux au village du patrimoine.

- Les visiteurs peuvent prendre un ferry pour les îles Farasan, dont la réserve a été incluse dans le programme de l'Unesco «L'homme et la biosphère».

«La région de Jazan s'est fait un nom au niveau mondial dans tous les domaines, qu'il s'agisse des affaires, du développement ou du tourisme. Dans le gouvernorat d'Al-Raith, par exemple, on trouve l'un des plus grands jardins modèles du monde», a souligné Ali.

Le village du patrimoine, qui s'étend sur 2832 hectares, présente la riche culture de Jazan. L'architecture et les objets traditionnels illustrent le mode de vie historique de la région (Photo, AN / Huda Bashatah).

«Dans les gouvernorats montagneux, on cultive le café, que l'Unesco a qualifié de l'un des meilleurs produits du monde.»

Selon Ali, le village, qui s'étend sur 2832 hectares, est le lieu où les coutumes et les traditions des montagnes, de la Tihama et de l'environnement maritime sont réunies en un seul endroit.

Sur la place du marché du village, Hamouda Hussain, une résidente locale, est l'une des nombreuses femmes qui vendent des produits traditionnels.

Le premier et principal facteur qui rend l’ensemble d'îles Farasan unique est la présence de deux importantes sortes de mangroves, Avicennia marina et Rhizophora mucronata (Photos AN par Huda Bashatah).

«J'aime la couture depuis que je suis enfant, et je suis ici pour vendre mes produits, des vêtements traditionnels populaires», a déclaré Hussain à Arab News. «Je fabrique également des mélanges de oud et de l'encens pour le corps. Je vois beaucoup de touristes qui viennent de partout au village du patrimoine et achètent mes produits.»

«Les touristes affluent davantage en hiver, pendant les vacances de printemps, le jour de la fondation  et la fête nationale», a-t-elle ajouté.

Après avoir visité le village, les touristes peuvent prendre un ferry pour les îles Farasan, dont la réserve est connue pour ses divers écosystèmes et sa faune rare; elle a été incluse dans le programme «L'homme et la biosphère», une initiative de l'Unesco.

L'assistant du capitaine du ferry, Yousef al-Seeni, a affirmé que rien ne le rend plus heureux que de voir des visiteurs du monde entier venir sur les îles.

«Nous avons reçu de nombreux touristes du monde entier et ils sont satisfaits de nous car le temps de navigation n'est que d'une heure», a indiqué Al-Seeni. Par conséquent, ils nous apprécient ainsi que la vue sur l'île et les dauphins, de même que la possibilité de s'adonner à leurs passe-temps favoris comme la plongée, la pêche, et une variété de sports comme la randonnée et la dégustation des délicieux fruits de mer.»

Jazan et Farasan sont célèbres pour le commerce du poisson et des perles qui sont vendus et exportés dans des pays du monde entier grâce à l'abondance des plages côtières riches en poissons, en crustacés et en coquillages.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com