Comment la série Emily in Paris a redoré l’image de la Ville Lumière aux yeux des Américains

Emily in Paris. (Photo, Twitter, @netflix)
Emily in Paris. (Photo, Twitter, @netflix)
Short Url
Publié le Vendredi 17 février 2023

Comment la série Emily in Paris a redoré l’image de la Ville Lumière aux yeux des Américains

  • Selon un sondage de l’Ifop mardi, 63% des Américains qui ont regardé la série ont déclaré qu’elle leur avait donné envie de visiter Paris
  • Dans un contexte difficile pour l'industrie du tourisme, la série a permis de relancer l'intérêt pour la Ville Lumière et a suscité un véritable phénomène culturel

MONTRÉAL: La Ville Lumière a toujours fasciné les Américains, mais ces derniers temps, son image avait été quelque peu ternie par les grèves, les attentats et les manifestations. Mais la nouvelle série Emily in Paris, diffusée sur Netflix depuis octobre 2020, a fait sensation.

EN BREF

Créée par Darren Star, la série raconte l'histoire d'Emily, une jeune américaine qui débarque à Paris pour travailler dans une agence de communication. Rapidement, elle doit faire face aux différences culturelles et linguistiques qui la séparent de ses collègues français.

La série met en avant les charmes de Paris, de la Tour Eiffel à la Seine, en passant par les boutiques de luxe et les restaurants gastronomiques. Mais elle montre aussi les différences culturelles entre les Américains et les Français, et les difficultés d'intégration pour Emily.

 

1
La série met en avant les charmes de Paris, de la Tour Eiffel à la Seine, en passant par les boutiques de luxe et les restaurants gastronomiques. (Photo, Twitter, Netflix)

Au-delà de l'intrigue, si la série a reçu un accueil mitigé de la part de certains Français pour sa représentation stéréotypée de Paris et des Français, elle a néanmoins eu un impact significatif auprès des Américains qui ont salué l'esthétique de la série et son aspect feel good.

Selon un sondage réalisé par l'Institut français d'opinion publique (Ifop) dévoilé mardi et commandé par le blog de conseils de voyage Bonjour New York, 63% des Américains qui ont regardé la série ont déclaré que cela leur avait donné envie de visiter Paris. En outre, 30% ont déclaré que la série leur avait donné envie de déménager à Paris. Les Américains ont également été séduits par la vision romantique et glamour de la capitale française, avec 56% des personnes interrogées déclarant que la série avait renforcé leur image de la ville comme une destination romantique.

La série a également eu un impact sur la manière dont les Américains perçoivent les Français. Alors que certains critiques ont qualifié la série de «caricature» de la culture française, la majorité des Américains interrogés ont assuré qu’elle leur avait donné une image positive des Français. En effet, 63% ont affirmé que la série avait renforcé leur image des Français comme étant élégants, sophistiqués et accueillants.

L'impact de Emily in Paris sur le tourisme français a également été significatif. L'année 2020 a été marquée par une crise du tourisme en raison de la pandémie de Covid-19, et la série a contribué à attirer l'attention des Américains sur Paris comme une destination touristique. Les hôtels et les entreprises de tourisme ont signalé une augmentation du nombre de réservations après la sortie de la série, et les vols vers Paris ont également augmenté. La plate-forme Airbnb a constaté une augmentation de 60% des réservations à Paris depuis la sortie de la série.

QU'EN EST-IL DES PARISIENS ?

Les résultats de l'enquête montrent que 63 % des Parisiens ne se reconnaissent pas dans la représentation de leur ville dans la série. Ils la trouvent trop stéréotypée et caricaturale, et qu'elle véhicule une image dépassée de Paris.

De plus, 72 % des Parisiens interrogés regrettent que la série n'a pas été entièrement tournée à Paris, malgré les nombreux décors parisiens. En effet, celle-ci a été tournée en grande partie à Paris, mais aussi dans d'autres villes françaises et européennes.

En ce qui concerne le personnage principal, Emily, 73 % des Parisiens la trouvent «irritante» et  «insupportable». Beaucoup la considèrent comme une touriste arrogante qui ne comprend pas la culture française et certains internautes pointent du doigt les erreurs de traduction ou de prononciation qui émaillent la série.

Glamour, amour, élégance... La série Emily in Paris a déchaîné les passions et a séduit de nombreux Américains. Dans un contexte difficile pour l'industrie du tourisme, la série a permis de relancer l'intérêt pour la Ville Lumière et a suscité un véritable phénomène culturel.

 


Qu’est-ce qui fait de la rose de Taïf un produit de parfumerie aussi précieux ?

La participation des artisans parfumeurs s'inscrit dans le cadre de l'initiative du Festival de Jazan visant à redynamiser l'artisanat traditionnel. (SPA)
La participation des artisans parfumeurs s'inscrit dans le cadre de l'initiative du Festival de Jazan visant à redynamiser l'artisanat traditionnel. (SPA)
Short Url
  • La rose de Taïf est l’un des produits de parfumerie naturels les plus précieux du Royaume, reconnue pour son arôme exceptionnel et son lien étroit avec le patrimoine, l’agriculture et le tourisme de la région
  • Cultivée sur plus de 910 fermes, sa production repose sur une récolte manuelle très brève (45 jours), nécessitant environ 12 000 roses pour obtenir un seul tola d’huile

TAÏF : Réputées pour leur arôme exceptionnel et le soin minutieux exigé à chaque étape de leur culture, de leur récolte et de leur transformation, les roses de Taïf comptent parmi les produits naturels de parfumerie les plus précieux du Royaume. Elles constituent également des symboles agricoles et culturels majeurs, profondément liés au patrimoine et au tourisme de la région.

Les fermes de roses de Taïf — plus de 910 exploitations réparties entre Al-Hada, Al-Shafa, Wadi Muharram, Al-Wahat, Al-Wahit et Wadi Liya — abritent environ 1 144 000 rosiers, cultivés sur près de 270 hectares de terres agricoles.

Ces exploitations produisent près de 550 millions de roses chaque année, toutes récoltées sur une période très courte n’excédant pas 45 jours, de début mars à fin avril.

Cette récolte permet d’obtenir environ 20 000 tolas d’huile de rose de Taïf. La production d’un seul tola nécessite près de 12 000 roses, cueillies manuellement à l’aube puis distillées dans les 24 heures afin de préserver la pureté et la qualité du parfum avant sa mise sur le marché. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le Real Madrid et l'Atletico Madrid arrivent à Djeddah pour la Supercoupe d'Espagne

 Les joueurs du Real Madrid et de l'Atletico Madrid sont arrivés mardi à Djeddah pour les demi-finales et la finale de la Supercoupe d'Espagne. (Arab News)
Les joueurs du Real Madrid et de l'Atletico Madrid sont arrivés mardi à Djeddah pour les demi-finales et la finale de la Supercoupe d'Espagne. (Arab News)
Short Url
  • Les rivaux madrilènes joueront les demi-finales jeudi
  • Les joueurs ont été accueillis avec le traditionnel café arabe à leur arrivée à l'aéroport international King Abdulaziz


DJEDDAH : Les joueurs du Real Madrid et de l'Atletico Madrid sont arrivés mardi à Djeddah pour les demi-finales et la finale de la Supercoupe d'Espagne.

Les rivaux madrilènes joueront les demi-finales jeudi.

Les joueurs ont été accueillis avec le traditionnel café arabe à leur arrivée à l'aéroport international King Abdulaziz.

L'autre demi-finale opposera Barcelone à l'Athletic Club mercredi.

Tous les matches, y compris la finale de dimanche, se dérouleront au stade Alinma Bank de King Abdullah Sport City, et les coups d'envoi seront donnés à 22 heures, heure locale.


Dans le nord du Nigeria, le cinéma de Kannywood entre censure et modernité

La tâche est complexe: l'État de Kano, carrefour culturel du nord du Nigeria ayant donné son surnom au cinéma local - "Kannywood" -, est régi par la charia (loi islamique) et une commission de censure gouvernementale contrôle la production musicale et cinématographique. (AFP)
La tâche est complexe: l'État de Kano, carrefour culturel du nord du Nigeria ayant donné son surnom au cinéma local - "Kannywood" -, est régi par la charia (loi islamique) et une commission de censure gouvernementale contrôle la production musicale et cinématographique. (AFP)
Short Url
  • De jeunes créateurs, influencés non seulement par leurs pairs du sud chrétien et libéral du pays, mais également d'autres pays jusqu'à l'Inde, cherchent à toucher un public au-delà du Nigeria, de l'Afrique de l'Ouest et même du continent
  • Mais la tâche est complexe: l'État de Kano, carrefour culturel du nord du Nigeria ayant donné son surnom au cinéma local - "Kannywood" -, est régi par la charia (loi islamique) et une commission de censure gouvernementale

KANO: Le Nigeria est réputé pour Nollywood, sa bouillonnante industrie cinématographique. Dans le nord du pays, socialement conservateur et à majorité musulmane, le secteur connaît une transformation radicale.

De jeunes créateurs, influencés non seulement par leurs pairs du sud chrétien et libéral du pays, mais également d'autres pays jusqu'à l'Inde, cherchent à toucher un public au-delà du Nigeria, de l'Afrique de l'Ouest et même du continent.

Mais la tâche est complexe: l'État de Kano, carrefour culturel du nord du Nigeria ayant donné son surnom au cinéma local - "Kannywood" -, est régi par la charia (loi islamique) et une commission de censure gouvernementale contrôle la production musicale et cinématographique.

Lors d'un récent tournage, deux acteurs prennent place devant une caméra, dans la cour intérieure d’un immeuble d’un quartier d’affaires de Kano. À quelques mètres, une autre participante au tournage, en tenue traditionnelle, révise ses répliques dans une longue robe blanche aux touches dorées.

"Coupez. C’est bien, mais on peut faire mieux. On reprend", lance quelques minutes plus tard Kamilu Ibrahim, le réalisateur.

Un jour de tournage ordinaire à Kannywood, qui produit quelque 200 films par mois.

À l’instar du cinéma du sud du Nigeria, celui du nord explore l’amour, la vengeance et la trahison, mais se distingue par le respect des codes islamiques et l’usage de la langue haoussa plutôt que de l’anglais.

Nés au début des années 1990, les films de Kannywood sont soumis à un bureau de censure gouvernemental contrôlant toute production audiovisuelle - l'Etat de Kano est soumis à la charia, la loi islamique.

"Il est interdit pour ces films de contenir des scènes de nudité ou sexuelles", ainsi que d'être "contraires aux coutumes, aux traditions et à la religion", explique Abba El-Mustapha, secrétaire exécutif du bureau de la censure à Kano, qui est également réalisateur, producteur et acteur.

Kannywood s’est imposé comme un phénomène culturel, suivi par plus de 80 millions de locuteurs haoussas en Afrique de l’Ouest. Certains professionnels veulent élargir sa portée et appellent à des changements de fond et de forme.

Viser un public plus large 

Le réalisateur Kamilu Ibrahim affirme avoir amorcé cette évolution, en ajoutant des sous-titres en anglais et en explorant "des aspects rarement présents dans les films haoussas".

"Nous n’avons pas l’habitude de voir quelqu’un poursuivre un rêve sans le consentement de sa famille. Nous remettons donc en question certains sujets sociaux importants, sans jamais aller à l’encontre de la culture ou de la religion", indique-t-il.

Ce jour-là, il a prévu de filmer plusieurs scènes de la saison 2 de la série Wata Shida ("Six mois") avec son équipe, sous une chaleur écrasante et au rythme des appels à la prière d’une mosquée voisine.

La série raconte l’histoire d’une femme qui, pour fuir un mariage forcé, conclut un mariage blanc de six mois. Ce pacte se transforme rapidement en une intrigue mêlant amour, rivalités et querelles d’héritage.

L’un des acteurs principaux, Adam Garba, espère voir Wata Shida diffusée sur des plateformes de streaming afin de toucher la diaspora haoussa et un public international. Pour l’instant, la série est diffusée sur YouTube et une chaîne locale.

Les films nigérians sur les grandes plateformes telles que Netflix ou Prime Video viennent surtout du sud, des peuples yorubas et igbos, et le haoussa y est minoritaire.

"Ils ont plus de budget, plus d’équipements, plus de sponsors, plus d’investisseurs", explique M. Garba.

Lui souhaiterait que Kannywood bénéficie un jour des mêmes opportunités, malgré la barrière linguistique.

Plateforme de streaming 

Une plateforme de streaming locale, Arewaflix, a été créée récemment pour rassembler les productions du nord du Nigeria, à l'initiative d’Abdurrahman Muhammad Amart, patron d'une société de production nigériane.

Selon ce dernier, "cette plateforme offrira des opportunités non seulement aux films haoussas, mais également à ceux réalisés dans d’autres langues du nord du Nigeria", telles que le kanouri et le nupe .

Arewaflix prévoit d’ajouter des sous-titres en anglais, puis progressivement en français et en arabe.

Ce projet n’est pas le premier du genre. En 2019, Jamilu Abdussalam, promoteur immobilier et propriétaire d’une académie de football, avait fondé la plateforme Northflix, avant de la fermer en 2023.

"Nous avons investi des centaines de millions dans cette industrie et n’avons eu d’autre choix que d’abandonner", a déploré M. Abdussalam. Northflix comptait pourtant plus de 105.000 abonnés répartis dans plus de 100 pays. Il explique sa décision par un manque de formation et de rigueur des professionnels du secteur, ce qui a freiné le développement de la plateforme.

Pour Abba El-Mustapha, la sécurité reste un défi majeur pour les plateformes locales.

"Lorsqu’un film est accessible à une centaine de personnes sur une plateforme peu sécurisée, il peut rapidement être piraté et circuler partout", prévient-il.

Il estime aussi que Kannywood a besoin de meilleurs équipements et d’un soutien financier de l’État pour accéder aux grandes plateformes internationales.

Le réalisateur Umar Abdulmalik, alias Umr Jos ou "The Youngest", insiste aussi sur l’importance d’outils de production performants pour renforcer la narration.

À 41 ans, il veille à l’authenticité de ses histoires et espère que ses productions traverseront les frontières,  comme celles de Bollywood, le cinéma indien, "que beaucoup regardent à Kano sans comprendre l’anglais et l'hindi, car ils sont transportés par les émotions des personnages ".