Du côté obscur de la force, des fans de Star Wars au grand coeur

Les bénévoles de la 501e se réunissent surtout lors de conventions ou d'animations pour s'amuser et honorer le second pilier de leur club, le caritatif (Photo, AFP).
Les bénévoles de la 501e se réunissent surtout lors de conventions ou d'animations pour s'amuser et honorer le second pilier de leur club, le caritatif (Photo, AFP).
Short Url
Publié le Dimanche 09 avril 2023

Du côté obscur de la force, des fans de Star Wars au grand coeur

  • Créée en 1997 par deux fans américains, la 501e légion repose sur des standards très exigeants
  • Qu'ils viennent des Etats-Unis, de Suède ou d'Australie, nombre de ses 14 000 membres s'étaient donné rendez-vous dans l'est de Londres pour la convention Star Wars

LONDRES: Des "méchants au service du bien": la 501e légion, le plus grand club de fans de Star Wars costumés au monde, rassemble des Dark Vador, "stormtroopers" et autres officiers impériaux plus vrais que nature, mettant leur passion au profit d'enfants malades.

Qu'ils viennent des Etats-Unis, de Suède ou d'Australie, nombre de ses 14 000 membres s'étaient donné rendez-vous dans l'est de Londres pour la convention Star Wars qui doit accueillir 60 000 personnes jusqu'à lundi.

Entre les fêtes, photos de groupe et échange de "goodies" (objets tirés de la franchise) "on rencontre des gens qu'on ne connaît que par internet depuis des années", explique à l'AFP le "commandant" de la French garrison (garnison française), Romain Rousse, qui compte 230 membres.

"Partout où tu vas sur la planète, tu peux trouver des gens de la 501 avec qui manger un truc ou visiter le coin", ajoute le quadra, vêtu d'une veste et d'un T-shirt aux couleurs du club qu'il a rejoint en 2004, à défaut d'avoir apporté son costume blanc de stormtrooper.

"La Covid ne m'a pas fait du bien, l'armure a rétréci", plaisante ce consultant informatique résidant en région parisienne.

Créée en 1997 par deux fans américains, la 501e légion repose sur des standards très exigeants.

Pour l'intégrer, il faut avoir 18 ans et concevoir une tenue respectant les règles établies pour chaque méchant dans une bibliothèque de référence. Sans compter son temps et son argent, un stormtrooper pouvant dépasser les 1 000 euros, Dark Vador grimpant jusqu'à 5 000.

Pas de quoi freiner Christian Villalba qui, à bientôt 50 ans, possède cinq de ces costumes, comme l'explique à l'AFP ce banquier venu de Bruxelles, pendant qu'un de ses camarades se fait tatouer le mollet en hommage à sa saga favorite.

Le professionnalisme de leurs accoutrements est tel que certains stormtroopers ont été appelés en renfort pour des scènes de la série "The Mandalorian" ou, comme Romain Rousse, sur les marches du festival de Cannes pour la projection de "La revanche des Sith" en 2005.

Mais les bénévoles de la 501e se réunissent surtout lors de conventions ou d'animations pour s'amuser et honorer le second pilier de leur club, le caritatif.

Toujours partants pour prendre la pose, ils récoltent ainsi des fonds pour des oeuvres de bienfaisance ou rendent visite aux enfants dans les hôpitaux.

«Bon enfant»

"C'est cet aspect bon enfant et pas commercial qui a fait qu'on ne nous a jamais interdit d'opérer", même après le rachat du studio Lucasfilm par Disney en 2012, estime Romain Rousse.

C'est également ce qui a convaincu Ben Connolly, stormtrooper britannique de 33 ans, de rejoindre l'aventure. "C'était sympa de trouver quelque chose en accord avec mes valeurs et qui permet de donner en retour", explique-t-il devant le stand de la 501e installé à proximité des constructeurs de droïdes, où trône l'empereur Palpatine.

"J'ai participé à la fête de Noël de l'hôpital pour enfants de Londres, les gamins étaient vraiment excités et heureux", relate cet agent immobilier.

"Il y a des gens de tous âges, de tous les corps de métier, de tous les horizons, mais on n'a que 20% de femmes", déplore Romain Rousse. 

Affublée de son uniforme noir d'officier de réserve, la suédoise Anu Joelsson, 45 ans évalue elle plutôt à "un tiers" la part des femmes dans sa garnison, rejointe "pour la bonne cause".

Cette infirmière, venue avec son mari et ses enfants, ne s'est toutefois pas tournée d'emblée vers le côté obscur de la force.

Elle a d'abord intégré la "Rebel Legion", un club fondé en 2000 par des membres de la 501e désireux de pouvoir incarner les "gentils" de la saga, comme la princesse Leia.

"Il n'y a qu'une seule Leia alors qu'un costume d'officier peut être porté par plusieurs personnes en même temps", fait-elle valoir.


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.