Les habitants de Djeddah font revivre les anciennes traditions du Ramadan

La culture traditionnelle du hijaz, l'hospitalité et les divertissements ne manquent pas dans le centre historique de Djeddah pendant le ramadan, pour les personnes de tous les âges, les habitants et les touristes (Photo, AN / Huda Bashatah).
La culture traditionnelle du hijaz, l'hospitalité et les divertissements ne manquent pas dans le centre historique de Djeddah pendant le ramadan, pour les personnes de tous les âges, les habitants et les touristes (Photo, AN / Huda Bashatah).
Les vendeurs ambulants de snacks traditionnels sont parmi les plus recherchés dans les quartiers hijazis (Photo, AN / Huda Bashatah).
Les vendeurs ambulants de snacks traditionnels sont parmi les plus recherchés dans les quartiers hijazis (Photo, AN / Huda Bashatah).
Cette photo prise depuis un immeuble du quartier Al-Balad de Djeddah montre un restaurant sur le toit qui sert le repas de l'iftar (Photo, AN / Huda Bashatah).
Cette photo prise depuis un immeuble du quartier Al-Balad de Djeddah montre un restaurant sur le toit qui sert le repas de l'iftar (Photo, AN / Huda Bashatah).
Short Url
Publié le Samedi 15 avril 2023

Les habitants de Djeddah font revivre les anciennes traditions du Ramadan

  • 700 000 visiteurs sur le million attendu sont venus à Djeddah pour le Ramadan
  • Bien que certaines traditions aient disparues, le ministère de la Culture préserve les anciennes coutumes dans le quartier Al-Balad de Djeddah

DJEDDAH: Lorsque l'on franchit Bab Jadid, l'une des anciennes portes de Djeddah, et l'entrée la plus septentrionale du centre historique de la ville, on entend les bruits étouffés des piétons et des vendeurs ambulants, qui s'amplifient à chaque pas jusqu'à ce que l'on soit transporté à une époque et dans un lieu où l'hospitalité, la parenté, la communauté et les liens étroits caractérisaient le mode de vie.

L'allée qui mène à la cour Al-Hazzazi, l'un des centres les plus animés du quartier, est bordée de maisons centenaires. Plus on avance, plus les bruits s'intensifient et plus le décor devient lumineux, avec des fanions colorés et des bannières portant les vœux «Ramadan Moubarak» ou «Ramadan Karim» suspendus au-dessus de la tête.

Les enfants se précipitent dans la foule pour obtenir leur dose de sucre auprès des vendeurs de bonbons traditionnels et les piétons font la queue pour manger des «pommes de terre sales» (la version saoudienne) recouvertes d'une concoction de sauces. Des couples se promènent nonchalamment tout en se désaltérant après une longue journée de jeûne avec des jus de fruits frais et mélangés vendus par une femme vêtue d'un couvre-chef traditionnel, et des groupes de touristes occidentaux se frayent un chemin dans de minuscules ruelles en direction de la prochaine cour animée.

ds
De jeunes garçons se joignent à la foule pour obtenir leur part de sucreries traditionnelles du Ramadan dans une rue du quartier Al-Balad de Djeddah (Photo, AN / Huda Bashatah).

En bref, la région, classée au patrimoine mondial de l'UNESCO et l'un des centres culturels les plus uniques de l’Arabie saoudite, est animée d'un style hijazi.

La saison du ramadan du ministère saoudien de la Culture célèbre l'héritage historique du mois sacré dans plus de 38 endroits répartis dans 14 villes saoudiennes.

La région du Hijaz, à l'ouest de l'Arabie saoudite, va encore plus loin. Les allées pavées portent les marques d'une ville qui a résisté au temps: les méandres des petites ruelles, les grandes maisons de pierre à plusieurs étages, blanchies à la chaux et parsemées de boiseries exquises, le Roshan, et les guirlandes lumineuses qui bordent les allées donnent au site un air local et humble.

ds
Les quartiers hijazi d'Al-Balad à Djeddah s'animent tous les soirs de Ramadan, où des gens de tous les horizons viennent savourer la nourriture, les images et les sons d'antan (Photo, AN / Huda Bashatah).

Le mois sacré du Ramadan, neuvième mois du calendrier islamique, n'est pas seulement spécial sur le plan spirituel; il incite les communautés à s'unir et à accueillir les autres.

«En grandissant, je trouvais toujours des assiettes supplémentaires sur une table à chaque repas d'iftar», a déclaré à Arab News Abou Abdel Aziz Diyab, l'un des derniers Saoudiens à vivre encore dans le centre-ville.

«Ma mère et nos voisins échangeaient leurs assiettes presque tous les jours, une tradition qui perdure encore aujourd'hui. J'ai grandi dans ces quartiers et je ne pourrai jamais les quitter. Ils sont vivants et animés par des gens de tous les horizons. C'est un endroit humble, toujours accueillant et un creuset de cultures et de traditions.»

Entre les murs des maisons des familles hijazies, a-t-il ajouté, les traditions anciennes, notamment la nourriture et les chansons, sont maintenues vivantes, tandis que des millions de personnes visitent la région chaque année pour revivre les jours anciens et transmettre aux jeunes générations une appréciation de la beauté des paysages et des sons.

Les visiteurs viennent de loin pour découvrir tous les aspects d'un authentique Ramadan hijazi. Certains sont arrivés pendant les vacances de Pâques le week-end dernier, pour explorer la ville et la région.

ds
Timea Vincze et Bea Sipos sont venues de Hongrie pour visiter le site classé au patrimoine de l'UNESCO (Photo, AN / Huda Bashatah).

Autrefois, les garçons qui distribuent l'eau, connus sous le nom «Al-saga», se promenaient dans les quartiers pour annoncer que des barils d'eau fraîche étaient disponibles. Les vendeurs de rue chantaient des jingles accrocheurs en vendant des baleela, un plat de pois chiches bouillis servis avec de la sauce piquante, des betteraves marinées et de la sauce au tamarin, le tout agrémenté d'une pincée de cumin ou des morceaux de foie épicés fraîchement frits à base de tomates et d'oignons.

Les étals de légumes et de fruits parsemaient la place du marché et le musaharti battant le tambour réveillait les ménages endormis après la dernière prière du soir, afin qu'ils puissent prendre leur dernier repas avant d'entamer leur jeûne à l'aube. De telles scènes et activités étaient courantes et certaines sont encore visibles aujourd'hui.

Les vendeurs de nourriture proposent toujours des fromages frais faits maison, des cornichons et des desserts traditionnels en préparation des festivités de l'Aïd à la fin du Ramadan à Souk Al-Aluwi, Souk Al-Baddu, Souk Gabil et Souk Al-Nada, répartis dans les quatre quartiers centraux de Harat Al-Cham, Harat Al-Mazloom, Harrat Al-Yemen et Harat Al-Bahar.

Toutes ces choses étaient autrefois courantes à Djeddah, à La Mecque et à Médine, bien que certaines, comme l'Al-saga et le musaharati, aient largement disparu en raison de l'expansion des villes, des équipements modernes, de la migration des familles et de la technologie, comme les réveils.

Dans le quartier historique d'Al-Balad, à Djeddah, des spectateurs sourient et prennent des photos d'un cortège d'enfants qui passent en chantant pour obtenir des bonbons. D'autres photographient des artisans en train d'enrouler de la laine noire autour de l'igal megassab, un couvre-chef pour homme composé d'un cordon noir fixé sur un noyau de laine de chèvre formant un cerceau avec d'épais cordons dorés formant un pentagone, ou des artisans en train de fabriquer des ceintures en cuir, des porte-couteaux ou des pantoufles traditionnelles connues sous le nom de madas charqi. D'autres sont à la recherche d'un repas rapide après une longue soirée de shopping dans les magasins voisins.

Arif Al-Charif, qui se considère comme le «maire honoraire du centre-ville de Djeddah» pendant le Ramadan, porte un Chemagh noir maintenu sur la tête par un iqal megassab et une ceinture en cuir à laquelle pend un poignard en or. Al-Charif, un créateur de mode connu pour ses vêtements traditionnels authentiques, a déclaré à Arab News que l'essence du quartier est ce qui le maintient plein de vie.

«Chaque année, des personnalités telles que le maire participent aux festivités pour raconter l'histoire de son importance et de son statut parmi les habitants de la région», a-t-il révélé.

«Un maire est choisi pour sa sagesse à résoudre les problèmes sans avoir besoin de recourir à un tribunal, à subvenir discrètement aux besoins des familles nécessiteuses grâce à la charité des habitants de la ville, à faire régner l'ordre et à garder les secrets. C'est ainsi qu'étaient les maires de Djeddah. Je viens tous les soirs pour dialoguer avec les visiteurs et les passants, en racontant l'histoire des gens qui ont vécu ici.»

«Nous devons maintenir en vie cette culture et ces traditions uniques et exceptionnelles grâce à l'art de la narration et de l'engagement. C'est la façon de faire des Hijazis.»

Jusqu'à présent, plus de 700 000 personnes sur le million attendu ont visité Al-Balad pendant le Ramadan cette année.

Deux touristes hongroises, Timea Vincze, étudiante, et sa cousine Bea Sipos, analyste financière de Budapest, ont déclaré à Arab News qu'elles avaient visité Al-Balad trois fois au cours de leur séjour de dix jours dans le pays.

«Je ne m'attendais pas à ce que ce quartier soit aussi beau; il est très authentique et très différent de l'Europe, car nous n'avons pas vraiment ce genre de centre-ville... C'est incroyable», a déclaré  Sipos.

Elle a affirmé que sa partie préférée de Djeddah était «sans aucun doute la vieille ville». L'ambiance qui y règne est vraiment unique et tous ces bâtiments sont incroyables. Elle est totalement vide pendant la journée; je pense que c'est une bonne chose pour nous pendant le Ramadan, car nous pouvons la visiter lorsqu'elle est totalement vide, et la nuit, elle est tellement animée avec tant de gens.»

Vincze a signalé: «C'est vraiment magnifique ici et je n'en ai jamais assez. Je pense que les bâtiments sont très intéressants, très différents de ce que nous avons dans mon pays ou en Europe. C'est magnifique. La ville fait partie de l'UNESCO et j'espère qu'elle en sera de même dans quelques années, car elle est unique et magnifique.»

«Les gens étaient très gentils avec nous; beaucoup venaient vers nous et nous souriaient. Je n'ai jamais vu ce genre de gentillesse dans un autre pays et ils sont également serviables, nous demandant d'où nous venons et nous encourageant à profiter de notre temps. Cela fait chaud au cœur.»

Les murs d'Al-Balad résonnent des sons de la fête et de la joie, et bien que le quartier ait été autrefois plutôt délabré en raison de la négligence, il a subi une transformation massive et revit ses jours de gloire.

En 2021, le ministère de la Culture a lancé son programme pour le district historique de Djeddah afin de redonner vie au centre-ville, de créer plusieurs centres culturels et de le ramener au rang de centre urbain de classe mondiale qu'il occupait autrefois.

En conséquence, le quartier historique est à nouveau vivant avec les sons des habitants et des visiteurs alors que le ministère continue à travailler pour positionner le quartier historique comme le point nodal d'un réseau culturel, tout en soutenant le rôle traditionnel de Djeddah en tant que porte d'entrée vers les lieux saints de La Mecque et de Médine.

 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com

 


Liban: 39 sites culturels placés sous protection renforcée de l'Unesco en raison de la guerre

Un homme inspecte les destructions sur le site d'une frappe aérienne israélienne ayant visé Baalbek, dans la vallée de la Bekaa à l'est du Liban, avec le temple romain de la cité antique en arrière-plan, le 7 novembre 2024, dans le cadre de la guerre en cours entre Israël et le Hezbollah. (AFP)
Un homme inspecte les destructions sur le site d'une frappe aérienne israélienne ayant visé Baalbek, dans la vallée de la Bekaa à l'est du Liban, avec le temple romain de la cité antique en arrière-plan, le 7 novembre 2024, dans le cadre de la guerre en cours entre Israël et le Hezbollah. (AFP)
Short Url
  • L’UNESCO place 39 sites culturels au Liban sous protection renforcée face aux risques liés au conflit
  • Des sites majeurs comme Baalbeck, Tyr et Byblos bénéficieront d’un soutien technique et financier

PARIS: L'Unesco a placé mercredi sous protection renforcée 39 sites culturels au Liban par crainte de dégâts causés par les bombardements auxquels fait face le pays après un mois de guerre.

"Ces 39 biens culturels bénéficient désormais du niveau de protection juridique le plus élevé contre les attaques et les usages à des fins militaires", écrit l'Unesco dans un communiqué.

Parmi ces biens figurent les sites archéologiques de Baalbeck et de Tyr, le musée national de Beyrouth ou encore le site de Byblos.

La convention de la Haye de 1954 oblige à préserver les biens culturels en cas de conflit armé.

Les 39 sites "recevront une assistance technique et financière de l'Unesco pour renforcer leur protection juridique, améliorer les mesures d'anticipation et de gestion des risques ainsi que fournir une formation supplémentaire aux professionnels de la culture et au personnel militaire de la zone", détaille l'Unesco.

"La protection renforcée permet également d'envoyer un signal à l'ensemble de la communauté internationale quant à l'urgence de protéger ces sites", ajoute l'organisation qui explique avoir convoqué mercredi une "réunion extraordinaire (...) à la suite d'une demande" du Liban.

Ces sites bénéficieront également d'une "aide financière internationale de plus de 100.000 dollars américains pour les opérations d'urgence sur le terrain", ajoute l'Unesco.

Située à une vingtaine de kilomètres de la frontière avec Israël, Tyr, ville inscrite sur la liste du patrimoine mondial en 1984, a été la cible de plusieurs frappes israéliennes depuis le début de la guerre avec le Hezbollah pro-iranien le 2 mars.

Encore en construction, un musée sur le site a subi quelques dommages. Mais ni la nécropole des IIe et IIIe siècles ni l'arc de triomphe monumental, les aqueducs ou encore l'hippodrome qui s'élèvent sur le site, n'ont été atteints.

Depuis le début de la guerre au Moyen-Orient déclenchée le 28 février par des frappes américano-israéliennes sur l'Iran, "d'autres biens dans des pays voisins" ont subi des dégâts, écrit l'Unesco, sans détails.


Découverte : Blossom Space à Djeddah

(Photo: Arab News)
(Photo: Arab News)
Short Url
  • Blossom Space excelle dans les articles de papeterie, proposant carnets, encres et autres objets soigneusement sélectionnés

DJEDDAH : À Djeddah, Blossom Space combine charme, convivialité et créativité dans un seul et magnifique lieu. Dès que vous franchissez la porte, on a l’impression d’entrer dans les pages d’un livre d’histoires — un monde doux et rêveur, à mi-chemin entre une bibliothèque confortable et une boutique-cadeaux fantaisiste.

Le personnel est exceptionnellement gentil et accueillant, ajoutant une touche personnelle qui élève toute l’expérience.

L’extérieur est déjà séduisant, avec une façade en verre élégante et une enseigne lumineuse qui suggèrent un espace moderne et légèrement haut de gamme — discret mais intrigant, plutôt « trésor caché » qu’une boutique clinquante.

Une fois à l’intérieur, l’atmosphère se transforme en chaleur et charme. Des étagères en bois et un éclairage doux créent une ambiance apaisante, rappelant un coin lecture tranquille.

Les détails décoratifs — mini-carrousels, accents vintage, papeterie délicate — évoquent un sentiment nostalgique, presque de livre d’histoires. Les plantes suspendues apportent vie et fraîcheur, tandis que les présentoirs pastel offrent un rendu visuel plaisant, féminin et digne d’un tableau Pinterest.

Blossom Space brille dans la papeterie, proposant carnets, encres et autres objets soigneusement sélectionnés. Pour ceux qui cherchent une expérience plus interactive, l’espace coloriage à l’étage est parfait pour se détendre et se ressourcer, offrant une échappée thérapeutique pour adultes et enfants.

Les activités de coloriage coûtent SR35 (9 $), et les expériences de décoration à la main SR65.

J’y suis allé deux fois. La première visite était agréable, même si certaines peintures étaient sèches et le café gratuit pouvait être meilleur. La deuxième fois, je suis venu avec un ami mais je ne voulais pas peindre, et on m’a demandé de payer l’entrée. Je comprends la politique, mais cela a été un peu décevant, surtout que l’endroit était vide.

Que vous soyez amateur de livres, passionné de papeterie ou simplement en quête d’une sortie différente et mémorable, Blossom Space ne déçoit pas.

Organisé, propre et débordant de charme, j’y retournerai sans hésiter. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Ahmad Kaabour : la voix de Beyrouth s’éteint à 71 ans

Le chanteur libanais Ahmad Kaabour en concert au festival « Angham min al-Sharq » (Les Sons de l’Arabie) à Abou Dhabi, le 7 mai 2010. Organisé par l’Autorité pour la Culture et le Patrimoine d’Abou Dhabi (ADACH), l’événement célèbre la richesse musicale du monde arabe. (AFP)
Le chanteur libanais Ahmad Kaabour en concert au festival « Angham min al-Sharq » (Les Sons de l’Arabie) à Abou Dhabi, le 7 mai 2010. Organisé par l’Autorité pour la Culture et le Patrimoine d’Abou Dhabi (ADACH), l’événement célèbre la richesse musicale du monde arabe. (AFP)
Short Url
  • Ahmad Kaabour est décédé à 71 ans à Beyrouth, après une longue lutte contre le cancer, laissant un héritage musical engagé et profondément lié à la mémoire de la ville
  • Son répertoire transforme Beyrouth en protagoniste, célébrant sa résilience, sa culture et ses traditions à travers plus de quatre décennies de carrière

​​​​​DUBAÏ: La disparition d’Ahmad Kaabour marque un chapitre essentiel de la mémoire musicale de Beyrouth. Figure emblématique de la chanson engagée et du patrimoine musical libanais, Kaabour aura traversé les décennies comme un témoin sonore des douleurs et des renaissances de sa ville natale. 

L’artiste s’est éteint à Beyrouth à l’âge de 71 ans, après une longue lutte contre le cancer. Né dans la capitale libanaise en 1955, il laisse derrière lui un héritage musical profondément ancré dans l’histoire et l’identité de la ville. Sa disparition marque la fin d’une voix qui a su chanter à la fois la douleur, l’espoir et la résilience de Beyrouth et du Liban.

Né dans une famille d’artistes, Kaabour commence à composer dès l’adolescence. En 1975, alors que le Liban s’enfonce dans la guerre civile, il compose la musique de « Ounadikom », sur des paroles du poète palestinien Tawfiq Ziad. La chanson devient un hymne de protestation et de solidarité, traversant générations et frontières.

Au fil des années, Kaabour travaille aux côtés de figures majeures de la scène libanaise, devenant partenaire artistique de Ziad Rahbani et Marcel Khalifé, tout en naviguant entre engagement politique et sensibilité populaire. 

Cette ouverture à des influences internationales se manifeste également dans son adaptation de « Baddi Ghanni Lannas », version arabe de « Chanter pour ceux qui sont loin de chez eux » de Michel Berger, parue en 1985 sur l’album Différences. Dans cette relecture, Ahmad Kaabour conserve la mélodie poignante et épurée de l’original, tout en y insufflant des paroles arabes ancrées dans les réalités libanaises et, plus largement, arabes.

Là où Berger chantait l’exil et la marginalité, Kaabour en élargit la portée pour en faire un hymne à la dignité et à la présence des peuples, fidèle à son engagement artistique. Cette collaboration indirecte — où Berger est crédité pour la musique et Kaabour pour l’adaptation — illustre sa capacité à faire dialoguer les cultures tout en restant profondément enraciné dans son identité.

Le lien avec Beyrouth reste central dans son œuvre. « La3younak » (1993) est une véritable déclaration d’amour à la ville, diffusée largement dans les années 1990, notamment sur Future TV, et incarnant l’esprit d’une capitale en reconstruction  derrière sa mélodie douce et nostalgique, c’est une ville-personne qui se dessine : aimée, fragilisée, mais toujours debout. 

Cette fibre beyrouthine traverse aussi d’autres titres. Dans ses reprises, comme « Shu Beddak » après l’explosion du port de 2020, Kaabour transforme une chanson populaire en élégie contemporaine, appelant à la mémoire et à la responsabilité collective. Dans des registres plus festifs, comme « Allou Al Bayarek », associé aux traditions du Ramadan à Beyrouth, il célèbre les rituels et la vie quotidienne de la ville, inscrivant son œuvre au cœur de la culture et des traditions locales.

Au-delà de ses succès pour adultes, Kaabour n’a jamais négligé le jeune public. Ses spectacles pour enfants, souvent avec la troupe Firkat al-Sanabel et le Théâtre libanais de marionnettes, évitaient la simplification, mêlant rythme, histoire et réflexion sur le monde. Pour lui, la musique était un pont entre générations et un moyen de transmettre mémoire et émotion.

Avec plus de quatre décennies de carrière, Ahmad Kaabour laisse un héritage unique : Beyrouth, avec toutes ses blessures et ses espoirs, comme protagoniste de sa musique. Sa voix restera à jamais l'écho de la ville qu’il a tant aimée.