L'Arabie saoudite bat le Qatar par sept guichets à l'ACC Premier Cup 2023 au Népal

Action de la victoire de l'Arabie Saoudite sur le Qatar dans l'ACC Premier Cup 2023. (Asiancricket.org)
Action de la victoire de l'Arabie Saoudite sur le Qatar dans l'ACC Premier Cup 2023. (Asiancricket.org)
Action de la victoire de l'Arabie Saoudite sur le Qatar dans l'ACC Premier Cup 2023. (Asiancricket.org)
Action de la victoire de l'Arabie Saoudite sur le Qatar dans l'ACC Premier Cup 2023. (Asiancricket.org)
Short Url
Publié le Samedi 22 avril 2023

L'Arabie saoudite bat le Qatar par sept guichets à l'ACC Premier Cup 2023 au Népal

  • Les batteurs saoudiens ont confortablement atteint l'objectif de 217 en 34.2 overs
  • L'Arabie saoudite a battu le Qatar par sept guichets samedi dans son deuxième match du groupe A de l'ACC Premier Cup 2023 au Népal

L'équipe nationale de cricket a perdu son match d'ouverture contre la Malaisie par huit guichets jeudi. Sa victoire contre le Qatar laisse l'Arabie saoudite à la quatrième place du classement du groupe après deux tours de matchs. Le Népal est en tête avec quatre points, la Malaisie et Oman sont deuxième et troisième avec deux points chacun. Le Qatar reste à la cinquième et dernière place avec aucun point.

« L'Arabie Saoudite surprend le Qatar et remporte sa première victoire dans le tournoi ! Les joueurs Istiaq et Atif ont brillé avec la balle et Abdul Waheed a battu à tout rompre, marquant 124 runs en seulement 108 balles pour aider l'Arabie Saoudite à remporter une victoire de 7 guichets », a tweeté l'ACC après la victoire.

L'Arabie Saoudite a remporté le toss et a choisi de jouer en premier.

Les batteurs qataris se sont fait sortir pour un total de 216. Mohammed Tanveer a été le meilleur marqueur avec 46, l'ouvreur Kamran Khan a contribué avec 36 et le capitaine Mohammed Rizlan avec 28. Ishtiaq Ahmad a été le meilleur lanceur des hommes en vert, avec quatre guichets en 9,5 minutes, pour un total de 46 points.

L'équipe saoudienne a ensuite atteint 220 points en 34,2 minutes, en ne perdant que trois guichets.

Abdul Waheed a été le meilleur buteur pour l'Arabie Saoudite avec 124 points, suivi de Waqar Ul-Hassan avec 55 points. Le capitaine Hisham Sheikh a quant à lui marqué 21 points.

Le Qatarien Ikramullah Khan, qui a lancé cinq balles, a réussi à prendre deux guichets saoudiens pour 28 points, tandis que Khurram Shahzad a pris l'autre guichet pour deux points.

Pour les autres matches de la phase de groupe, les Saoudiens affronteront le Népal le 24 avril et Oman le 26 avril. Les équipes du groupe B sont les Émirats arabes unis, Hong Kong, le Koweït, Singapour et Bahreïn.

« Nous avons beaucoup de potentiel et nous possédons les compétences nécessaires. Nous allons jouer match après match et, en fonction de la situation, nous étudierons le scénario plus tard dans le tournoi », a déclaré le capitaine saoudien Hisham Sheikh à Arab News avant le match contre le Qatar.

« Nous ne prenons aucune équipe à la légère. »

L'émergence de l'Arabie saoudite dans le circuit asiatique de cricket est assez récente et l'ascension de l'équipe a été significative. Les nations associées ont froncé les sourcils lorsque les Saoudiens ont surclassé tous leurs adversaires en remportant l'ACC Men's Challenger Cup qui s'est déroulée en Thaïlande fin février, ce qui leur a permis de se qualifier pour l'ACC Men's Premier Cup au Népal, qui constitue le deuxième niveau du parcours de qualification pour la Coupe d'Asie.

Comme l'équipe affrontera le pays hôte, le Népal, lundi, Sheikh s'attend à une grande participation et dit que l'équipe attend déjà le match avec impatience.

« C'est un évènement que nos garçons attendent toujours, car nous n'avons jamais vu une telle atmosphère et de tels spectateurs avant cela », a-t-il déclaré.

« J'ai déjà dit à mes garçons de profiter du match et de l’aborder la tête haute.

Les experts et les amateurs de cricket sont ravis. Le commentateur irlandais Andrew Leonard a déclaré à Arab News qu'il était enthousiasmé par les joueurs et les plans mis en place dans le cadre du cricket saoudien.

« J'ai eu une longue discussion avec l'entraîneur Kabir Khan avant le début du tournoi et je pense que le terme “géant endormi“ serait une bonne façon de les décrire », a-t-il déclaré. « Un certain nombre d'autres sports ont fait l'objet d'investissements importants et l'on s'attend à ce que ce soit le cas pour le cricket à l'avenir. »

Les Saoudiens occupent la 33e place du classement mondial des T20I. La décision de l'International Cricket Council d'accorder le statut de T20I à toutes les nations membres a entraîné une augmentation de l'activité cricket parmi les membres associés. Cette évolution et l'approche positive du gouvernement saoudien en matière de développement du jeu aident le cricket saoudien à progresser.

« Ils ont mis en place un plan à longue échéance. Ils introduisent le cricket dans les écoles et veulent le développer à long terme », a déclaré Leonard. « C'est une question de génération. Vous formez une bonne génération de joueurs de cricket et vous récoltez les fruits dans 10 ou 15 ans. »

L'ACC Premier Cup, qui a débuté le 18 avril et se terminera le 1er mai, fait partie intégrante de la nouvelle structure du Conseil asiatique du cricket, en tant qu'étape de qualification finale pour la Coupe d'Asie 2023 au Pakistan, elle-même une compétition préparatoire pour la Coupe du monde de cricket 2023 en Inde.

La 16e édition de la Coupe d'Asie en septembre sera disputée par six équipes, les cinq membres à part entière de l'ACC - Afghanistan, Bangladesh, Inde, Pakistan et Sri Lanka - étant rejoints par les vainqueurs de l'ACC Premier Cup.

 

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com

 


Vers l’infini et au‑delà – Goldorak, 50 ans d’inspiration

Short Url
  •  50 ans après sa création, la série animée Goldorak continue de marquer l’imaginaire arabe
  • Arab News Japan s’entretient avec son créateur Go Nagai, des fans du Moyen-Orient, et revient sur l’histoire du robot OVNI chargé de protéger notre planète

​​​​​​LONDON: Peu d’importations culturelles ont franchi les frontières de manière aussi inattendue — et aussi puissante — que Goldorak, le robot géant japonais qui, il y a un demi-siècle, est devenu un héros de l’enfance à travers le monde arabe, et plus particulièrement en Arabie saoudite.

Créé au Japon au milieu des années 1970 par le mangaka Go Nagai, Goldorak s’inscrivait dans la tradition des « mecha », ces récits de robots géants. Le genre, façonné par l’expérience japonaise de la Seconde Guerre mondiale, explorait les thèmes de l’invasion, de la résistance et de la perte à travers le prisme de la science-fiction.

Si la série a rencontré un succès modéré au Japon, c’est à des milliers de kilomètres de là, au Moyen-Orient, que son véritable héritage s’est construit.

L’anime « UFO Robot Goldorak » est arrivé à la télévision dans la région en 1979, doublé en arabe et diffusé pour la première fois au Liban, en pleine guerre civile. L’histoire du courageux Actarus, prince exilé dont la planète a été détruite par des envahisseurs extraterrestres, a profondément résonné chez les enfants grandissant dans un contexte de conflits régionaux et d’occupation par Israël.

Ses thèmes — la défense de la patrie, la résistance à l’agression et la protection des innocents — faisaient douloureusement écho aux réalités de la région, transformant la série d’un simple divertissement en un véritable refuge émotionnel.

Une grande partie de l’impact de la série tenait à la réussite de son arabisation. Le doublage arabe puissant et le jeu vocal chargé d’émotion, notamment celui de l’acteur libanais Jihad El-Atrash dans le rôle d’Actarus, ont conféré à la série une gravité morale inégalée par les autres dessins animés de l'époque.

--
Au début des années 1980, Goldorak s'était répandu à travers le Moyen-Orient, inspirant des communautés de fans en Arabie saoudite, au Koweït, en Irak et au-delà. (Fourni)

Le générique de la série, interprété par Sami Clark, est devenu un hymne que le chanteur libanais a continué à interpréter lors de concerts et de festivals jusqu’à son décès en 2022.

Au début des années 1980, Goldorak s’était répandu à travers le Moyen-Orient, inspirant des communautés de fans en Arabie saoudite, au Koweït, en Irak et au-delà. Pour beaucoup, il s’agissait non seulement d’un premier contact avec les anime japonais, mais aussi d’une source d’enseignements sur des valeurs telles que la justice et l’honneur.

L’influence de Goldorak dans la région a été telle qu’il a fait l’objet de recherches universitaires, qui ont non seulement mis en lumière la manière dont le sort des personnages résonnait auprès du public du Moyen-Orient, mais ont aussi relié sa popularité aux souvenirs générationnels de l’exil, en particulier à la Nakba palestinienne.

Un demi-siècle plus tard, Goldorak demeure culturellement vivant et pertinent dans la région. En Arabie saoudite, qui avait pleinement adopté la version originale de la série, Manga Productions initie aujourd’hui une nouvelle génération de fans à une version modernisée du personnage, à travers un jeu vidéo, The Feast of The Wolves, disponible en arabe et en huit autres langues sur des plateformes telles que PlayStation, Xbox et Nintendo Switch, ainsi qu’une nouvelle série animée en langue arabe, «  Goldorak U », diffusée l’an dernier.

Cinquante ans après les débuts de la série, « Goldorak » est de retour — même si, pour toute une génération de fans de la série originale, dont les étagères regorgent encore de produits dérivés et de souvenirs, il n’est en réalité jamais vraiment parti.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com
 


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com