L’Institut français de la mode: une école que l’on souhaite avoir à Riyad!

L’Institut français de la mode ambitionne d’être une école de premier rang mondial. (Photo, AFP)
L’Institut français de la mode ambitionne d’être une école de premier rang mondial. (Photo, AFP)
Short Url
Publié le Jeudi 01 juin 2023

L’Institut français de la mode: une école que l’on souhaite avoir à Riyad!

  • «L’école est devenue plus importante puisque nous avons aujourd’hui plus de 1 200 étudiants et de 3 000 à 4 000 stagiaires en formation continue»
  • L’Institut français de la mode a conscience de l’importance des échanges en matière de formation et il tient à la diversité de ses étudiants

RIYAD: L’événement France and Fashion Days, deux journées exclusivement consacrées à la mode, a eu lieu les 27 et 28 mai. Il est organisé par la Commission saoudienne de la mode, l’ambassade de France et l’alliance française d’Arabie saoudite.

Des experts saoudiens et français de la mode y participaient. Cette rencontre leur a permis de présenter leurs travaux et d’échanger leurs points de vue sur l’impact de l’écosystème de la mode. Des conférences, des ateliers consacrés aux différents aspects du secteur de la mode ont été animés par des designers saoudiens et français.  

L’Institut français de la mode (IFM) est un établissement d’enseignement supérieur privé à but non lucratif qui est un lieu d’apprentissage et de formation continue, mais aussi un centre d’expertise pour les industries du textile, de la mode et du luxe. Il participait à cet événement en compagnie d’une équipe d’experts venus aborder avec leurs homologues saoudiens les thèmes les plus importants de  l’industrie de la mode.

«L’Institut français de la mode est une école qui s’intéresse au business et à la culture; je pense que le domaine de la mode est absolument essentiel parce qu’il associe des logiques de business et de management. La mode est par ailleurs un champ culturel à part entière qui aide à prendre de la hauteur, à s’intéresser à des domaines complémentaires. Surtout, il permet d’aller de l’avant», confie Mme Marie-Pierre Gendarme, directrice de la formation à l’Institut français de la mode, au micro d’Arab News en français.

L’Institut français de la mode ambitionne d’être une école de premier rang mondial. Elle propose des programmes de formation divers, notamment la formation initiale et supérieure en création de mode, en management de la mode et en savoir-faire technique, des programmes de formation continue courts pour les apprentis, qu’ils soient certifiants ou sur mesure, à destination des entreprises et des maisons.

«L’originalité de l’Institut français de la mode, c’est qu’il s’intéresse à trois grands thèmes de la mode: les savoir-faire, le design et le management. C’est à travers cette démarche que nous proposons des programmes à des étudiants ou à des professionnels. Et il y a toujours l’idée du respect mutuel de chacune des matières, c’est-à-dire que la personne qui s’intéresse aux savoir-faire doit aussi s’intéresser au design et que celle qui fait du design doit comprendre des logiques de prix de revient, qui relèvent du management. Donc, nous proposons des programmes qui ont une dominante, mais nous essayons toujours de susciter une empathie pour l’autre domaine», explique Mme Marie-Pierre Gendarme à Arab News en français

En ce qui concerne les cycles de formation, l’institut dispense des enseignements qui s’échelonnent du CAP au doctorat, favorisant les passerelles. Cette maison de la mode développe des formations générales ou spécifiques propres à enrichir les compétences des individus comme des entreprises. 

«L’école est devenue plus importante puisque nous avons aujourd’hui plus de 1 200 étudiants et de 3 000 à 4 000 stagiaires en formation continue. En ce qui concerne les étudiants, nous sommes en mesure de proposer des programmes très différents les uns des autres. On peut commencer très jeune à l’IFM», précise la directrice de l’IFM au micro d’Arab News en français

Quant aux formations de longue durée, Mme Marie-Pierre Gendarme indique à Arab News en français: «On peut aussi proposer des bachelors de design où l’on apprend à s’ouvrir au style, mais également à la technique. Il existe un certain nombre de cycles qui sont de niveau bac et qui conduisent à bac+3. En dernier lieu, il existe également des masters, en français ou en anglais. Il s’agit de programmes de master en management de la mode dans lesquels l’on prend de la hauteur pour faire partie des futurs dirigeants de la mode et du luxe afin d’intégrer des maisons de luxe et d’y réaliser des carrières importantes.»

L’Institut français de la mode a conscience de l’importance des échanges en matière de formation et il tient à la diversité de ses étudiants, dont le nombre a atteint 1 200; 50% d’entre eux sont étrangers. 

L’IFM encourage le goût pour les autres cultures. On retrouve ce brassage à travers les savoir-faire et le design. Chacun vient avec sa culture et la confronte à une autre. Mme Marie-Pierre Gendarme nous a d’ailleurs confié: «Nous allons avoir des promotions dans lesquelles tout sera mêlé. Par exemple, une étudiante qui vient du Chili sera dans la même promotion qu’une étudiante de Dubaï ou dans celle d’un étudiant libanais, futur architecte. C’est ce qui fait la magie d’une promotion: toutes ces cultures se réunissent et échangent. Cela rend plus fort, plus ouvert et plus heureux.»

Quant aux programmes de formation destinés à l’Arabie saoudite, l’IFM a amorcé quelques démarches dans ce sens afin de former des étudiants saoudiens, des designers qui souhaitent approfondir leur apprentissage et faire carrière dans les métiers de la mode et du luxe. 

Marie-Pierre Gendarme explique à Arab News: «À ce jour, nous en sommes à la première marche. Nous avons débuté en 2022 par une collaboration qui avait pour objectif principal d’aider des chefs d’entreprises, des designers à élargir leurs compétences.»

«Nous avons fonctionné avec un programme qui comprenait deux étapes. La première s’est déroulée à Riyad, où nous avons identifié les besoins et, en retour, nous nous engageons à former et à renforcer les compétences liées au style, à la mode ainsi que les éléments liés aux marques. La seconde étape s’est déroulée à Paris. Durant cette étape, notre démarche consistait à distiller aussi les éléments liés à la culture du luxe, à la culture de la création. Paris est l’incontournable capitale de la mode; c’est justement dans la capitale française que l’on recherche la reconnaissance du monde de la mode.»

Marie-Pierre Gendarme se réjouit de voir cette extraordinaire énergie qui favorise l’épanouissement des marques saoudiennes. 

Que Riyad puisse, dans quelques années, devenir un pôle important du monde de la mode paraît totalement justifié. La diversité culturelle du Royaume est importante et palpable d’une région à une autre. On trouve en Arabie saoudite des éléments identitaires propres à chaque région. Riyad ambitionne justement de les rassembler et de les promouvoir pour les mettre en valeur, tout simplement.

 


Les Portoricains célèbrent l'un des leurs, Bad Bunny, vedette du Super Bowl

La chanteuse-auteur-compositrice américaine Lady Gaga et le chanteur portoricain Bad Bunny se produisent lors du spectacle de la mi-temps Apple Music du Super Bowl LX Patriots vs Seahawks au Levi’s Stadium à Santa Clara, en Californie, le 8 février 2026. (AFP)
La chanteuse-auteur-compositrice américaine Lady Gaga et le chanteur portoricain Bad Bunny se produisent lors du spectacle de la mi-temps Apple Music du Super Bowl LX Patriots vs Seahawks au Levi’s Stadium à Santa Clara, en Californie, le 8 février 2026. (AFP)
Short Url
  • La performance de Bad Bunny à la mi-temps du Super Bowl, entièrement en espagnol, a suscité une immense fierté à Porto Rico, où l’artiste incarne une réussite culturelle, économique et identitaire
  • Au-delà de la musique, le concert a pris une portée politique, célébrant la culture portoricaine tout en provoquant des critiques virulentes de Donald Trump

PORTO RICO: A Vega Baja, une petite ville à quelques kilomètres de San Juan, la capitale de Porto Rico, Madeline Miranda, enseignante à la retraite, débordait d'enthousiasme après avoir vu son ancien élève, Bad Bunny, chanter lors du concert de la mi-temps au Super Bowl.

"J'ai dansé, j'ai crié, j'ai juré et j'ai tout donné", a déclaré la Portoricaine de 75 ans à l'AFP, qui assistait à la prestation aux côtés d'une centaine d'habitants.

Le football américain n'y est guère populaire et peu des personnes présentes ont prêté attention au match, que les Seattle Seahawks ont remporté face aux New England Patriots. La seule attraction en ville, c'était l'enfant du pays, Bad Bunny.

Et ce, d'autant plus que l'artiste de reggaeton et de trap latine âgé de 31 ans, qui a grandi à Vega Baja et n'a jamais renié ses origines modestes, a chanté entièrement en espagnol, dans un spectacle suivi par 120 millions de personnes.

"Que quelqu'un d'ici participe à l'un des événements les plus importants aux Etats-Unis est une source de fierté pour tous les Portoricains", assure Olvin Reyes, 39 ans, dans les rues de San Juan, saluant "quelque chose de vraiment exceptionnel".

Beaucoup sont reconnaissants des 31 concerts que Bad Bunny a donnés dans la capitale entre juillet et septembre, générant 733 millions de dollars pour l'île de 3,2 millions d'habitants, selon le cabinet Gaither International.

"Il a attiré des gens des États-Unis et d'autres régions du monde, et il leur a fait déguster la cuisine créole traditionnelle portoricaine", se félicite Jay Vizcarrondo, 67 ans. "Il a fait connaître l'île à l'échelle internationale, et pas seulement grâce à sa musique. C'est ça, être patriote."

- "Une grande inspiration" -

Bad Bunny a célébré avec emphase ce territoire insulaire des Caraïbes rattaché aux Etats-Unis, mais qui ne jouit pas du statut d'Etat américain et dont les habitants ne votent pas aux élections nationales.

Depuis les paroles de ses chansons jusqu'à sa scénographie mettant en scène la canne à sucre et "La Casita " (petite maison) couleur saumon, les fans ont applaudi chaque référence.

Premier artiste principal du Super Bowl à chanter entièrement en espagnol, il est aussi devenu la semaine dernière le premier interprète à remporter le Grammy de l'Album de l'année pour une oeuvre en langue espagnole.

Pour Pedro Meléndez Barrio, 14 ans, il constitue " une grande inspiration"  pour Vega Baja. " S'il a accompli tout cela, moi aussi je peux y arriver. Ça me motive vraiment."

Au-delà du caractère artistique, la performance de Benito Antonio Martinez Ocasio - le vrai nom de Bad Bunny - a pris une dimension politique.

Donald Trump et ses partisans avaient déploré le choix d'un chanteur connu pour sa dénonciation des arrestations et expulsions massives d'immigrés en situation irrégulière, auxquelles se livrent les agences fédérales américaines.

Le président a qualifié le concert de "véritable gifle" pour le pays, alors même que Bad Bunny a évité de le mentionner, et même d'égratigner sa politique migratoire durant son spectacle.

"Personne ne comprend un mot de ce que dit ce type", a raillé le chef de l'Etat sur son réseau Truth Social, stigmatisant un spectacle "absolument lamentable, l'un des pires de tous les temps!"

"C'est absurde, un affront à la grandeur de l'Amérique, et cela ne reflète en rien nos valeurs de réussite, de créativité et d'excellence", a insisté le milliardaire républicain, accablant une chorégraphie "répugnante".

Mais ces propos n'ont pas refroidi les Portoricains.

"Je me sens valorisé de voir une star de notre pays, si marginalisé et opprimé, dans un événement d'une telle ampleur, représentant notre culture, notre musique, mais aussi nos problèmes politiques", expliquait avant le spectacle Samy Nemir Olivares, un militant de 34 ans, à Santurce, l'un des quartiers les plus animés de San Juan.

"Nous ignorons la controverse car, qu'ils le veuillent ou non, nous faisons aussi partie des États-Unis. Et même si notre langue est l'espagnol, la plupart des Portoricains parlent anglais", relève de son côté Madeline Garcia, 31 ans, après le concert.


Abu Joury rappeur gazaouis: l’art à Gaza ne naîtra pas du confort

Short Url
  • Installé en France depuis 2025 avec un « visa talent », après avoir quitté la bande de Gaza, Abu Joury est l’un des bénéficiaires du programme de soutien aux scientifiques et artistes en exil PAUSE
  • Parallèlement à sa carrière solo, il collabore avec d’autres artistes palestiniens au sein de projets collectifs comme Radio Gaza, un collectif musical né de l’union d’artistes gazaouis en exil.

PARIS: Abu Joury, de son vrai nom Ayman Jamal Mghames, est un rappeur palestinien originaire de Gaza. Il s’est produit à l’Institut du monde arabe (IMA) à Paris, dans le cadre d’une soirée intitulée « Voix de Gaza », dédiée aux créations musicales et poétiques d’artistes gazaouis accueillis en résidence en France.

Sa carrière, entamée à Gaza au début des années 2000, à une époque où la scène hip-hop ne comptait encore qu’un nombre très restreint d’artistes dans la région, lui a permis de se faire connaître grâce à des textes engagés. Ceux-ci racontent la vie et les souffrances des jeunes Palestiniens sous l’occupation, puis, depuis le 7 octobre, sous les bombardements et les déplacements forcés.

Installé en France depuis 2025 avec un « visa talent », après avoir quitté la bande de Gaza, Abu Joury est l’un des bénéficiaires du programme de soutien aux scientifiques et artistes en exil PAUSE, qui coopère avec l’Institut français dans l’enclave.

Parallèlement à sa carrière solo, il collabore avec d’autres artistes palestiniens au sein de projets collectifs comme Radio Gaza, un collectif musical né de l’union d’artistes gazaouis en exil.

En marge de l’événement organisé à l’IMA, Arab News en français a interrogé Abu Joury sur sa carrière, son message et la finalité de son engagement artistique.

Voici les réponses qu’il a livrées : des mots directs, simples et sincères, qui résonnent comme le cri du cœur d’un peuple dont le quotidien n’est fait que de douleurs et de deuil.

Se produire sur scène à Paris représente pour Abu Joury une expérience émotionnellement bouleversante, un moment empreint de gratitude, mais aussi de profondes contradictions.

« Je me tiens sur une scène libre, dans une ville de lumière et de culture, tandis que mon peuple à Gaza est prisonnier de l’obscurité et de la destruction. Chaque applaudissement porte un double poids : la joie d’être entendu et la douleur pour ceux qui ne peuvent plus parler. »

« Pour moi, cette scène n’est pas seulement un espace de concert ; c’est une tribune pour porter des voix réduites au silence. »

Son message, précise-t-il, est simple :

« Ne laissez pas la distance transformer la souffrance en abstraction. Gaza n’est pas un titre de presse ; ce sont des familles, des enfants, des artistes et des gens ordinaires qui tentent de survivre. »

« Je demande au public français de rester humain, de questionner les récits dominants et de défendre les valeurs universelles de justice, de dignité et de liberté. La solidarité n’est pas une affaire de pitié ; c’est le refus de normaliser l’injustice. »

La voix de Gaza n’a pas disparu, affirme Abu Joury : « Elle a été blessée, fragmentée et dispersée à travers le monde. De nombreuses voix ont été physiquement réduites au silence, mais il subsiste un écho collectif de douleur, de résilience et d’existence obstinée. »

« Aujourd’hui, cette voix parle depuis l’exil, depuis les décombres, depuis la mémoire et parfois depuis les tombes. Ma responsabilité, en tant qu’artiste qui a survécu et qui est parti, est d’être l’un des porteurs de cette voix brisée mais persistante. »

Le programme PAUSE, indique-t-il, « m’a offert un rare espace de sécurité et de stabilité après une longue période d’insécurité. L’accueil a été humain et respectueux, et il m’a permis de respirer à nouveau, de me reposer et de renouer lentement avec la création ».

« Cependant, la sécurité n’efface pas les traumatismes. Même dans des conditions protégées, le poids de ce que l’on laisse derrière soi demeure présent. Ce programme ne protège pas seulement des artistes ; il préserve des voix et des mémoires menacées. »

Abu Joury concède, à regret, que très peu d’artistes de Gaza ont eu accès à de tels programmes, principalement en raison des restrictions extrêmes de circulation et de l’effondrement des structures administratives dans l’enclave.

« Ceux qui parviennent à partir le font souvent dans des circonstances exceptionnelles. Cette rareté rend ces initiatives précieuses, mais elle met aussi en lumière l’ampleur de l’injustice : des milliers d’artistes restent prisonniers, sans aucune possibilité d’être vus, entendus ou protégés. »

« Mon avenir reste incertain, comme celui de nombreux artistes en exil, constate le rappeur. Ce que je sais, c’est que je ne peux pas simplement revenir à une “normalité”. Mon parcours artistique continuera d’être façonné par le déplacement, la perte et la responsabilité. »

« J’espère continuer à créer, à collaborer et à bâtir des ponts entre Gaza et le monde, non pas seulement comme porte-parole de la souffrance, mais comme un artiste qui insiste sur la vie, l’imagination et la dignité. »

Amer, il assène que « l’art à Gaza ne naîtra pas du confort, mais des ruines. La création y a toujours été un acte de résistance contre l’effacement. Dans une terre transformée en décombres et en deuil, l’art deviendra une forme de témoignage, une manière de préserver l’humanité lorsque tout le reste est détruit ».

Et de conclure : « Le danger n’est pas que l’art disparaisse, mais que ses créateurs soient épuisés, tués ou réduits au silence. L’avenir de la création artistique à Gaza dépend du choix du monde : protéger la vie, et pas seulement documenter sa destruction. »


À Dubaï, la Saint-Valentin se raconte à table

Un gâteau à partager, pensé comme le point final d’un dîner à deux. (Photo: fournie)
Un gâteau à partager, pensé comme le point final d’un dîner à deux. (Photo: fournie)
Short Url
  • Une Saint-Valentin qui sort du cliché, privilégiant l’expérience, le rythme et la mémoire plutôt que la démonstration
  • Le partage comme fil conducteur, entre menus conçus pour deux, attention portée au souvenir et produits soigneusement sourcés

​​​​​DUBAÏ: À Dubaï, la Saint-Valentin ne se limite plus au simple dîner à deux. Certaines adresses cherchent désormais à raconter une histoire, à créer un moment qui dépasse l’assiette. C’est le cas de Three Cuts Steakhouse et de Sal’s Bistro, deux restaurants qui proposent cette année des formats très différents mais animés par une même idée : célébrer le partage, la mémoire et la générosité des saveurs.

Three Cuts Steakhouse : l’élégance sans rigidité

Perché sur le rooftop du Palm Jumeirah Mall, Three Cuts mise pour le 14 février sur une expérience pensée comme un tout, où la gastronomie dialogue avec le décor et le souvenir. Loin des démonstrations ostentatoires souvent associées à la Saint-Valentin, l’adresse cultive une élégance plus décontractée, fidèle à son ADN.

Le menu dégustation en trois temps, conçu pour être partagé, commence par une série d’entrées qui jouent sur les textures et la précision des saveurs : gratin d’huîtres aux épinards crémeux, carpaccio de saumon à l’orange et à la betterave, ou encore arancini aux champignons sauvages. Le plat principal laisse le choix entre deux classiques du steakhouse, travaillés avec sobriété et rigueur, accompagnés de garnitures saisonnières.

Le dessert, un gâteau “Be Mine” à partager, clôt le repas sur une note ludique et régressive. Mais c’est peut-être le détail extra-culinaire qui marque le plus : chaque couple repart avec une photographie Polaroid prise sur place. Un geste simple, presque nostalgique, qui inscrit la soirée dans le temps long, au-delà de l’événement lui-même.

Sal’s Bistro : le romantisme en version décontractée

À Jumeirah Islands, Sal’s Bistro aborde la Saint-Valentin sous un angle plus libre et quotidien. Pendant toute la semaine du 9 au 15 février, le restaurant propose un plateau de sushis conçu pour deux, à savourer sur place, en terrasse au bord du lac, ou à emporter.

--
Sal’s Bistro. (Photo: fournie)

Présenté comme « un peu d’amour sur une planche en bois », l’assortiment rassemble des pièces emblématiques de la maison : saumon épicé croustillant, nigiri de thon, sashimi de saumon, rainbow maki, volcano maki et California maki. Les produits proviennent de Le Fumoir by Joe Bassili, structure familiale reconnue pour son travail du poisson depuis plus de trois décennies dans la région.

Ici, pas de mise en scène sophistiquée, mais une invitation à partager, à picorer, à prolonger le moment. Sal’s Bistro confirme ainsi sa place d’adresse de quartier chic, où la Saint-Valentin peut se vivre sans contrainte de date unique ni de rituel figé.