L’Institut français de la mode: une école que l’on souhaite avoir à Riyad!

L’Institut français de la mode ambitionne d’être une école de premier rang mondial. (Photo, AFP)
L’Institut français de la mode ambitionne d’être une école de premier rang mondial. (Photo, AFP)
Short Url
Publié le Jeudi 01 juin 2023

L’Institut français de la mode: une école que l’on souhaite avoir à Riyad!

  • «L’école est devenue plus importante puisque nous avons aujourd’hui plus de 1 200 étudiants et de 3 000 à 4 000 stagiaires en formation continue»
  • L’Institut français de la mode a conscience de l’importance des échanges en matière de formation et il tient à la diversité de ses étudiants

RIYAD: L’événement France and Fashion Days, deux journées exclusivement consacrées à la mode, a eu lieu les 27 et 28 mai. Il est organisé par la Commission saoudienne de la mode, l’ambassade de France et l’alliance française d’Arabie saoudite.

Des experts saoudiens et français de la mode y participaient. Cette rencontre leur a permis de présenter leurs travaux et d’échanger leurs points de vue sur l’impact de l’écosystème de la mode. Des conférences, des ateliers consacrés aux différents aspects du secteur de la mode ont été animés par des designers saoudiens et français.  

L’Institut français de la mode (IFM) est un établissement d’enseignement supérieur privé à but non lucratif qui est un lieu d’apprentissage et de formation continue, mais aussi un centre d’expertise pour les industries du textile, de la mode et du luxe. Il participait à cet événement en compagnie d’une équipe d’experts venus aborder avec leurs homologues saoudiens les thèmes les plus importants de  l’industrie de la mode.

«L’Institut français de la mode est une école qui s’intéresse au business et à la culture; je pense que le domaine de la mode est absolument essentiel parce qu’il associe des logiques de business et de management. La mode est par ailleurs un champ culturel à part entière qui aide à prendre de la hauteur, à s’intéresser à des domaines complémentaires. Surtout, il permet d’aller de l’avant», confie Mme Marie-Pierre Gendarme, directrice de la formation à l’Institut français de la mode, au micro d’Arab News en français.

L’Institut français de la mode ambitionne d’être une école de premier rang mondial. Elle propose des programmes de formation divers, notamment la formation initiale et supérieure en création de mode, en management de la mode et en savoir-faire technique, des programmes de formation continue courts pour les apprentis, qu’ils soient certifiants ou sur mesure, à destination des entreprises et des maisons.

«L’originalité de l’Institut français de la mode, c’est qu’il s’intéresse à trois grands thèmes de la mode: les savoir-faire, le design et le management. C’est à travers cette démarche que nous proposons des programmes à des étudiants ou à des professionnels. Et il y a toujours l’idée du respect mutuel de chacune des matières, c’est-à-dire que la personne qui s’intéresse aux savoir-faire doit aussi s’intéresser au design et que celle qui fait du design doit comprendre des logiques de prix de revient, qui relèvent du management. Donc, nous proposons des programmes qui ont une dominante, mais nous essayons toujours de susciter une empathie pour l’autre domaine», explique Mme Marie-Pierre Gendarme à Arab News en français

En ce qui concerne les cycles de formation, l’institut dispense des enseignements qui s’échelonnent du CAP au doctorat, favorisant les passerelles. Cette maison de la mode développe des formations générales ou spécifiques propres à enrichir les compétences des individus comme des entreprises. 

«L’école est devenue plus importante puisque nous avons aujourd’hui plus de 1 200 étudiants et de 3 000 à 4 000 stagiaires en formation continue. En ce qui concerne les étudiants, nous sommes en mesure de proposer des programmes très différents les uns des autres. On peut commencer très jeune à l’IFM», précise la directrice de l’IFM au micro d’Arab News en français

Quant aux formations de longue durée, Mme Marie-Pierre Gendarme indique à Arab News en français: «On peut aussi proposer des bachelors de design où l’on apprend à s’ouvrir au style, mais également à la technique. Il existe un certain nombre de cycles qui sont de niveau bac et qui conduisent à bac+3. En dernier lieu, il existe également des masters, en français ou en anglais. Il s’agit de programmes de master en management de la mode dans lesquels l’on prend de la hauteur pour faire partie des futurs dirigeants de la mode et du luxe afin d’intégrer des maisons de luxe et d’y réaliser des carrières importantes.»

L’Institut français de la mode a conscience de l’importance des échanges en matière de formation et il tient à la diversité de ses étudiants, dont le nombre a atteint 1 200; 50% d’entre eux sont étrangers. 

L’IFM encourage le goût pour les autres cultures. On retrouve ce brassage à travers les savoir-faire et le design. Chacun vient avec sa culture et la confronte à une autre. Mme Marie-Pierre Gendarme nous a d’ailleurs confié: «Nous allons avoir des promotions dans lesquelles tout sera mêlé. Par exemple, une étudiante qui vient du Chili sera dans la même promotion qu’une étudiante de Dubaï ou dans celle d’un étudiant libanais, futur architecte. C’est ce qui fait la magie d’une promotion: toutes ces cultures se réunissent et échangent. Cela rend plus fort, plus ouvert et plus heureux.»

Quant aux programmes de formation destinés à l’Arabie saoudite, l’IFM a amorcé quelques démarches dans ce sens afin de former des étudiants saoudiens, des designers qui souhaitent approfondir leur apprentissage et faire carrière dans les métiers de la mode et du luxe. 

Marie-Pierre Gendarme explique à Arab News: «À ce jour, nous en sommes à la première marche. Nous avons débuté en 2022 par une collaboration qui avait pour objectif principal d’aider des chefs d’entreprises, des designers à élargir leurs compétences.»

«Nous avons fonctionné avec un programme qui comprenait deux étapes. La première s’est déroulée à Riyad, où nous avons identifié les besoins et, en retour, nous nous engageons à former et à renforcer les compétences liées au style, à la mode ainsi que les éléments liés aux marques. La seconde étape s’est déroulée à Paris. Durant cette étape, notre démarche consistait à distiller aussi les éléments liés à la culture du luxe, à la culture de la création. Paris est l’incontournable capitale de la mode; c’est justement dans la capitale française que l’on recherche la reconnaissance du monde de la mode.»

Marie-Pierre Gendarme se réjouit de voir cette extraordinaire énergie qui favorise l’épanouissement des marques saoudiennes. 

Que Riyad puisse, dans quelques années, devenir un pôle important du monde de la mode paraît totalement justifié. La diversité culturelle du Royaume est importante et palpable d’une région à une autre. On trouve en Arabie saoudite des éléments identitaires propres à chaque région. Riyad ambitionne justement de les rassembler et de les promouvoir pour les mettre en valeur, tout simplement.

 


Le décès de Loana pourrait être dû à une chute, selon le parquet

Agée de 48 ans, l'ex-star a été retrouvée sans vie mercredi vers 18h à son domicile près de la gare de Nice par les pompiers, prévenus par un voisin inquiet de ne plus la voir depuis plusieurs jours. (AFP)
Agée de 48 ans, l'ex-star a été retrouvée sans vie mercredi vers 18h à son domicile près de la gare de Nice par les pompiers, prévenus par un voisin inquiet de ne plus la voir depuis plusieurs jours. (AFP)
Short Url
  • Une enquête en recherche des causes de la mort a été confiée à la police judiciaire, et le corps a été transporté à l'institut médico-légal en vue d'une autopsie et d'analyses toxicologiques et de recherches d'éventuelles pathologies
  • "A ce stade des investigations, aucun élément ne permet d'envisager l'intervention d'un tiers en lien avec le décès", a ajouté le procureur

NICE: Le décès de Loana, première vedette de la télé-réalité en France, retrouvée morte mercredi à son domicile à Nice, pourrait être dû à une chute, sans intervention d'un tiers, a annoncé jeudi le procureur de Nice, Damien Martinelli.

Agée de 48 ans, l'ex-star a été retrouvée sans vie mercredi vers 18h à son domicile près de la gare de Nice par les pompiers, prévenus par un voisin inquiet de ne plus la voir depuis plusieurs jours.

La porte de l'appartement étant fermée à clé de l'intérieur, les pompiers sont entrés par une fenêtre. Loana était "manifestement décédée depuis plusieurs jours", et son chien a également été retrouvé mort, selon le communiqué du procureur.

Une plaie à l'arrière du crâne et des ecchymoses dans la région lombaire laissent envisager que le décès puisse être lié à une chute en arrière.

Une enquête en recherche des causes de la mort a été confiée à la police judiciaire, et le corps a été transporté à l'institut médico-légal en vue d'une autopsie et d'analyses toxicologiques et de recherches d'éventuelles pathologies.

"A ce stade des investigations, aucun élément ne permet d'envisager l'intervention d'un tiers en lien avec le décès", a ajouté le procureur.

La France avait découvert Loana Petrucciani (de son nom complet) en avril 2001 lorsqu'elle a vécu avec d'autres anonymes dix semaines durant 24 heures sur 24 sous l'oeil des caméras de M6.

Le succès du "Loft" a été immédiat et phénoménal et l'émission, considérée comme culte, a inspiré une série pour la plateforme de streaming d'Amazon, Prime Video, en 2024.

Mais Loana a quitté peu à peu le monde du show business et entamé un long déclin personnel, entre violences subies, problèmes de santé, tentatives de suicide, overdoses et épisodes psychiatriques.

"On peut dire que nous avons vécu un conte de fées. Une vie que jamais nous n'aurions osé imaginer. Un rêve éveillé, intense. Et puis, je t'ai vue tomber, te redresser, te battre, lutter, céder... Tu as tout donné, jusqu'au bout", a témoigné sur Instagram le chroniqueur Steevy Boulay, autre "lofteur" de la première édition.

 

 


A Tyr, dans le sud du Liban, des joyaux de l'antiquité sous les bombes israéliennes

Fumée s’élevant après une frappe aérienne israélienne, en arrière-plan du site archéologique des ruines de l’ancien port phénicien à Tyr, dans le sud du Liban, le 23 mars 2026. Au site d’Al-Bass, seul un symbole de l’UNESCO rappelle la protection des vestiges antiques, désormais menacés par les frappes. (AFP)
Fumée s’élevant après une frappe aérienne israélienne, en arrière-plan du site archéologique des ruines de l’ancien port phénicien à Tyr, dans le sud du Liban, le 23 mars 2026. Au site d’Al-Bass, seul un symbole de l’UNESCO rappelle la protection des vestiges antiques, désormais menacés par les frappes. (AFP)
Short Url
  • Le site antique de Tyr, classé à l’UNESCO, est protégé symboliquement par l’initiative « Boucliers bleus », mais reste exposé aux frappes israéliennes dans le contexte du conflit avec le Hezbollah
  • Les attaques ont déjà causé des victimes civiles à proximité des vestiges, suscitant des inquiétudes sur la protection du patrimoine archéologique du sud du Liban en pleine guerre

TYR: Le "bouclier" pourra-t-il arrêter la foudre? Sur le site archéologique d'Al-Bass, dans le sud du Liban, aucune présence militaire mais un panneau symbolique de l'Unesco flanqué d'un écusson bleu et blanc, unique rempart pour protéger les ruines antiques des bombes israéliennes.

Située à une vingtaine de km de la frontière avec Israël, Tyr, l'une des plus anciennes cités du monde méditerranéen, a été la cible de plusieurs frappes israéliennes depuis le début de la guerre avec le Hezbollah le 2 mars.

L'initiative "Boucliers bleus", lancée par un comité lié à l'Unesco, concerne une trentaine de sites au Liban, dont celui de Tyr. C'est d'abord un message adressé à l'armée israélienne: la convention de la Haye de 1954 oblige à préserver les biens culturels en cas de conflit armé.

Le 6 mars, une frappe israélienne s'est abattue à quelques mètres des poteries anciennes. Huit personnes, une famille entière, ont été tuées, selon les autorités. Leur maison, pulvérisée par l'explosion, n'est plus qu'un amas de gravats, à côté d'une voiture calcinée. 

--
Un emblème de protection renforcée, symbole du droit international humanitaire, est affiché sur le site de l’hippodrome romain à Tyr, le 23 mars 2026. À Al-Bass, aucun dispositif militaire, seulement un signe censé protéger les ruines antiques, désormais touchées par les frappes. (AFP)

"C'était nos voisins, ils vivaient ici depuis des décennies (...) Ils pensaient que la proximité du site les protégerait parce qu'il est classé au patrimoine mondial de l'Unesco, qu'il ne serait pas touché", raconte Nader Saqlaoui, directeur des fouilles archéologiques dans le sud, rattaché au ministère de la Culture.

Détail macabre, l'équipe venue inspecter d'éventuels dégâts sur les monuments a, dit-il, "découvert des restes humains sur le toit du musée" encore en construction.

Celui-ci a subi quelques dommages, ses vitres ont volé en éclats, mais l'explosion n'a pas atteint la nécropole des IIe et IIIe siècles, ni l'arc de triomphe monumental, les aqueducs ou encore l'hippodrome qui s'élèvent sur le site, témoins d'une époque romaine prospère.

Beaucoup d'habitants de la ville ont fui, à la suite d'un appel à évacuer d'Israël, mais quelques milliers sont restés, avec des combattants du Hezbollah pro-iranien - et les précieux vestiges.

Durant l'Antiquité, la ville fut un important port phénicien, avant d'être conquise par Alexandre le Grand, puis l'Empire romain.

Le ministre de la Culture Ghassan Salamé a dénoncé une "agression" d'Israël.

"Il n'existe aucune présence militaire ou sécuritaire sur ces sites (archéologiques, NDLR) et un tel argument ne peut être utilisé pour les bombarder ou y porter atteinte", a-t-il fustigé dans un communiqué.

Interrogée par l'AFP, l'armée israélienne, qui dit viser le Hezbollah, n'a pas commenté dans un premier temps.

- Transport risqué -

Les archéologues doivent encore examiner les vieilles pierres pour détecter d'éventuelles fissures ou altérations qui pourraient avoir été provoquées par l'onde de choc.

"Le Liban est plein de richesses archéologiques (...) et les dépôts de Beyrouth n'ont pas la capacité d'accueillir tous ces objets" menacés, raconte David Sassine, expert de l'Alliance internationale pour la protection du patrimoine (Aliph), une fondation qui aide le gouvernement à aménager des lieux sécurisés pour les objets de valeur.

Le dilemme est double: rien ne garantit qu'ils seront davantage en sécurité dans la capitale, elle-même bombardée régulièrement par Israël, et le transport des objets depuis le sud du pays, même sous escorte militaire, "reste risqué", dit-il. 

--
Caisses remplies de fragments de poteries antiques après une frappe israélienne près de l’hippodrome romain à Tyr, au sud du Liban, le 23 mars 2026. À Al-Bass, un simple emblème de protection marque un site archéologique désormais touché par les frappes. (AFP)

Lors du précédent conflit de 2023-2024, des pièces d'or, des amphores plurimillénaires et des sarcophages de grande valeur avaient ainsi été transférés à Beyrouth - où ils se trouvent encore.

Les environs immédiats de Tyr avaient déjà été touchés. Et la citadelle de Chamaa, une forteresse médiévale de la zone frontalière, a été à moitié détruite par l'armée israélienne.

Le directeur des fouilles ne se fait pas beaucoup d'illusion.

"Les Israéliens savent tout, même la pointure de vos chaussures (...) Ils savaient très bien où se trouvait le site", assure M. Saqlaoui. "Nous avons vécu au moins six guerres avec Israël (...) ça ne les a pas empêché d'attaquer des sites archéologiques". 

Mustafa Najdi, employé comme gardien, était présent à Al-Bass le jour du bombardement: "j'ai entendu un choc très violent et j'ai pris la fuite avant de prévenir les responsables", dit-il.

"Personne ne s'intéresse à nous", dénonce le trentenaire à la barbe épaisse, appelant "tous ceux qui le peuvent à faire pression pour mettre fin à cette barbarie".

"Cette civilisation représente l'histoire et elle nous représente tous, Libanais comme non Libanais".


Leïla Slimani ausculte son rapport à la langue arabe avec son nouveau livre

L’écrivaine et journaliste franco-marocaine Leïla Slimani, lors d’une séance photo à Paris, le 17 mars 2026. (AFP)
L’écrivaine et journaliste franco-marocaine Leïla Slimani, lors d’une séance photo à Paris, le 17 mars 2026. (AFP)
Short Url
  • Leïla Slimani évoque une relation complexe à l’arabe, dont l’enseignement rigide et dévalorisé dans le système scolaire français a accentué son éloignement et son sentiment d’étrangeté culturelle
  • Aujourd’hui, elle adopte une vision plus apaisée et transmet une relation libérée à la langue à ses enfants, affirmant que l’identité et les liens linguistiques peuvent toujours se reconstruire

PARIS: Dans "Assaut contre la frontière", publié jeudi en France, Leïla Slimani interroge son rapport à la langue arabe, qu'elle déplore de ne pas parler, au point d'en "avoir honte" en tant que Franco-Marocaine "aux identités boiteuses".

L'autrice de 44 ans, prix Goncourt (le plus prestigieux en France) en 2016 pour "Chanson douce", explique dans un entretien à l'AFP avoir commencé à parler l'arabe dialectal, la darija, "toute petite avec (sa) grand-mère, (sa) nounou, dans la rue" au Maroc, mais pas avec ses parents, des bourgeois francophiles.

"Ils ne me parlaient qu'en français. Et je les entendais peu discuter en arabe", affirme cette mère de deux enfants qui vit désormais à Lisbonne, où elle s'est mise au portugais.

Elle découvre l'arabe classique en cours préparatoire, car "c'était obligatoire", et poursuit jusqu'en terminale. Mais l'enseignement ne lui plaît pas: "On y allait un peu à reculons" et "j'avais l'impression d'une sorte de langue qui était étrangère".

Et puis, à l'époque, "c'était très dévalorisé: à l'école française, les gens se moquaient des profs d'arabe", se remémore-t-elle. "Il y avait quelque chose de vraiment méchant, de condescendant à leur égard. Ils étaient beaucoup moins bien payés. Et donc, nous, les élèves, on les prenait moins au sérieux."

En arrivant à Paris, où elle est élève en classe préparatoire littéraire puis à Sciences Po, elle est "obligée d'expliquer à des Français pourquoi (elle) ne parle pas l'arabe", ce qu'elle vit comme une "humiliation".

"Parfois, je mens en leur disant que je parle très bien et ça me met dans des situations très inconfortables, parce qu'on commence à me demander de traduire des trucs, ce dont je suis incapable", raconte-t-elle.

- "Mal à l'aise" -

En même temps, "je me rends compte que les gens en France ont une vision très parcellaire, très caricaturale, à la fois de mon pays, de ces questions linguistiques, et je me sens très mal à l'aise vis-à-vis de ça", ajoute-t-elle.

C'est alors que la question de la langue se mêle à celle de son identité arabe, que jusqu'à présent elle ne s'était pas posée, car ses parents en "avaient une vision extrêmement ouverte, extrêmement plastique".

"Quand j'arrive en France, je me retrouve dans une identité qui vient beaucoup plus des autres que de moi-même", analyse la romancière. "Ça m'amène à beaucoup de contradictions, de chagrins aussi parfois et un sentiment de solitude."

Pour en sortir, elle se met à écrire car cela lui permet "de se détacher d'une identité qui (lui) serait assignée par les autres".

L'autrice de la trilogie "Le pays des autres" va plus loin: "Quand on écrit, on peut ajouter de la nuance, de la fêlure. Moi, mes identités, elles sont boiteuses, imparfaites, infirmes, pleines de maladresse."

D'ailleurs, poursuit-elle, "je pense que beaucoup de gens, en France ou ailleurs, sont très insatisfaits de la manière dont on veut nous vendre l'identité: comme une sorte de fierté, de bandoulière héroïque qu'il faudrait qu'on porte en étendard, qu'il faudrait mériter, prouver constamment".

Aujourd'hui, son rapport à l'arabe est "apaisé": il lui arrive toujours d'avoir "honte" de ne pas le parler mais, avec ce livre édité par Gallimard, elle veut dire à ceux qui seraient dans sa situation que "rien n'est jamais perdu".

La preuve: ses enfants apprennent l'arabe, "avec un grand plaisir, en étant détachés de toutes ces pressions, de toutes ces connotations".