Frankly Speaking: Le régime d'Assad compte-t-il rompre ses liens avec le trafic de stupéfiants?

Lors de son entretien avec Katie Jensen, Caroline Rose a souligné la popularité du captagon dans le Golfe (Photo, AN).
Lors de son entretien avec Katie Jensen, Caroline Rose a souligné la popularité du captagon dans le Golfe (Photo, AN).
Short Url
Publié le Mardi 18 juillet 2023

Frankly Speaking: Le régime d'Assad compte-t-il rompre ses liens avec le trafic de stupéfiants?

  • À l'occasion de la Journée internationale contre l'abus et le trafic de drogues, l'experte doute de la volonté de la Syrie de changer malgré sa réintégration au sein de la Ligue arabe
  • Un documentaire d'Arab News enquête sur les sources du commerce du captagon et met en lumière la lutte de l’Arabie saoudite contre la drogue

DUBAÏ: À l'occasion de la Journée internationale contre l'abus et le trafic de drogues, Caroline Rose, chercheuse spécialisée dans le commerce du captagon, déclare qu'elle doute que le régime de Bachar al-Assad renonce aux revenus lucratifs de son commerce de drogues, malgré le soutien des pays arabes et les engagements pris lors du sommet de la Ligue arabe à Djeddah le mois dernier.

Lors de son passage à l'émission Frankly Speaking d'Arab News, la directrice de l'institut New Lines a souligné que la production de captagon en Syrie constituait non seulement «une source importante de revenus» pour le régime, mais qu'elle «soutenait également un délicat système de pouvoir et de patronage dans les zones contrôlées par le régime, sur lequel le régime d'Assad s'est appuyé tout au long de la guerre civile».

Selon la chercheuse, plusieurs «grands acteurs» impliqués dans le commerce du captagon, «comme Maher al-Assad», sont «des proches de Bachar al-Assad lui-même, ou des membres du puissant et influent appareil de sécurité syrien». «Ils contribuent tous à maintenir la mainmise du régime syrien sur le pouvoir et le territoire dans tout le pays», affirme-t-elle.

Interrogée sur l'impact de la frappe aérienne saoudo-jordano-égyptienne qui a tué le caïd du captagon Merhi al-Ramthan à l'intérieur de la Syrie le 8 mai, Mme Rose explique que bien qu'Al-Ramthan soit un «trafiquant et un contrebandier influent dans le sud (de la Syrie)», il ne joue pas un rôle clé dans la production, ce qui fait de lui un «petit poisson... que le régime pourrait abandonner pour prouver sa bonne volonté».

L'experte fait remarquer «qu'Al-Ramthan a été abandonné contrairement à plusieurs autres individus clés», ce qui signifie que l'opération était «une opportunité pour le régime syrien de montrer son intention sincère de s'attaquer au trafic de captagon».

L'attaque aérienne conjointe a été menée une semaine après l'engagement pris par la Syrie dans la lutte contre le trafic de stupéfiants le long de ses frontières avec la Jordanie et l'Irak. Les ministres des Affaires étrangères de la Syrie, de l'Égypte, de l'Irak, de l'Arabie saoudite et de la Jordanie se sont réunis à Amman au début du mois de mai pour élaborer la feuille de route d'un règlement politique de la guerre qui dure depuis 12 ans.

Trafic sophistiqué

Expliquant l'importance de l'assassinat d'Al-Ramthan, Mme Rose indique que dans le sud de la Syrie, qui «a pris de l'importance dans le commerce du captagon», le défunt caïd «dirigeait un vaste réseau de trafiquants recrutés, en grande partie des tribus locales ou des trafiquants impliqués dans le commerce illicite depuis des dizaines d'années».

Selon elle, Al-Ramthan «était chargé d'exporter le trafic de captagon hors de Syrie», soulignant que les trafiquants du sud de la Syrie tentaient de trouver de nouveaux itinéraires «qui pourraient ouvrir un accès aux marchés cibles du Golfe».

Mme Rose estime que l'assassinat d'Al-Ramthan a «servi de message à un certain nombre de trafiquants»: «Si vous n'êtes pas en étroite coordination avec le régime syrien, vous avez une cible dans le dos.»

C'est pourquoi, selon ses dires, le monde se prépare à faire face à «des méthodes de contrebande et de production de captagon beaucoup plus créatives et sophistiquées», mais pas nécessairement comparables à l'épidémie d'opioïdes, qui «a coïncidé avec une augmentation considérable de décès», en particulier aux États-Unis.

Avec le captagon, «nous n'avons pas nécessairement constaté le taux de mortalité associé à l'épidémie d'opioïdes, donc j'éviterais toute analogie», ajoute-t-elle.

En 2017, le département américain de la Santé et des Services sociaux a déclaré que la crise des opioïdes était une urgence de santé publique. De 1999 à 2019, plus de 760 000 décès ont été enregistrés à la suite d'overdoses et, en 2020, près de 75% des décès par overdose étaient liés aux opioïdes.

Toutefois, rappelant la diversité et la portée du trafic de captagon, Mme Rose précise que «pour ce qui est des techniques de contrebande sophistiquées et avancées, je pense que le captagon est tout à fait compétitif dans ce domaine».

«Des fruits et des légumes sont utilisés ainsi que des machines. Des sacs de marque, des bureaux d'écolier et parfois même des drones sont utilisés pour acheminer clandestinement du captagon. Cela vaut non seulement pour les cargaisons de captagon envoyées dans les ports maritimes, mais aussi pour le captagon saisi le long des postes-frontières terrestres», souligne-t-elle.

«Ces trafiquants surveillent de près les différentes évolutions du commerce, mais aussi les moyens de répression dont disposent les forces de l'ordre, et ils calculent avec précision les nouveaux mécanismes du trafic de captagon qui leur permettront d'atteindre de nouveaux marchés de destination et de se tailler de nouveaux marchés de transit.»

'''
Lors de l'entretien accordé à Frankly Speaking, Rose a affirmé que la popularité du captagon tenait principalement à ses «utilisations multiples» (Photo, AN).

Le mois dernier, le gouvernement Biden a déclaré qu'il publierait une stratégie approuvée par le Congrès pour freiner le flux de captagon en provenance de Syrie. Cette annonce a soulevé des interrogations sur les raisons du passage à l’action des États-Unis alors que le narcotrafic syrien a commencé à se développer après l'éclatement de la guerre en 2011.

Selon la chercheuse, la stratégie visant à endiguer le trafic de captagon en Syrie était «à l'origine un amendement du NDAA (loi d'autorisation de la défense nationale) de l'année précédente», et «il a fallu deux ans pour le faire adopter».

Elle estime que «la reconnaissance du captagon en tant que problème et crise dans la région... a pris un certain temps. Il a également fallu du temps pour rassembler et compiler les preuves de la participation du régime à ce commerce, et pour que les États-Unis comprennent qu'il ne s'agit pas d'une économie illicite quelconque dans la région, mais d'un problème aux répercussions concrètes en matière de sécurité et de géopolitique».

«Je pense aussi que cette démarche est due à la bureaucratie habituelle. Il faut beaucoup, beaucoup de temps, surtout dans le système législatif américain, pour faire passer des initiatives de ce type», poursuit-elle.

L'Arabie saoudite, un marché «lucratif»

Quant à la prévalence du captagon au Moyen-Orient et à sa propagation à l'échelle mondiale, Mme Rose explique que la popularité de cette drogue tient à son prix relativement bas et à ses «utilisations multiples»: elle permet de soulager les traumatismes, d'améliorer la productivité et de procurer une sensation d'euphorie.

La chercheuse souligne que la drogue est populaire auprès de différents groupes démographiques dans le Golfe. Certaines personnes l'utilisent à des fins récréatives alors qu'elle est également convoitée «par des étudiants universitaires qui préparent des examens afin d'augmenter leur productivité. Dans toute la région, des chauffeurs de taxi, des chauffeurs de poids lourds et des camionneurs y ont recours, de même que des travailleurs qui souhaitent faire des heures supplémentaires.»

«La principale information sur le captagon qui devrait être mieux communiquée au public, en particulier sur les marchés de destination comme l'Arabie Saoudite, est le fait que nous ne savons plus ce que contiennent les pilules» de cette drogue, avertit Mme Rose.

«Il s'agissait d'éthylène pendant les années 1960 à 1980... mais depuis le début des années 2000, des formules différentes de captagon ont été révélées par l'une des rares analyses chimiques effectuées.»

«En raison de ce manque d'uniformité, les fabricants font du captagon ce qui leur convient, ce qui suscite et devrait susciter de graves inquiétudes en matière de santé publique», poursuit-elle.

Selon la chercheuse, l'Arabie saoudite est un marché «lucratif» pour les réseaux de trafiquants, principalement en raison de sa richesse et de sa composition démographique, notamment «une population considérable de jeunes ayant beaucoup d'argent à dépenser».

Un nouveau documentaire d'Arab News, intitulé Abu Hilalain: Inside the Kingdom's crackdown on Captagon, plonge dans la lutte de l'Arabie saoudite contre le captagon à travers une enquête sur les origines, la production et le trafic de cette drogue, ainsi que sur sa consommation dans le pays.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com 


Dernier hommage en Irak à Ali Khamenei, sur fond de frappes entre Washington et Téhéran

La foule a envahi les rues de Najaf mercredi pour accompagner le passage du cortège funéraire du guide suprême iranien, Ali Khamenei, dans ce haut lieu du chiisme en Irak, avant qu'il ne soit inhumé jeudi en Iran. (AFP)
La foule a envahi les rues de Najaf mercredi pour accompagner le passage du cortège funéraire du guide suprême iranien, Ali Khamenei, dans ce haut lieu du chiisme en Irak, avant qu'il ne soit inhumé jeudi en Iran. (AFP)
  • A Najaf, dans le sud de l'Irak, où la dépouille de l'ayatollah est arrivée mardi soir par avion, les rues ont été ornées de banderoles en hommage à l'ayatollah et de grands portraits, aux côtés de drapeaux irakiens
  • Le cercueil avait été accueilli mardi soir à l'aéroport international de la ville par le président iranien Massoud Pezeshkian et par le chef de la diplomatie Abbas Araghchi, ainsi que par le Premier ministre irakien, Ali al-Zaïdi

NAJAF: La foule a envahi les rues de Najaf mercredi pour accompagner le passage du cortège funéraire du guide suprême iranien, Ali Khamenei, dans ce haut lieu du chiisme en Irak, avant qu'il ne soit inhumé jeudi en Iran.

Cette étape irakienne des cérémonies organisées depuis samedi par l'Iran pour l'adieu à son dirigeant tué le 28 février, au premier jour de la guerre déclenchée par Israël et les Etats-Unis, intervient alors que des hostilités ont repris dans la nuit entre Washington et Téhéran.

Après des tirs iraniens sur des navires commerciaux dans le détroit d'Ormuz, les Etats-Unis ont affirmé avoir frappé plus de 80 cibles en Iran, déclenchant mercredi des représailles de Téhéran qui a dit avoir attaqué des bases américaines au Koweït et à Bahreïn.

A Najaf, dans le sud de l'Irak, où la dépouille de l'ayatollah est arrivée mardi soir par avion, les rues ont été ornées de banderoles en hommage à l'ayatollah et de grands portraits, aux côtés de drapeaux irakiens.

Le cercueil avait été accueilli mardi soir à l'aéroport international de la ville par le président iranien Massoud Pezeshkian et par le chef de la diplomatie Abbas Araghchi, ainsi que par le Premier ministre irakien, Ali al-Zaïdi.

Les autorités irakiennes, qui entretiennent d'étroites relations politiques et religieuses avec Téhéran, ont déclaré la journée de mercredi fériée et annoncé le déploiement d'un important dispositif de sécurité.

A Najaf, la foule a afflué au départ de la procession, qui doit parcourir six kilomètres jusqu'à l'imposant sanctuaire de l'imam Ali, gendre du prophète Mahomet, quatrième calife de l'islam et premier imam chiite, où des dizaines de religieux se tenaient prêts à prier sur le cercueil.

Des fidèles se sont approchés pour toucher le cercueil de Ali Khamenei posé à l'arrière d'un camion. Plus tard dans la journée, la dépouille s'envolera vers Kerbala, plus au nord, jusqu'aux sanctuaires de l'imam Hussein et de son frère Abbas.

L'un des fils du défunt dirigeant, Moustafa, participe à cette étape irakienne. Son autre fils, Mojtaba, qui lui a succédé à la fonction de guide suprême, n'a pas été vu depuis le début des cérémonies, ni depuis sa désignation en mars.

 "Occasion à ne pas manquer" 

"Nous te faisons nos adieux", proclame une banderole à Kerbala, tandis qu'une autre montre une photo de Khamenei avec la phrase: "Celui qui a humilié l'Amérique".

"C'est une occasion à ne pas manquer, de participer aux funérailles de celui qui a défié la puissance de l'Amérique et d'Israël", s'enthousiasme Mohammed al-Bayati, 30 ans, à Najaf.

Haidar Jaafar, qui a voyagé pendant des heures depuis la ville de Bassora dit lui s'attendre à l'afflux de millions de personnes "simplement parce que (Khamenei) a été tué par des mains israélo-américaines".

La ville est le principal centre des séminaires chiites, où les plus hauts responsables cléricaux ont étudié et enseigné.

Alliés

Venu accompagner cet hommage, le général Esmaïl Qaani, responsable de la Force Qods, la branche des opérations extérieures des Gardiens iraniens de la Révolution, a salué "la planification minutieuse de cet événement historique" par Bagdad, révélatrice selon lui "du lien spirituel profond unissant les deux nations".

Les relations bilatérales n'ont pas toujours été bonnes. Dans les années 1980, le président Saddam Hussein, qui réprimait la population chiite, est entré en guerre contre l'Iran après la Révolution islamique de 1979.

Les deux pays sont devenus de proches alliés après sa chute en 2003 et l'arrivée au pouvoir d'un gouvernement dominé par les chiites à Bagdad, qui doit veiller à un équilibre délicat avec ses deux partenaires, américains et iraniens, eux-mêmes ennemis.

Aujourd'hui, l'Iran ne se contente pas de soutenir des responsables politiques influents mais appuie aussi des groupes armés. Ceux-ci ont participé à la guerre au Moyen-Orient, en soutien à l'Iran, en attaquant des installations américaines en Irak.

Concluant ces obsèques nationales, l'inhumation aura lieu jeudi à Mashhad, ville natale d'Ali Khamenei, dans le nord-est de l'Iran.


Après la défaite face à l'Argentine, les Egyptiens entre déception et fierté

  • Les larmes ont coulé au coup de sifflet final, mais quelques minutes plus tard, les applaudissements ont éclaté lorsque les supporters se sont levés pour saluer la performance des joueurs
  • "Ce n'est pas la fin que nous voulions", témoigne Farida Hamdy, 27 ans. "Mais personne ne peut effacer ce que ces joueurs ont accompli. Ils ont fait croire à chaque Egyptien que nous avions notre place sur la plus grande scène"

LE CAIRE: Même si leur équipe a perdu mardi face à l'Argentine 3-2, les Egyptiens ont applaudi avec "fierté" ces joueurs qui ont porté le pays en huitièmes de finale, un niveau jamais atteint par ce pays en Coupe du monde de football.

"Nous avons le cœur brisé parce que nous croyions pouvoir aller encore plus loin", confie Ismaïl Fawzy, 39 ans, qui a regardé le match avec des centaines de supporters dans un café du quartier huppé d'Héliopolis, dans l'est du Caire.

"Mais quand on pense à tout ce que cette équipe a accompli, on ne peut qu'être fier. Elle nous a offert des souvenirs que nous n'oublierons jamais", ajoute-t-il. "Certes nous avons perdu, mais nous avons déjà écrit l'histoire".

Pour la première fois de son histoire, l'Egypte a remporté un match du Mondial, dépassé la phase de poules et atteint les matchs à élimination directe, ajoutant une page à l'histoire de son football national.

Dans le café d'Héliopolis, les émotions ont oscillé entre déception et fierté.

Les larmes ont coulé au coup de sifflet final, mais quelques minutes plus tard, les applaudissements ont éclaté lorsque les supporters se sont levés pour saluer la performance des joueurs.

"Ce n'est pas la fin que nous voulions", témoigne Farida Hamdy, 27 ans. "Mais personne ne peut effacer ce que ces joueurs ont accompli. Ils ont fait croire à chaque Egyptien que nous avions notre place sur la plus grande scène".

"Rêver plus grand" 

Pendant des décennies, l'histoire de l'Egypte en Coupe du monde avait été faite de rendez-vous manqués.

"Avant cette Coupe du monde, les gens considéraient la qualification comme le rêve", relate Mme Hamdy.

"Maintenant, nous avons atteint les huitièmes de finale. La prochaine génération rêvera encore plus grand grâce à cette équipe", se réjouit-elle auprès de l'AFP.

Le sentiment de fierté s'étend bien au-delà des frontières égyptiennes.

A plus de 1.000 kilomètres de là, dans la bande de Gaza près de la frontière égyptienne, des milliers de Palestiniens se sont rassemblés dans des cafés improvisés, installés sous des tentes ou construits à partir de tôles ondulées récupérées sur des bâtiments endommagés par la guerre avec Israël.

Des éclairages alimentés par des générateurs illuminent des espaces de visionnage bondés, tandis que des câbles électriques et internet entremêlés courent entre des rangées d'abris.

Des drapeaux égyptiens flottent aux côtés de drapeaux palestiniens, des portraits de l'entraîneur Hossam Hassan et de stars comme Mohamed Salah et Omar Marmoush décorent les lieux.

Tout le monde est là: hommes, femmes, enfants, et blessés avec béquilles et fauteuils roulants abîmés.

Le bourdonnement persistant des drones israéliens se fait entendre au-dessus des têtes, ponctué parfois par des coups de feu, mais les spectateurs restent malgré tout absorbés par le match.

En Cisjordanie occupée, des milliers de personnes se sont également rassemblées à Ramallah, où une zone industrielle avait été transformée en fan-zone.

"Pour les Palestiniens, l'Egypte est bien plus qu'un pays frère ou un voisin", raconte Mohammed Saad, 60 ans, vantant notamment une "histoire partagée".

Le sélectionneur Hossam Hassan a été salué par les Palestiniens après avoir brandi leur drapeau sur le terrain après la victoire contre l'Australie au tour précédent et après l'avoir dédiée au peuple palestinien.

"Cela nous a donné un sentiment de joie et de liberté", dit Moussa Abou Ismaïl, 28 ans, originaire de la ville de Gaza. "Nous avons le sentiment que l'équipe nationale d'Egypte a redonné vie à Gaza".


Iran: une agence de presse fait état d'explosions à Bouchehr, dans le sud-ouest du pays

L'agence de presse iranienne Mehr a fait état mercredi d'une série d'explosions d'origine indéterminée à ce stade dans la ville portuaire de Bouchehr. (AFP)
L'agence de presse iranienne Mehr a fait état mercredi d'une série d'explosions d'origine indéterminée à ce stade dans la ville portuaire de Bouchehr. (AFP)
  • "Des explosions ont été entendues à Bouchehr et dans les environs"
  • Dans le sud-ouest de l'Iran, Bouchehr est située au large de l'île de Kharg, principal terminal pétrolier

TEHERAN: L'agence de presse iranienne Mehr a fait état mercredi d'une série d'explosions d'origine indéterminée à ce stade dans la ville portuaire de Bouchehr, qui compte la seule centrale nucléaire civile d'Iran, après une reprise des hostilités entre l'Iran et les Etats-Unis.

"Des explosions ont été entendues à Bouchehr et dans les environs" a écrit Mehr sans plus de précisions. Dans le sud-ouest de l'Iran, Bouchehr est située au large de l'île de Kharg, principal terminal pétrolier par lequel transite en temps normal 90% du brut iranien.