En grande pompe, la Suède fête les 50 ans de règne de son monarque Carl XVI Gustaf

La reine Silvia de Suède (G) et le roi Carl XVI Gustaf de Suède se saluent depuis le balcon après la relève de la garde royale dans la cour extérieure pour le 50e anniversaire de l'accession au trône du roi Carl XVI Gustaf au Palais royal de Stockholm, Suède, le 15 septembre 2023. (Photo Jonathan Nackstrand AFP)
La reine Silvia de Suède (G) et le roi Carl XVI Gustaf de Suède se saluent depuis le balcon après la relève de la garde royale dans la cour extérieure pour le 50e anniversaire de l'accession au trône du roi Carl XVI Gustaf au Palais royal de Stockholm, Suède, le 15 septembre 2023. (Photo Jonathan Nackstrand AFP)
Short Url
Publié le Vendredi 15 septembre 2023

En grande pompe, la Suède fête les 50 ans de règne de son monarque Carl XVI Gustaf

  • Sous un ciel ensoleillé, le monarque vêtu d'un costume sombre et d'une cravate grise, accompagné de la reine Silvia portant un ensemble bleu ciel, a donné le coup d'envoi de cette journée
  • Le point d'orgue des célébrations sera le défilé du cortège royal samedi, entouré de quelque 3.000 soldats et marins des forces armées

STOCKHOLM, Suède : Deux jours de festivités publiques conclues par un cortège en grand apparat dans le centre de Stockholm: la Suède célèbre vendredi et samedi les 50 ans de règne de son roi Carl XVI Gustaf.

Sous un ciel ensoleillé, le monarque vêtu d'un costume sombre et d'une cravate grise, accompagné de la reine Silvia portant un ensemble bleu ciel, a donné le coup d'envoi de cette journée du vendredi, un demi-siècle jour pour jour depuis son accession au trône à 27 ans.

Après un office religieux, la famille royale a assisté à la relève de la garde et à une chorale d'enfants devant le palais royal. En soirée, ils recevront pour un banquet où seront rassemblés intelligentsia suédoise, chefs d'entreprises, têtes couronnées scandinaves et représentants religieux.

L'occasion, aussi, de célébrer «prins Daniel», l'époux de Victoria - héritière du trône - qui fête son cinquantième anniversaire ce même jour. Une grande partie des festivités sont retransmises en direct par la chaîne publique SVT.

Le point d'orgue des célébrations sera le défilé du cortège royal samedi, entouré de quelque 3.000 soldats et marins des forces armées.

Le roi et la reine iront à cette occasion à la rencontre des Suédois au son des fanfares de l'orchestre militaire, avant d'embarquer à bord de la barge royale «Vasaorden».

«J'étais un bébé quand il est devenu roi, je n'avais que trois ans», dit à l'AFP Jenny Schannong, secrétaire médicale de 53 ans qui se déplacera samedi pour voir la parade.

«Ce sera chouette d'en faire l'expérience dans ma vie», confie celle qui espère apercevoir le couple royal. «Je suis assise (en chaise roulante), donc généralement, je ne vois que des dos», rit-elle.

Après le défilé du cortège, un concert est organisé par la ville de Stockholm où plusieurs grands noms de la scène musicale suédoise se produiront, avant que le centre-ville ne se transforme en gigantesque piste de danse.

- Record de longévité -

Quelques centaines de milliers de personnes sont attendues dans les rues de Stockholm ce week-end, souligne auprès de l'AFP Rebecca Landberg, porte-parole de la police, qui compare l'événement au mariage de la princesse Victoria, héritière du trône, qui avait réuni une foule immense en 2010.

Les célébrations cette année ont été placées sous haute sécurité, dans un pays qui a récemment relevé son niveau d'alerte terroriste.

Carl XVI Gustaf est le monarque suédois a avoir régné le plus longtemps de toute l'histoire du pays.

Né le 30 avril 1946, Carl Gustaf Folke Hubertus Bernadotte, descendant de Jean-Baptiste Bernadotte - un militaire français devenu roi de Suède en 1818 -, n'avait que neuf mois quand son père est décédé dans un accident d'avion au Danemark.

Il grandit aux côtés de ses quatre soeurs plus âgées et d'une mère fréquemment absente, la princesse Sibylle de Saxe-Cobourg et Gotha et succède à son grand-père, le roi Gustaf VI Adolf, le 15 septembre 1973.

Il partage avec sa cousine la reine Margrethe II du Danemark le record de longévité sur le trône pour un souverain en exercice.

Malgré les scandales qui l'ont visé - en 2010, un livre choc le dépeint en coureur de jupons et affirme qu'il a fréquenté des sex-clubs -, les Suédois tiennent à leur monarchie constitutionnelle.

Selon un récent sondage du quotidien national Dagens Nyheter et de l'institut Ipsos, 62% des personnes interrogées affirment soutenir la monarchie, un taux resté constant depuis 20 ans.

Le géant de l'ameublement Ikea a même fabriqué un fauteuil spécialement conçu pour Carl XVI Gustaf qu'il lui a offert vendredi.

«Nous avons repris un fauteuil des années 70, lorsque le roi a accédé au trône, et (nous nous sommes aussi) inspirés de l'époque où il a rencontré Silvia, à l'occasion des Jeux olympiques de Munich», a détaillé à l'AFP Johan Ejdemo, un responsable du design chez Ikea.

En Suède, le rôle du roi est purement protocolaire et se réduit à des fonctions de représentation.

Cette année marque aussi les 500 ans depuis le début du règne de Gustav Vasa, élu roi de Suède le 6 juin 1523, brisant ainsi l'union de Kalmar qui réunissait les trois royaumes scandinaves sous un seul monarque de 1397 à 1523.


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.