Un DJ saoudien saisit la beauté pittoresque de l’Arabie saoudite

Du cratère d'Al-Wahba aux monts Fayfa, DJ BQR s'attache à mettre en valeur la diversité de la culture, du peuple et de la géographie de l'Arabie saoudite. (Photo fournie)
Du cratère d'Al-Wahba aux monts Fayfa, DJ BQR s'attache à mettre en valeur la diversité de la culture, du peuple et de la géographie de l'Arabie saoudite. (Photo fournie)
Du cratère d'Al-Wahba aux monts Fayfa, DJ BQR s'attache à mettre en valeur la diversité de la culture, du peuple et de la géographie de l'Arabie saoudite. (Photo fournie)
Du cratère d'Al-Wahba aux monts Fayfa, DJ BQR s'attache à mettre en valeur la diversité de la culture, du peuple et de la géographie de l'Arabie saoudite. (Photo fournie)
Du cratère d'Al-Wahba aux monts Fayfa, DJ BQR s'attache à mettre en valeur la diversité de la culture, du peuple et de la géographie de l'Arabie saoudite. (Photo fournie)
Du cratère d'Al-Wahba aux monts Fayfa, DJ BQR s'attache à mettre en valeur la diversité de la culture, du peuple et de la géographie de l'Arabie saoudite. (Photo fournie)
Du cratère d'Al-Wahba aux monts Fayfa, DJ BQR s'attache à mettre en valeur la diversité de la culture, du peuple et de la géographie de l'Arabie saoudite. (Photo fournie)
Du cratère d'Al-Wahba aux monts Fayfa, DJ BQR s'attache à mettre en valeur la diversité de la culture, du peuple et de la géographie de l'Arabie saoudite. (Photo fournie)
Du cratère d'Al-Wahba aux monts Fayfa, DJ BQR s'attache à mettre en valeur la diversité de la culture, du peuple et de la géographie de l'Arabie saoudite. (Photo fournie)
Du cratère d'Al-Wahba aux monts Fayfa, DJ BQR s'attache à mettre en valeur la diversité de la culture, du peuple et de la géographie de l'Arabie saoudite. (Photo fournie)
Short Url
Publié le Lundi 06 novembre 2023

Un DJ saoudien saisit la beauté pittoresque de l’Arabie saoudite

  • Les vidéos de DJ BRQ associent musique et images pour une véritable immersion saoudienne électrisante
  • «Mon objectif est de saisir l'essence de ces lieux cachés, des oasis mystérieuses du désert aux chaînes de montagnes impressionnantes. Je veux que la musique donne vie à ces lieux», assure le DJ

RIYAD: Un DJ saoudien passionné de musique et des paysages époustouflants du Royaume espère unir ces deux mondes et les faire découvrir à de nouveaux publics, plus nombreux.

Les paysages à couper le souffle de l'Arabie saoudite sont souvent mis en scène dans les vidéos musicales de DJ BRQ, qui est toujours à la recherche d'occasions pour en faire d'autres. Du cratère Al-Wahba aux montagnes Fayfa, le DJ s'attache à mettre en valeur la diversité de la culture, de la population et de la géographie de la région.

Arab News l’a interrogé sur ce qui l'inspire dans son travail de production musicale. «La fusion entre la musique et la nature est vraiment magique. Lorsque je suis en train de faire le DJ et de jouer mes morceaux, c'est comme si la nature prenait vie. Les mélodies se fondent parfaitement dans le bruissement des feuilles et le rythme se synchronise avec les battements de cœur des montagnes. C'est une expérience que les mots ne peuvent pas vraiment exprimer», explique-t-il.

Après avoir achevé une tournée estivale dans le sud du pays, il se prépare maintenant à une tournée d'hiver dans le nord, en commençant par AlUla, un endroit qu'il décrit comme «proche de son cœur». 

EN BREF

  • La tournée d'été de DJ BQR a inclu Al-Soudah, Al-Namas, Tanomah et Abha.
  • Ses vidéos musicales ont recueilli plus de 2 millions de vues sur sa chaîne YouTube.
  • Sa tournée d'hiver englobera les régions du nord de l'Arabie saoudite.
  • Après AlUla, il se rendra à Bajdah, Taima, Haql, Neom, Djeddah et Diriyah, à Riyad.

«J'ai eu l'incroyable opportunité d'explorer les paysages envoûtants du sud de l'Arabie saoudite. Cela a été un voyage inoubliable au cours duquel je me suis immergé dans la beauté époustouflante de la région et j'ai également eu la chance de créer et de partager cinq vidéos musicales», déclare-t-il.

''
Du cratère Al-Wahba aux montagnes Fayfa, DJ BQR est impatient de mettre en lumière la diversité de la culture, de la population et de la géographie de l'Arabie saoudite.(Photo fournie)

Au cours de sa tournée d'été, il a exploré Al-Soudah, Al-Namas, Tanomah et Abha, réalisant des vidéos qui sont devenues virales et ont recueilli le nombre impressionnant de 2 millions de vues sur sa chaîne YouTube.

«La symbiose entre la musique et la nature est vraiment magique. Quand je suis là, à faire le DJ et à jouer mes morceaux, c'est comme si l'environnement prenait vie.»

DJ saoudien BRQ

Sa tournée d'hiver englobera les régions septentrionales de l'Arabie saoudite. Après AlUla, il se rendra à Bajdah, Taima, Haql, Neom, Djeddah et Diriyah à Riyad.

«Je suis impatient de me lancer dans une nouvelle aventure... J'ai hâte de découvrir les paysages fascinants, de me plonger dans le riche patrimoine culturel et de découvrir les trésors cachés qui se trouvent dans le nord du pays. Je suis impatient d'apporter ma musique dans ces nouveaux lieux, de saisir l'essence de la région et de la partager avec mon public de plus en plus nombreux. »

DJ BRQ est un musicien à plein temps qui voyage fréquemment pour trouver la toile de fond idéale pour ses vidéos. Il visite généralement dix endroits différents avant de choisir celui qui correspond le mieux à sa vision. S’expliquant sur ce qui motive sa créativité, il ajoute: «J’aime créer de la musique unique et inoubliable, j’ai une formation en musique de danse électronique, house et techno, je me suis donc donné pour mission de fusionner la pleine conscience, la musique et la nature comme jamais auparavant.»

Le DJ a pris un risque en 2022 en perçant sur la scène de la musique house après avoir commencé comme fan en 2017.

En cours de route, il a été encouragé par des amis et des membres de sa famille qui ont reconnu son talent et son amour de la musique. Leur foi inébranlable en lui a stimulé son ambition et l'a motivé à saisir de nouvelles chances.

Il estime que la diversité culturelle et la beauté naturelle du Royaume sont sous-représentées et  pas assez appréciées: «Mon objectif est de saisir l'essence de ces lieux cachés, des oasis mystérieuses du désert aux chaînes de montagnes impressionnantes. Je veux que la musique donne vie à ces lieux», assure-t-il.

Il ajoute que la Commission de la musique du ministère de la Culture a accompli un travail considérable pour soutenir et promouvoir les musiciens et les DJ locaux, notamment en mettant en place des programmes pour les aider à se développer, à pratiquer leur art et à se faire entendre.

Pour suivre le DJ, rendez-vous sur son Instagram @brq.house.

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.