L'Arabie saoudite ouvre la voie à une industrie du théâtre florissante

Les lauréats du festival de théâtre de Riyad avec les responsables (Photo, AN/Hebshi Alshammari).
Les lauréats du festival de théâtre de Riyad avec les responsables (Photo, AN/Hebshi Alshammari).
Un large public a assisté aux événements, activités et représentations théâtrales du Festival de théâtre de Riyad (Photo, AN/Hebshi Alshammari).
Un large public a assisté aux événements, activités et représentations théâtrales du Festival de théâtre de Riyad (Photo, AN/Hebshi Alshammari).
Le festival de théâtre de Riyad a accueilli dix représentations théâtrales qui ont concouru pour les onze prix décernés à cette occasion (Photo, AN/Hebshi Alshammari).
Le festival de théâtre de Riyad a accueilli dix représentations théâtrales qui ont concouru pour les onze prix décernés à cette occasion (Photo, AN/Hebshi Alshammari).
Short Url
Publié le Mardi 26 décembre 2023

L'Arabie saoudite ouvre la voie à une industrie du théâtre florissante

  • Le festival de Riyad est un nouveau « point de départ » pour les productions locales, selon un responsable de la Commission du théâtre et des arts du spectacle
  • Vingt pièces de théâtre dans huit villes sur 100 soirées montrent une augmentation de l'intérêt du public

RIYAD: L'Arabie saoudite jette les bases d'une industrie florissante des arts du spectacle, selon un responsable local, alors que le festival de théâtre de Riyad s'est achevé cette semaine par une cérémonie de remise des prix qui a récompensé les talents locaux.

Le festival, organisé par la Commission du théâtre et des arts du spectacle d'Arabie saoudite, était le point culminant d'une tournée au cours de laquelle 20 pièces de théâtre ont été jouées devant des publics locaux dans tout le pays.

« Le premier festival de théâtre de Riyad constituera un nouveau point de départ pour le théâtre saoudien », a déclaré Sultan al-Bazei, directeur général de la Commission du théâtre et des arts du spectacle.

« Présenter 20 pièces dans huit villes pendant plus de 100 nuits signifie qu'il y a un intérêt de la part du public et une activité de la part des équipes théâtrales pour produire des œuvres plus proches du public... et c'est l'un des principaux objectifs de la stratégie de la commission du théâtre », a affirmé M. Al-Bazei à Arab News.

« L'avenir du théâtre saoudien sera prospère et brillant dans un futur proche », a-t-il indiqué.

M. Al-Bazei a affirmé qu'un soutien plus important est désormais apporté aux groupes: « Nous avons maintenant la possibilité d'accorder aux troupes de théâtre une licence de travail, ce qui signifie que les troupes de théâtre pourront effectuer leur travail normalement, sans obstacles et sans avoir besoin de patronage pour encadrer leurs activités... Cela permet à la commission de leur apporter plus facilement un soutien dans tous les domaines. »

Concernant l'importance du théâtre en tant que plateforme pour l'art et la créativité, à la lumière de la scène culturelle florissante de l’Arabie saoudite, il a ajouté: « Le mouvement théâtral conduit les arts comme un laboratoire pour développer les capacités et les talents, en plus de créer des stars dans le domaine de l'art dramatique. »

Il a indiqué que la commission organisait régulièrement des cours de formation au fil des ans afin de développer les talents dans tous les domaines de la production artistique.

« Je m'attends à une augmentation de la production et à une amélioration de la qualité des spectacles lorsque les activités de l'Académie du théâtre commenceront, ce qui est prévu pour le début de l'année prochaine », a estimé M. Al-Bazei.

Lors de la remise des prix à Riyad, la pièce de théâtre Sea (« Mer ») de la troupe de l’Association culturelle et artistique d'Al-Ahsa a remporté quatre des onze prix du festival, dont celui de la meilleure pièce de théâtre et du meilleur spectacle intégré.

Pour la pièce Sea, le prix de la meilleure musique a été décerné à Issa al-Rasheed, Amr al-Khamis et Ahmed al-Muwaijd. Shehab al-Shehab a remporté le prix du meilleur acteur et Sultan al-Noah celui du meilleur réalisateur.

Houria Ashour a remporté le prix des meilleurs costumes pour la pièce Beginnings of Abandonment (« Les débuts de l'abandon » ) du Close Media Ensemble ; Abdellah Dawari a remporté le prix du meilleur éclairage pour Light (« Lumière ») de la Troupe de Théâtre du Taif; Abdallah Balais a remporté le prix du meilleur scénario pour Slap (« Gifle ») du Kalos Ensemble ; Badr al-Hamidi a reçu le prix du meilleur décor pour Slap ; Khaled al-Ruwaiei a reçu le prix de la scénographie pour The Last Shadow («La dernière ombre ») de la troupe du Théâtre national; et Adhwa Fahad a remporté le prix de la meilleure actrice pour son interprétation dans The Forbidden («L'interdit ») de la troupe First Leap Club.

Le secteur du théâtre a connu une croissance significative depuis le lancement de la Vision 2030 du Royaume, la mise en place de la commission et la création du Théâtre national.

Selon un rapport récent du ministère de la Culture, 427 pièces de théâtre de tous types ont été jouées dans tout le pays en 2022.

« L'importance du théâtre découle du célèbre dicton: “Donnez-moi du pain et un théâtre et je vous donnerai un grand peuple.” En effet, le théâtre est un miroir qui reflète les caractéristiques de la société », affirme le critique littéraire Ahmed Ismail à Arab News.

« Le théâtre contribue à former la conscience et la pensée de ses membres en dessinant des personnages humains et des modèles qui leur ressemblent, et en leur offrant des mondes psychologiques semblables au leur », explique-t-il.

M. Ismail, qui est membre du comité de rédaction du magazine Popular Arts publié par l'Organisation générale du livre égyptien, ajoute: « Le théâtre renforce la communication humaine entre les acteurs et le public grâce à une expérience artistique unique qui ne peut être obtenue en regardant la pièce à la télévision ou sur l'internet. »

« En outre, le théâtre éveille l'esprit critique de l'individu et l'incite à voir les choses sous un angle différent en présentant les problèmes sociaux et moraux auxquels sont confrontés les héros de la pièce », précise-t-il.

« Dans le même contexte, le théâtre soulève des questions sociétales importantes de manière objective et y apporte des solutions, ce qui contribue à améliorer la société. Il favorise également le dialogue entre les différents groupes de la société et contribue à apporter des changements positifs. », affirme M. Ismail.

Pour lui, « le théâtre est un phénomène culturel indépendant des autorités et des gouvernements, qui joue un rôle important dans la critique de la société et la présentation de ses problèmes. Il permet également d'écouter des opinions diverses ».

Les activités du festival se sont déroulées à l'université de la Princesse Noura de Riyad, avec des séminaires, des séances de lecture critique et un atelier sur l'écriture de scénarios.

Le festival a rendu hommage au regretté dramaturge saoudien Mohammed al-Othaim, en organisant une exposition consacrée à son œuvre.

 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com

 


Liban: 39 sites culturels placés sous protection renforcée de l'Unesco en raison de la guerre

Un homme inspecte les destructions sur le site d'une frappe aérienne israélienne ayant visé Baalbek, dans la vallée de la Bekaa à l'est du Liban, avec le temple romain de la cité antique en arrière-plan, le 7 novembre 2024, dans le cadre de la guerre en cours entre Israël et le Hezbollah. (AFP)
Un homme inspecte les destructions sur le site d'une frappe aérienne israélienne ayant visé Baalbek, dans la vallée de la Bekaa à l'est du Liban, avec le temple romain de la cité antique en arrière-plan, le 7 novembre 2024, dans le cadre de la guerre en cours entre Israël et le Hezbollah. (AFP)
Short Url
  • L’UNESCO place 39 sites culturels au Liban sous protection renforcée face aux risques liés au conflit
  • Des sites majeurs comme Baalbeck, Tyr et Byblos bénéficieront d’un soutien technique et financier

PARIS: L'Unesco a placé mercredi sous protection renforcée 39 sites culturels au Liban par crainte de dégâts causés par les bombardements auxquels fait face le pays après un mois de guerre.

"Ces 39 biens culturels bénéficient désormais du niveau de protection juridique le plus élevé contre les attaques et les usages à des fins militaires", écrit l'Unesco dans un communiqué.

Parmi ces biens figurent les sites archéologiques de Baalbeck et de Tyr, le musée national de Beyrouth ou encore le site de Byblos.

La convention de la Haye de 1954 oblige à préserver les biens culturels en cas de conflit armé.

Les 39 sites "recevront une assistance technique et financière de l'Unesco pour renforcer leur protection juridique, améliorer les mesures d'anticipation et de gestion des risques ainsi que fournir une formation supplémentaire aux professionnels de la culture et au personnel militaire de la zone", détaille l'Unesco.

"La protection renforcée permet également d'envoyer un signal à l'ensemble de la communauté internationale quant à l'urgence de protéger ces sites", ajoute l'organisation qui explique avoir convoqué mercredi une "réunion extraordinaire (...) à la suite d'une demande" du Liban.

Ces sites bénéficieront également d'une "aide financière internationale de plus de 100.000 dollars américains pour les opérations d'urgence sur le terrain", ajoute l'Unesco.

Située à une vingtaine de kilomètres de la frontière avec Israël, Tyr, ville inscrite sur la liste du patrimoine mondial en 1984, a été la cible de plusieurs frappes israéliennes depuis le début de la guerre avec le Hezbollah pro-iranien le 2 mars.

Encore en construction, un musée sur le site a subi quelques dommages. Mais ni la nécropole des IIe et IIIe siècles ni l'arc de triomphe monumental, les aqueducs ou encore l'hippodrome qui s'élèvent sur le site, n'ont été atteints.

Depuis le début de la guerre au Moyen-Orient déclenchée le 28 février par des frappes américano-israéliennes sur l'Iran, "d'autres biens dans des pays voisins" ont subi des dégâts, écrit l'Unesco, sans détails.


Découverte : Blossom Space à Djeddah

(Photo: Arab News)
(Photo: Arab News)
Short Url
  • Blossom Space excelle dans les articles de papeterie, proposant carnets, encres et autres objets soigneusement sélectionnés

DJEDDAH : À Djeddah, Blossom Space combine charme, convivialité et créativité dans un seul et magnifique lieu. Dès que vous franchissez la porte, on a l’impression d’entrer dans les pages d’un livre d’histoires — un monde doux et rêveur, à mi-chemin entre une bibliothèque confortable et une boutique-cadeaux fantaisiste.

Le personnel est exceptionnellement gentil et accueillant, ajoutant une touche personnelle qui élève toute l’expérience.

L’extérieur est déjà séduisant, avec une façade en verre élégante et une enseigne lumineuse qui suggèrent un espace moderne et légèrement haut de gamme — discret mais intrigant, plutôt « trésor caché » qu’une boutique clinquante.

Une fois à l’intérieur, l’atmosphère se transforme en chaleur et charme. Des étagères en bois et un éclairage doux créent une ambiance apaisante, rappelant un coin lecture tranquille.

Les détails décoratifs — mini-carrousels, accents vintage, papeterie délicate — évoquent un sentiment nostalgique, presque de livre d’histoires. Les plantes suspendues apportent vie et fraîcheur, tandis que les présentoirs pastel offrent un rendu visuel plaisant, féminin et digne d’un tableau Pinterest.

Blossom Space brille dans la papeterie, proposant carnets, encres et autres objets soigneusement sélectionnés. Pour ceux qui cherchent une expérience plus interactive, l’espace coloriage à l’étage est parfait pour se détendre et se ressourcer, offrant une échappée thérapeutique pour adultes et enfants.

Les activités de coloriage coûtent SR35 (9 $), et les expériences de décoration à la main SR65.

J’y suis allé deux fois. La première visite était agréable, même si certaines peintures étaient sèches et le café gratuit pouvait être meilleur. La deuxième fois, je suis venu avec un ami mais je ne voulais pas peindre, et on m’a demandé de payer l’entrée. Je comprends la politique, mais cela a été un peu décevant, surtout que l’endroit était vide.

Que vous soyez amateur de livres, passionné de papeterie ou simplement en quête d’une sortie différente et mémorable, Blossom Space ne déçoit pas.

Organisé, propre et débordant de charme, j’y retournerai sans hésiter. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Ahmad Kaabour : la voix de Beyrouth s’éteint à 71 ans

Le chanteur libanais Ahmad Kaabour en concert au festival « Angham min al-Sharq » (Les Sons de l’Arabie) à Abou Dhabi, le 7 mai 2010. Organisé par l’Autorité pour la Culture et le Patrimoine d’Abou Dhabi (ADACH), l’événement célèbre la richesse musicale du monde arabe. (AFP)
Le chanteur libanais Ahmad Kaabour en concert au festival « Angham min al-Sharq » (Les Sons de l’Arabie) à Abou Dhabi, le 7 mai 2010. Organisé par l’Autorité pour la Culture et le Patrimoine d’Abou Dhabi (ADACH), l’événement célèbre la richesse musicale du monde arabe. (AFP)
Short Url
  • Ahmad Kaabour est décédé à 71 ans à Beyrouth, après une longue lutte contre le cancer, laissant un héritage musical engagé et profondément lié à la mémoire de la ville
  • Son répertoire transforme Beyrouth en protagoniste, célébrant sa résilience, sa culture et ses traditions à travers plus de quatre décennies de carrière

​​​​​DUBAÏ: La disparition d’Ahmad Kaabour marque un chapitre essentiel de la mémoire musicale de Beyrouth. Figure emblématique de la chanson engagée et du patrimoine musical libanais, Kaabour aura traversé les décennies comme un témoin sonore des douleurs et des renaissances de sa ville natale. 

L’artiste s’est éteint à Beyrouth à l’âge de 71 ans, après une longue lutte contre le cancer. Né dans la capitale libanaise en 1955, il laisse derrière lui un héritage musical profondément ancré dans l’histoire et l’identité de la ville. Sa disparition marque la fin d’une voix qui a su chanter à la fois la douleur, l’espoir et la résilience de Beyrouth et du Liban.

Né dans une famille d’artistes, Kaabour commence à composer dès l’adolescence. En 1975, alors que le Liban s’enfonce dans la guerre civile, il compose la musique de « Ounadikom », sur des paroles du poète palestinien Tawfiq Ziad. La chanson devient un hymne de protestation et de solidarité, traversant générations et frontières.

Au fil des années, Kaabour travaille aux côtés de figures majeures de la scène libanaise, devenant partenaire artistique de Ziad Rahbani et Marcel Khalifé, tout en naviguant entre engagement politique et sensibilité populaire. 

Cette ouverture à des influences internationales se manifeste également dans son adaptation de « Baddi Ghanni Lannas », version arabe de « Chanter pour ceux qui sont loin de chez eux » de Michel Berger, parue en 1985 sur l’album Différences. Dans cette relecture, Ahmad Kaabour conserve la mélodie poignante et épurée de l’original, tout en y insufflant des paroles arabes ancrées dans les réalités libanaises et, plus largement, arabes.

Là où Berger chantait l’exil et la marginalité, Kaabour en élargit la portée pour en faire un hymne à la dignité et à la présence des peuples, fidèle à son engagement artistique. Cette collaboration indirecte — où Berger est crédité pour la musique et Kaabour pour l’adaptation — illustre sa capacité à faire dialoguer les cultures tout en restant profondément enraciné dans son identité.

Le lien avec Beyrouth reste central dans son œuvre. « La3younak » (1993) est une véritable déclaration d’amour à la ville, diffusée largement dans les années 1990, notamment sur Future TV, et incarnant l’esprit d’une capitale en reconstruction  derrière sa mélodie douce et nostalgique, c’est une ville-personne qui se dessine : aimée, fragilisée, mais toujours debout. 

Cette fibre beyrouthine traverse aussi d’autres titres. Dans ses reprises, comme « Shu Beddak » après l’explosion du port de 2020, Kaabour transforme une chanson populaire en élégie contemporaine, appelant à la mémoire et à la responsabilité collective. Dans des registres plus festifs, comme « Allou Al Bayarek », associé aux traditions du Ramadan à Beyrouth, il célèbre les rituels et la vie quotidienne de la ville, inscrivant son œuvre au cœur de la culture et des traditions locales.

Au-delà de ses succès pour adultes, Kaabour n’a jamais négligé le jeune public. Ses spectacles pour enfants, souvent avec la troupe Firkat al-Sanabel et le Théâtre libanais de marionnettes, évitaient la simplification, mêlant rythme, histoire et réflexion sur le monde. Pour lui, la musique était un pont entre générations et un moyen de transmettre mémoire et émotion.

Avec plus de quatre décennies de carrière, Ahmad Kaabour laisse un héritage unique : Beyrouth, avec toutes ses blessures et ses espoirs, comme protagoniste de sa musique. Sa voix restera à jamais l'écho de la ville qu’il a tant aimée.