En Arabie saoudite, les commissaires de Desert X AlUla 2024 discutent des points forts de l’événement artistique

Jim Denevan, Angle of Repose, Desert X AlUla 2022. (Lance Gerber, avec l’aimable autorisation de la Commission royale pour AlUla)
Jim Denevan, Angle of Repose, Desert X AlUla 2022. (Lance Gerber, avec l’aimable autorisation de la Commission royale pour AlUla)
Short Url
Publié le Mercredi 10 janvier 2024

En Arabie saoudite, les commissaires de Desert X AlUla 2024 discutent des points forts de l’événement artistique

  • L’exposition sera organisée par Maya el-Khalil, conseillère artistique et commissaire spécialiste de l’art du Moyen-Orient, et Marcello Dantas, commissaire connu pour ses pratiques interdisciplinaires uniques
  • Marcello Dantas et Maya el-Khalil affirment que le thème puise son inspiration dans l’immensité du paysage désertique d’AlUla et dans sa nature énigmatique

RIYAD: Bientôt sera lancée la 3e édition de Desert X AlUla. Organisé dans la vaste région désertique d’AlUla, au nord-ouest de l’Arabie saoudite, cet événement historique débutera le 9 février et se poursuivra jusqu’au 23 mars. Une nouvelle fois, il présentera des œuvres in situ conçues spécialement par des artistes d’Arabie saoudite, du Moyen-Orient et du reste du monde. Cette édition a pour thème «En présence de l’absence».

alula
Maya el-Khalil, l’une des commissaires de Desert X AlUla 2024. (Avec l’aimable autorisation de la Commission royale pour AlUla)

Cette année, Ranim Farsi et Neville Wakefield sont de nouveau les directeurs artistiques de l’événement, qui sera organisé par Maya el-Khalil, conseillère artistique spécialiste de l’art du Moyen-Orient, et Marcello Dantas, commissaire connu pour ses pratiques interdisciplinaires uniques à la croisée de la science, de l’histoire et de la technologie.

«“En présence de l’absence” évoque notre place ténue dans la vaste étendue du temps profond, où les couches de la vie se déploient silencieusement dans l’espace», confie M. Dantas à Arab News.

«Le paysage offre la possibilité sensorielle de créer des œuvres d’art en utilisant le terrain comme instrument. Ancrée dans une riche histoire en tant que centre d’échanges commerciaux et culturels, AlUla permet de dévoiler de nouveaux récits ainsi que des perspectives sur le temps profond, le commerce et les déplacements.»

alula
Dana Awartani, Where the Dwellers Lay, Desert X AlUla 2022, photo de Lance Gerber. (Avec l’aimable autorisation de la Commission royale pour AlUla)

L’édition de cette année est différente des deux précédentes dans la mesure où elle se déroulera pour la première fois sur trois sites.

«L’exposition invitera les visiteurs à découvrir des paysages spectaculaires et variés tout en tissant leur voyage entre les créations artistiques. Les œuvres présentées dans le cadre de Desert X AlUla peuvent être admirées dans le paysage désertique spectaculaire du désert de Wadi al-Fann, entre le terrain de pierre de lave noire et les vues imprenables sur Harrat Uwayrid, mais aussi près de la gare d’AlManshiyah, qui révèle les nombreuses couches d’histoire et de confluence culturelle d’AlUla», explique Mme El-Khalil à Arab News.

alula
Marcello Dantas, l’un des commissaires de Desert X AlUla 2024. (Avec l’aimable autorisation de la Commission royale pour AlUla)

Le thème de 2024 apparaît particulièrement pertinent à la lumière des défis socio-économiques et politiques auxquels nous faisons face.

«En explorant Desert X AlUla, les visiteurs découvriront que, dans une période d’incertitude, lorsque le tangible est insaisissable, rien n’est plus réel que la présence de l'invisible», souligne M. Dantas. «Nous invitons les visiteurs à mettre leur l’imagination au défi et à découvrir les forces profondes qui façonnent silencieusement notre monde.»

Les œuvres, exposées dans le paysage désertique puissant et poétique d’AlUla, tentent de transporter le spectateur en dehors des «perspectives centrées sur l’humain, précise Maya el-Khalil. L’exposition tente d’explorer des relations et des subjectivités alternatives avec une imagination et un respect toujours renouvelés. Être témoin de la réponse des artistes à ce thème dans les sites spectaculaires d’AlUla et de la manière dont les visiteurs interagissent avec ces œuvres est ce qui me passionne le plus», ajoute-t-elle.

Marcello Dantas et Maya el-Khalil affirment que le thème puise son inspiration dans l’immensité du paysage désertique d’AlUla et dans sa nature énigmatique.

«Desert X AlUla 2024 commence par un constat: l’immensité du désert n’est pas synonyme de vide, mais elle prend vie avec l’invisible», indique Mme El-Khalil. «AlUla existe à l’échelle de la monumentalité, mais bon nombre des forces qui façonnent le paysage dépassent la portée ordinaire de la perception humaine.»

Les déserts, souligne M. Dantas, constituent un système interconnecté et délicat de facteurs à la fois vivants, ou biotiques, et physiques non vivants, ou abiotiques.

«Ils oscillent entre les extrêmes avec les rythmes quotidiens de lumière et de chaleur», précise M. Dantas à Arab News. En reconnaissant cette complexité, nous devons entrer dans des subjectivités et des sensibilités alternatives pour trouver des modes de vie différents. Cette rencontre avec le désert nous invite à explorer non seulement son immensité, mais aussi ses subtilités, qui échappent à l’œil humain.»

La prochaine édition de Desert X AlUIa a donc pour objectif d’encourager les visiteurs à savourer les aspects souvent négligés et invisibles du paysage désertique.

À travers les œuvres qui seront exposées au mois de février, les artistes interagiront avec des éléments comme l’air, la chaleur et l’eau. Ils démontreront ainsi «comment le paysage se forme à travers des mouvements mutuellement dépendants des conditions et de ce qui est conditionné», conclut M. Dantas.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Dolola: des livres musicaux pour sensibiliser les plus jeunes à la langue arabe

Dolola, une maison d’édition spécialisée dans les livres musicaux en langue arabe pour enfants. (Photo fournie)
Dolola, une maison d’édition spécialisée dans les livres musicaux en langue arabe pour enfants. (Photo fournie)
Short Url
  • Malgré toute la bonne volonté, parler arabe à la maison ne suffit pas toujours
  • L’enfant, scolarisé en France, évolue en symbiose totale avec son environnement social et éducatif francophone

PARIS: Garder le contact avec ses racines et sa langue arabe est une préoccupation majeure pour de nombreux jeunes parents dont les enfants sont nés et grandissent en France. Une tâche souvent plus ardue qu’elle n’en a l’air.

Malgré toute la bonne volonté, parler arabe à la maison ne suffit pas toujours. L’enfant, scolarisé en France, évolue en symbiose totale avec son environnement social et éducatif francophone.
Peu à peu, la langue d’origine se marginalise, reléguée à quelques mots, quelques expressions, parfois à de simples sonorités familières, amenant certains parents à baisser les bras face à cette réalité.

Ce renoncement n’a jamais été une option pour Maria Faddoul.

Jeune maman à l’énergie débordante, elle est aujourd’hui à la tête de Dolola, une maison d’édition spécialisée dans les livres musicaux en langue arabe pour enfants, fondée avec son amie et associée Lara Andari Yammine.

Leur ambition n’est ni scolaire ni académique : il ne s’agit pas de former de parfaits arabisants, mais de maintenir un lien vivant, affectif et joyeux avec la langue arabe dès le plus jeune âge.

« L’idée nous est venue quand nos enfants sont nés », raconte Maria Faddoul. Toutes deux souhaitaient transmettre à leurs enfants leurs racines libanaises et la langue arabe, mais se sont rapidement heurtées à une offre éditoriale peu convaincante.

« On trouvait des livres très rébarbatifs, parfois même rebutants pour les enfants. Rien de vraiment ludique ou attrayant.»

À l’inverse, leurs enfants adoraient les livres musicaux en français ou en anglais, ces ouvrages interactifs où l’on appuie sur une puce pour écouter une chanson ou un son.

« On s’est demandé pourquoi ce type de livres n’existait pas en arabe. C’est comme ça que tout a commencé. »

Le premier livre Dolola est consacré aux comptines libanaises, celles que Maria et Lara chantaient dans leur propre enfance.
C’est un choix naturel, presque évident, qui ancre immédiatement la maison d’édition dans une démarche de transmission sensible et affective.

Le succès du premier ouvrage encourage les fondatrices à poursuivre, avec ensuite un livre dédié aux instruments de musique orientaux, puis une série d’ouvrages destinés à initier les enfants à la langue arabe de manière ludique : alphabet, couleurs, nombres, vocabulaire du quotidien.

Une clientèle majoritairement issue de la diaspora

Aujourd’hui, Dolola compte huit livres et s’apprête à publier un neuvième, consacré aux nombres.
Pour accompagner ces livres, certaines chansons sont composées spécialement avec des musiciens au Liban, afin de garantir une qualité musicale et culturelle fidèle aux racines orientales.

« Il n’y a pas que le texte, insiste Faddoul, il y a toute une réflexion autour du thème, de la musique, de la langue utilisée et des illustrations. Tout est pensé pour que l’enfant ait envie d’y revenir. »

La question de la langue est centrale. Pour cela, Dolola fait le choix d’un arabe accessible, parfois dialectal, parfois en arabe classique simplifié, selon les ouvrages.

Ainsi, l’histoire de Boucle d’Or et les trois ours a été adaptée en libanais et en arabe classique.
« Tout le monde connaît Boucle d’Or. C’était important pour nous de partir d’une histoire familière, pour que la langue ne soit pas un obstacle », explique Faddoul.

Si l’âme de Dolola est libanaise et française, la fabrication, elle, est internationale.
La maison d’édition a été officiellement créée en France en 2020, et l’accueil réservé aux livres Dolola dépasse les attentes des fondatrices.

« Les parents adorent, mais surtout les enfants. Certains parents nous écrivent pour nous dire qu’ils n’en peuvent plus d’entendre les chansons en boucle », dit Faddoul avec un large sourire.

La clientèle est majoritairement issue de la diaspora libanaise, en France, en Europe et aux États-Unis, mais les livres se vendent aussi au Liban et à Dubaï.

En France, Dolola est présente à l’Institut du monde arabe, dans plusieurs librairies indépendantes et à la FNAC sur commande. L’essentiel des ventes se fait toutefois via le site internet de la maison d’édition, soutenu par une forte présence sur les réseaux sociaux.

Parmi les projets à venir, un livre consacré au Liban, encore à l’état de réflexion, ainsi qu’une possible collection dédiée aux pays arabes.

Mais Maria Faddoul formule aussi un regret : l’absence à Paris d’un lieu dédié aux jeunes enfants pour les mettre en contact avec la langue et la culture arabes, à travers la lecture, la musique ou les activités artisanales.

« Il y a énormément à faire », assure-t-elle.

Avec Dolola, elle a déjà commencé à tisser ce fil fragile mais essentiel qui relie les enfants de la diaspora à leur langue d’origine.


Shiras Galería ouvre 2026 avec une réflexion sur la fragilité et la reconstruction

El Titán en el Laboratorio de la Gracia : couture et peinture deviennent symboles de réparation et de résilience. (Fournie)
El Titán en el Laboratorio de la Gracia : couture et peinture deviennent symboles de réparation et de résilience. (Fournie)
Short Url
  • El Titán en el Laboratorio de la Gracia explore la fragilité, la réparation et la résilience à travers peinture et couture, transformant la vulnérabilité en force
  • L’exposition invite à réfléchir sur la construction de l’identité et la transformation des fractures en espaces de force et de beauté

DUBAÏ: Shiras Galería ouvre l’année 2026 avec l’inauguration de la première exposition personnelle en Espagne de l’artiste libanaise Lana Khayat. Intitulée El Titán en el Laboratorio de la Gracia, l’exposition sera présentée dans la salle principale de la galerie à partir du vendredi 16 janvier à 19h.

Dans cette nouvelle collection artistique, Lana Khayat invite à repenser les notions de fragilité, de réparation et de force dans une perspective humaine. Au cœur de sa démarche se trouve la figure du lys, traditionnellement associée à la pureté et à la délicatesse, que l’artiste transforme en métaphore du corps féminin et de l’expérience vécue. La fleur devient un organisme traversé par des tensions, des blessures et des processus de reconstruction, incarnant une force qui ne repose pas sur l’invulnérabilité mais sur la persistance.

Peinture et couture se conjuguent dans son travail comme des gestes de résistance. Les fils et les points de suture révèlent les lieux de rupture tout autant que les décisions de rester et de reconstruire. Pour l’artiste, chaque point est un acte conscient qui transforme la vulnérabilité en solidité. La réparation n’est ni dissimulée ni corrigée : elle est visible et affirmée.  

L’exposition propose ainsi une réflexion sur la construction de l’identité au seuil de la désintégration, et sur la capacité des fractures à devenir des espaces de transformation. El Titán en el Laboratorio de la Gracia célèbre la beauté de la réparation et la dignité de celles et ceux qui choisissent de se recomposer avec intention et soin.

Lana Khayat s’inscrit dans un héritage artistique profond. Son arrière-grand-père, Mohamad Suleiman Khayat, était reconnu pour la restauration des salons ajami syriens, aujourd’hui conservés dans des institutions majeures comme le Metropolitan Museum of Art à New York et Shangri La à Hawaï. Formée à l’American University of Beirut puis à la School of Visual Arts de New York, Lana Khayat a exposé à New York, Londres, Venise, Abu Dhabi et Riyad. Ses œuvres figurent dans d’importantes collections privées et ses collaborations avec des institutions telles que le Guggenheim témoignent de sa reconnaissance croissante sur la scène artistique internationale.


Les designers arabes brillent aux Golden Globes

L'animatrice Nikki Glaser a foulé le tapis rouge de l'événement dans une robe rose pâle du créateur libanais Zuhair Murad. (Getty Images)
L'animatrice Nikki Glaser a foulé le tapis rouge de l'événement dans une robe rose pâle du créateur libanais Zuhair Murad. (Getty Images)
Short Url
  • Les designers arabes, du Liban à l’Arabie saoudite, se sont illustrés sur le tapis rouge des Golden Globes, habillant plusieurs stars de premier plan
  • Le noir et les matières métalliques ont dominé la cérémonie, entre hommages aux grandes maisons et affirmations stylistiques audacieuses

DUBAÏ / LOS ANGELES : Les designers arabes ont marqué le tapis rouge de la 83e cérémonie des Golden Globes, dimanche, habillant plusieurs stars grâce à des talents venus du Liban, d’Égypte et d’Arabie saoudite.

L’animatrice de la soirée, Nikki Glaser, est apparue sur le tapis rouge dans une robe rose poudré signée du designer libanais Zuhair Murad. Cette tenue, l’un de ses nombreux changements de costume au cours de la soirée, est issue de sa collection Resort 2026.

De son côté, Kylie Jenner a été aperçue lors de la cérémonie dans une robe argentée sur mesure imaginée par le couturier saoudien Mohammed Ashi, fondateur de la maison parisienne Ashi Studio.

--
Kylie Jenner a été aperçue à la cérémonie de remise des prix dans une robe argentée sur mesure créée par le couturier saoudien Mohammed Ashi. (Getty Images) 

La personnalité de la télévision irlandaise Maura Higgins a, quant à elle, affiché une élégance affirmée dans une robe noire moulante, accompagnée d’un accessoire texturé doré façon châle, créé par la designer égyptienne basée à Dubaï, Marmar Halim.

Timothée Chalamet et une multitude d’autres stars ont également tourné le dos à la couleur cette année, optant majoritairement pour le noir. Ariana Grande a laissé de côté le rose emblématique de son personnage dans Wicked pour une robe de haute couture noire Vivienne Westwood, tout en conservant sa célèbre queue-de-cheval. Ayo Edebiri, Selena Gomez, Miley Cyrus et Mia Goth figuraient aussi parmi les célébrités vêtues de noir.

Ayo Edebiri portait une robe Chanel noire aux épaules dénudées, ornée de bijoux sur les épaules, issue du défilé Métiers d’Art 2026 de Matthieu Blazy.

Les célébrités tenaient fermement leurs robes et faisaient attention où elles marchaient tandis qu'elles posaient pour les photos sur les hauts escaliers qui servaient de tapis rouge. Comme au Met Gala, elles faisaient la queue en bas et devaient monter les marches périlleusement.

--
Maura Higgins, élégante, dans une robe noire moulante, accessoirisée d'un châle doré texturé créé par le designer égyptien Marmar Halim, basé à Dubaï. (Getty Images) 

La 83e édition des Golden Globes offre un aperçu des choix stylistiques que les célébrités adopteront tout au long de la saison des prix. Depuis 1944, la cérémonie récompense le meilleur du cinéma et de la télévision.

Le tapis rouge, installé au Beverly Hilton à Beverly Hills, en Californie, constitue une vitrine pour les nominés, même si certains sont liés contractuellement à des maisons de mode en tant qu’ambassadeurs.

Plusieurs stars, dont George Clooney, portaient des créations Giorgio Armani. Le monde de la mode a perdu Armani en septembre, mais sa maison éponyme continue de rayonner.

« C’était émouvant de voir autant de participants, dont Julia Roberts et Kate Hudson, porter la marque et lui rendre hommage », a déclaré Véronique Hyland, directrice des rubriques mode du magazine Elle.

Les stars ont également brillé en tenues métalliques. L’actrice de Sentimental Value, Renate Reinsve, a virevolté sur le tapis rouge dans une robe argentée scintillante à franges, signée Nicolas Ghesquière pour Louis Vuitton. Sa partenaire à l’écran, Elle Fanning, portait une robe Gucci brodée de fleurs norvégiennes, en hommage à leur film dramatique norvégien. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com