Riyad fête l’harmonie et la beauté des poésies européenne et saoudienne

Cet évènement affirme une fois de plus l’intérêt que portent les Saoudiens et les Européens à la culture, qui permet de tisser des liens d’amitié, de compréhension et de tolérance entre les peuples (Photo fournie).
Cet évènement affirme une fois de plus l’intérêt que portent les Saoudiens et les Européens à la culture, qui permet de tisser des liens d’amitié, de compréhension et de tolérance entre les peuples (Photo fournie).
Christophe Farneau, ambassadeur de l’UE en Arabie saoudite a déclaré lors de l’inauguration de cet évènement culturel «qu’il n'y a pas de meilleure façon de célébrer le passage de l'Année de la poésie arabe en Arabie saoudite qu’en présentant des poèmes européens et arabes de renom» (Photo fournie).
Christophe Farneau, ambassadeur de l’UE en Arabie saoudite a déclaré lors de l’inauguration de cet évènement culturel «qu’il n'y a pas de meilleure façon de célébrer le passage de l'Année de la poésie arabe en Arabie saoudite qu’en présentant des poèmes européens et arabes de renom» (Photo fournie).
Tout au long de la soirée, les poèmes ont été récités dans huit langues différentes: en allemand, anglais, arabe, espagnol, français, italien, polonais et portugais (Image fournie).
Tout au long de la soirée, les poèmes ont été récités dans huit langues différentes: en allemand, anglais, arabe, espagnol, français, italien, polonais et portugais (Image fournie).
Short Url
Publié le Lundi 19 février 2024

Riyad fête l’harmonie et la beauté des poésies européenne et saoudienne

  • Le Saudi Music Hub de Riyad a accueilli le 14 février la Nuit européenne de la poésie
  • Cet évènement affirme une fois de plus l’intérêt que portent les Saoudiens et les Européens à la culture, qui permet de tisser des liens d’amitié, de compréhension et de tolérance entre les peuples

RIYAD: Le réseau des Instituts culturels nationaux de l’Union européenne (connus sous le sigle anglais de «Eunic») en Arabie saoudite, en étroite collaboration avec le Goethe Institut, l'Alliance française, le British Council et les ambassades européennes dans le Royaume, la délégation de l’UE et le Centre saoudien de la musique ont organisé le 14 février une soirée dédiée à la poésie du Vieux Continent au Saudi Music Hub de Riyad. 

L’Eunic est un réseau qui rassemble des instituts culturels et de promotion des langues nationales des 27 pays membres de l’UE. En Arabie saoudite, il ambitionne particulièrement de bâtir des liens et d’améliorer l’harmonisation des relations entre le Royaume et l’Europe par le biais de la culture.

Cet évènement affirme une fois de plus l’intérêt que portent les Saoudiens et les Européens à la culture, qui permet de tisser des liens d’amitié, de compréhension et de tolérance entre les peuples. 

Christophe Farneau, ambassadeur de l’UE en Arabie saoudite a déclaré lors de l’inauguration de cet évènement culturel «qu’il n'y a pas de meilleure façon de célébrer le passage de l'Année de la poésie arabe en Arabie saoudite qu’en présentant des poèmes européens et arabes de renom».

«Si l'Europe compte plusieurs poètes et écrivains célèbres, la poésie arabe a laissé sa propre marque prestigieuse sur la culture et les traditions littéraires. Je suis heureux que notre événement puisse également mettre en lumière la magnifique poésie saoudienne. Au nom des différents partenaires européens impliqués dans l'organisation de cet événement, je remercie Saudi Music Hub de l'avoir accueilli», a-t-il expliqué.

Tout au long de la soirée, les poèmes ont été récités dans huit langues différentes: en allemand, anglais, arabe, espagnol, français, italien, polonais et portugais. Tous les poèmes européens ont également été récités en arabe. Tout en permettant aux participants de s'immerger dans le monde merveilleux de la poésie, la Nuit européenne de la poésie a également été marquée par des représentations musicales du Saudi Music Hub.

Khaled AlKhaldi, directeur du lieu a pour sa part révélé que «le Saudi Music Hub, ses artistes, ses facultés et ses étudiants sont reconnaissants pour le pont culturel qui se crée à travers les arts et les relations qui se nouent grâce à eux».

«Cette soirée a offert une occasion équilibrée de partager une partie de notre culture tout en embrassant l'histoire et la culture des pays européens», a-t-il ajouté. «Je tiens à remercier l'ambassadeur de l'Union européenne, Christophe Farnaud, d'avoir pris l'initiative d'inaugurer cette nuit, ainsi que les instituts nationaux de la culture de l'UE en Arabie saoudite, l'Institut Goethe, le British Council, l’Alliance française et de la Commission de la musique pour leur soutien. Ils ont fait de cette soirée un événement remarquable.»

La poésie n'est pas seulement un genre littéraire combinant style, métrique et lyrisme. Dans toutes les littératures du monde, la poésie porte en elle-même du sens, elle éveille et nourrit les esprits et les sens car elle a l’avantage de traverser les époques. La poésie est durable et porte en elle l’espoir. Cet art est l’un des meilleurs moyens de tisser des liens entre les peuples, les civilisations.

 


Le Real Madrid et l'Atletico Madrid arrivent à Djeddah pour la Supercoupe d'Espagne

 Les joueurs du Real Madrid et de l'Atletico Madrid sont arrivés mardi à Djeddah pour les demi-finales et la finale de la Supercoupe d'Espagne. (Arab News)
Les joueurs du Real Madrid et de l'Atletico Madrid sont arrivés mardi à Djeddah pour les demi-finales et la finale de la Supercoupe d'Espagne. (Arab News)
Short Url
  • Les rivaux madrilènes joueront les demi-finales jeudi
  • Les joueurs ont été accueillis avec le traditionnel café arabe à leur arrivée à l'aéroport international King Abdulaziz


DJEDDAH : Les joueurs du Real Madrid et de l'Atletico Madrid sont arrivés mardi à Djeddah pour les demi-finales et la finale de la Supercoupe d'Espagne.

Les rivaux madrilènes joueront les demi-finales jeudi.

Les joueurs ont été accueillis avec le traditionnel café arabe à leur arrivée à l'aéroport international King Abdulaziz.

L'autre demi-finale opposera Barcelone à l'Athletic Club mercredi.

Tous les matches, y compris la finale de dimanche, se dérouleront au stade Alinma Bank de King Abdullah Sport City, et les coups d'envoi seront donnés à 22 heures, heure locale.


Dans le nord du Nigeria, le cinéma de Kannywood entre censure et modernité

La tâche est complexe: l'État de Kano, carrefour culturel du nord du Nigeria ayant donné son surnom au cinéma local - "Kannywood" -, est régi par la charia (loi islamique) et une commission de censure gouvernementale contrôle la production musicale et cinématographique. (AFP)
La tâche est complexe: l'État de Kano, carrefour culturel du nord du Nigeria ayant donné son surnom au cinéma local - "Kannywood" -, est régi par la charia (loi islamique) et une commission de censure gouvernementale contrôle la production musicale et cinématographique. (AFP)
Short Url
  • De jeunes créateurs, influencés non seulement par leurs pairs du sud chrétien et libéral du pays, mais également d'autres pays jusqu'à l'Inde, cherchent à toucher un public au-delà du Nigeria, de l'Afrique de l'Ouest et même du continent
  • Mais la tâche est complexe: l'État de Kano, carrefour culturel du nord du Nigeria ayant donné son surnom au cinéma local - "Kannywood" -, est régi par la charia (loi islamique) et une commission de censure gouvernementale

KANO: Le Nigeria est réputé pour Nollywood, sa bouillonnante industrie cinématographique. Dans le nord du pays, socialement conservateur et à majorité musulmane, le secteur connaît une transformation radicale.

De jeunes créateurs, influencés non seulement par leurs pairs du sud chrétien et libéral du pays, mais également d'autres pays jusqu'à l'Inde, cherchent à toucher un public au-delà du Nigeria, de l'Afrique de l'Ouest et même du continent.

Mais la tâche est complexe: l'État de Kano, carrefour culturel du nord du Nigeria ayant donné son surnom au cinéma local - "Kannywood" -, est régi par la charia (loi islamique) et une commission de censure gouvernementale contrôle la production musicale et cinématographique.

Lors d'un récent tournage, deux acteurs prennent place devant une caméra, dans la cour intérieure d’un immeuble d’un quartier d’affaires de Kano. À quelques mètres, une autre participante au tournage, en tenue traditionnelle, révise ses répliques dans une longue robe blanche aux touches dorées.

"Coupez. C’est bien, mais on peut faire mieux. On reprend", lance quelques minutes plus tard Kamilu Ibrahim, le réalisateur.

Un jour de tournage ordinaire à Kannywood, qui produit quelque 200 films par mois.

À l’instar du cinéma du sud du Nigeria, celui du nord explore l’amour, la vengeance et la trahison, mais se distingue par le respect des codes islamiques et l’usage de la langue haoussa plutôt que de l’anglais.

Nés au début des années 1990, les films de Kannywood sont soumis à un bureau de censure gouvernemental contrôlant toute production audiovisuelle - l'Etat de Kano est soumis à la charia, la loi islamique.

"Il est interdit pour ces films de contenir des scènes de nudité ou sexuelles", ainsi que d'être "contraires aux coutumes, aux traditions et à la religion", explique Abba El-Mustapha, secrétaire exécutif du bureau de la censure à Kano, qui est également réalisateur, producteur et acteur.

Kannywood s’est imposé comme un phénomène culturel, suivi par plus de 80 millions de locuteurs haoussas en Afrique de l’Ouest. Certains professionnels veulent élargir sa portée et appellent à des changements de fond et de forme.

Viser un public plus large 

Le réalisateur Kamilu Ibrahim affirme avoir amorcé cette évolution, en ajoutant des sous-titres en anglais et en explorant "des aspects rarement présents dans les films haoussas".

"Nous n’avons pas l’habitude de voir quelqu’un poursuivre un rêve sans le consentement de sa famille. Nous remettons donc en question certains sujets sociaux importants, sans jamais aller à l’encontre de la culture ou de la religion", indique-t-il.

Ce jour-là, il a prévu de filmer plusieurs scènes de la saison 2 de la série Wata Shida ("Six mois") avec son équipe, sous une chaleur écrasante et au rythme des appels à la prière d’une mosquée voisine.

La série raconte l’histoire d’une femme qui, pour fuir un mariage forcé, conclut un mariage blanc de six mois. Ce pacte se transforme rapidement en une intrigue mêlant amour, rivalités et querelles d’héritage.

L’un des acteurs principaux, Adam Garba, espère voir Wata Shida diffusée sur des plateformes de streaming afin de toucher la diaspora haoussa et un public international. Pour l’instant, la série est diffusée sur YouTube et une chaîne locale.

Les films nigérians sur les grandes plateformes telles que Netflix ou Prime Video viennent surtout du sud, des peuples yorubas et igbos, et le haoussa y est minoritaire.

"Ils ont plus de budget, plus d’équipements, plus de sponsors, plus d’investisseurs", explique M. Garba.

Lui souhaiterait que Kannywood bénéficie un jour des mêmes opportunités, malgré la barrière linguistique.

Plateforme de streaming 

Une plateforme de streaming locale, Arewaflix, a été créée récemment pour rassembler les productions du nord du Nigeria, à l'initiative d’Abdurrahman Muhammad Amart, patron d'une société de production nigériane.

Selon ce dernier, "cette plateforme offrira des opportunités non seulement aux films haoussas, mais également à ceux réalisés dans d’autres langues du nord du Nigeria", telles que le kanouri et le nupe .

Arewaflix prévoit d’ajouter des sous-titres en anglais, puis progressivement en français et en arabe.

Ce projet n’est pas le premier du genre. En 2019, Jamilu Abdussalam, promoteur immobilier et propriétaire d’une académie de football, avait fondé la plateforme Northflix, avant de la fermer en 2023.

"Nous avons investi des centaines de millions dans cette industrie et n’avons eu d’autre choix que d’abandonner", a déploré M. Abdussalam. Northflix comptait pourtant plus de 105.000 abonnés répartis dans plus de 100 pays. Il explique sa décision par un manque de formation et de rigueur des professionnels du secteur, ce qui a freiné le développement de la plateforme.

Pour Abba El-Mustapha, la sécurité reste un défi majeur pour les plateformes locales.

"Lorsqu’un film est accessible à une centaine de personnes sur une plateforme peu sécurisée, il peut rapidement être piraté et circuler partout", prévient-il.

Il estime aussi que Kannywood a besoin de meilleurs équipements et d’un soutien financier de l’État pour accéder aux grandes plateformes internationales.

Le réalisateur Umar Abdulmalik, alias Umr Jos ou "The Youngest", insiste aussi sur l’importance d’outils de production performants pour renforcer la narration.

À 41 ans, il veille à l’authenticité de ses histoires et espère que ses productions traverseront les frontières,  comme celles de Bollywood, le cinéma indien, "que beaucoup regardent à Kano sans comprendre l’anglais et l'hindi, car ils sont transportés par les émotions des personnages ".


Imaan Hammam brille en demoiselle d'honneur

 Le top model Imaan Hammam a récemment assisté au mariage de sa meilleure amie et collègue top model Cindy Bruna, qui a épousé l'ancien basketteur et acteur Blondy Baruti lors d'une cérémonie intime à Paris. (Instagram)
Le top model Imaan Hammam a récemment assisté au mariage de sa meilleure amie et collègue top model Cindy Bruna, qui a épousé l'ancien basketteur et acteur Blondy Baruti lors d'une cérémonie intime à Paris. (Instagram)
Short Url
  • Imaan Hammam assiste au mariage de sa meilleure amie et mannequin Cindy Bruna
  • Hammam et Bruna sont des amis proches depuis des années et apparaissent souvent ensemble lors d'événements de mode et de défilés internationaux

DUBAI : Le mannequin Imaan Hammam a récemment assisté au mariage de sa meilleure amie et collègue mannequin Cindy Bruna, qui a épousé l'ancien basketteur et acteur Blondy Baruti lors d'une cérémonie intime à Paris.

Mme Bruna, mannequin franco-congolais connu pour son travail avec Victoria's Secret et de grandes maisons de couture, s'est mariée lors d'une célébration privée à laquelle ont assisté des amis proches et des membres de sa famille. Elle portait une robe personnalisée du créateur libanais Elie Saab.
Hammam faisait partie du cortège nuptial en tant que demoiselle d'honneur de Bruna. Le mannequin néerlando-maroco-égyptien portait une longue robe rouge bordeaux sans manches.

La robe a été associée à des gants longueur coude assortis dans la même teinte rouge foncé, créant un look coordonné et frappant qui se distinguait tout en étant conforme à l'événement formel.

Sur Instagram, elle a posté des images avec la légende : "Week-end très spécial pour célébrer ma sœur et Blondy. La plus belle des mariées ... vraiment. Mon cœur est tellement plein. Nous avons dansé, nous avons ri et nous avons aimé chaque moment".

La robe, longue comme le sol, présentait des lignes épurées et une coupe aérodynamique, permettant à la riche couleur d'occuper le devant de la scène. Hammam a opté pour un style minimal, laissant la robe et les gants faire le plus gros du travail.

Hammam et Bruna sont des amis proches depuis des années et apparaissent souvent ensemble lors d'événements de mode et de défilés internationaux.

Hammam est l'un des mannequins les plus demandés de l'industrie. Elle a été repérée à la gare centrale d'Amsterdam avant de faire ses débuts sur les podiums en 2013 en participant au défilé de couture de Jean Paul Gaultier.

Hammam a défilé pour Burberry, Fendi, Prada, Bottega Veneta, Marc Jacobs, Moschino, Balenciaga et Carolina Herrera. Il a également participé à des campagnes internationales, notamment pour DKNY, Celine, Chanel, Versace, Givenchy, Giorgio Armani et Tiffany & Co.

Au début de cette année, elle a lancé Ayni, une plateforme d'archivage dédiée à la préservation et à la célébration de l'expression artistique arabe de son point de vue.

"Pour moi, cela a toujours été bien plus profond que la simple mode. Il s'agit de rester connectée à mes racines, de raconter des histoires qui me touchent et de mettre en lumière les voix qui ont besoin d'être entendues."

Elle a ajouté qu'elle espérait qu'Ayni dépasserait sa vision personnelle pour devenir une "véritable communauté".