AlUla dévoile sa vision artistique à Paris avec “Orbis Tertius”

Short Url
Publié le Vendredi 25 octobre 2024

AlUla dévoile sa vision artistique à Paris avec “Orbis Tertius”

  • Le programme de résidence d’artistes d’AlUla a fait ses débuts en France lors d’Art Basel Paris ce mois-ci avec “Orbis Tertius,” une exposition mettant en lumière les œuvres de 20 artistes internationaux
  • L’exposition fait partie du programme global d’Arts AlUla, qui cherche à positionner l’ancienne oasis en tant que centre émergent d’art et de créativité

PARIS : Le programme de résidence d’artistes d’AlUla a fait ses débuts en France lors d’Art Basel Paris ce mois-ci avec “Orbis Tertius,” une exposition mettant en lumière les œuvres de 20 artistes internationaux. Ce programme a été lancé en 2021 par la Commission Royale pour AlUla, en partenariat avec l’Agence française pour le développement d’AlUla.

L’exposition fait partie du programme global d’Arts AlUla, qui cherche à positionner l’ancienne oasis en tant que centre émergent d’art et de créativité. Pendant des millénaires, AlUla a été un carrefour essentiel du commerce et de la culture. Elle est le foyer de Hegra, le premier site d’Arabie saoudite inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO, et constituait une étape clé sur la route de l’encens. Le riche héritage préislamique d’AlUla et ses paysages à couper le souffle continuent d’inspirer des formes d’expression artistique innovantes, comme en témoigne l’exposition “Orbis Tertius”.

--
Arnaud Morand, AFALULA, commissaire d'exposition, Orbis Tertius (2024). (Fourni) 

L’artiste et photographe Louis-Cyprien Rials a déclaré à Arab News que l’essence de sa résidence reposait sur “l’idée presque troublante de n’être qu’une infime partie d’un lieu qui paraît éternel, et qui nous rappelle, facilement, notre propre insignifiance”.

Situé dans la palmeraie de Mabiti AlUla et doté d’une résidence d’artistes récemment ouverte à Al-Jadidah, le programme offre un cadre idéal pour permettre aux artistes de réfléchir au rôle et aux méthodes de la création dans le monde contemporain. Il encourage un dialogue dynamique et enrichissant entre les artistes et la communauté locale d’AlUla.

Selon le conservateur et le responsable de l’art et des industries créatives à AFALULA, Arnaud Morand, ce programme de résidence est véritablement “unique”. La participation se fait exclusivement sur invitation, après la soumission d’un portfolio et d’une lettre d’intention. La répartition des nationalités est équilibrée, avec environ la moitié des artistes venant du monde arabe et l’autre moitié de l’international.

“Les artistes devaient avoir une pratique solide qui suscite notre intérêt, en explorant les liens entre passé et futur”, a expliqué M. Morand. “Dans le cadre unique et intense de cette oasis désertique, ils ont collaboré étroitement avec les communautés locales. Beaucoup avaient déjà travaillé avec des scientifiques et experts. Un minimum de 10 semaines sur le terrain était requis. Les artistes ont eu l’occasion de rencontrer et d’échanger avec les spécialistes d’AlUla, notamment des archéologues, géologues, anthropologues, agronomes, botanistes, conservateurs du patrimoine et experts en environnement. Sans cet engagement en termes de temps, leur candidature ne pouvait être retenue”.

M. Morand a choisi le thème de l’exposition, “Orbis Tertius, un voyage entre fictions et mythes”, inspiré par l’écrivain argentin Jorge Luis Borges. Dans ses “Fictions”, Borges explore comment la compréhension de notre monde peut être enrichie en fusionnant mythes et légendes anciens avec la réalité observée.

“AlUla se réinvente chaque jour en tant qu’utopie du 21e siècle,” a déclaré M. Morand. “Le programme de résidence offre aux créatifs un cadre unique pour s’engager pleinement dans un projet plus vaste. Il permet également de mieux comprendre comment la communauté aborde les changements. En définitive, il nous oriente dans la bonne direction en s’appuyant sur les perceptions et les interrogations des artistes, tout en leur offrant un temps précieux et un contexte incomparable pour approfondir leur pratique”.

À Art Basel, “Orbis Tertius” a été présentée sur quatre étages de la galerie située au 5 rue Saint-Merri, à deux pas du Centre Pompidou. Les œuvres transcendaient les médiums traditionnels. Les 20 artistes contemporains ont exposé 43 créations, allant des peintures, sculptures, vidéos et photographies, à la poésie, calligraphie, fabrication de briques, ainsi que des installations et performances en direct.

Au rez-de-chaussée, la sculpture en aluminium de 4,5 mètres intitulée “The Guardian” (Le gardien) de l’artiste koweïtienne Monira Al-Qadiri dominait l’espace. Son œuvre interroge les représailles de la nature face à l’intervention humaine dans l’environnement. Cette sculpture totémique s’inspire du pommier de Sodome (Calotropis Procera), une plante native de la région qui prospère sur des sols arides et peut survivre jusqu’à trois ans sans la moindre goutte d’eau. La plante sécrète une sève laiteuse qui, selon la tradition bédouine, pourrait rendre aveugle.

L’artiste pluridisciplinaire Anhar Salem, originaire de Djeddah, se spécialise principalement dans le cinéma. Son film, “A Day in AlUla” (Une journée à AlUla), est une série de huit portraits sociaux délicatement réalisés, capturant avec finesse une journée dans la vie des habitants, locaux et expatriés, d’AlUla.

“J’ai dû choisir entre explorer AlUla à travers son paysage et son histoire ou à travers ses aspects sociaux et humains”, explique Mme Salem. “J’ai finalement opté pour cette dernière approche, en engageant des conversations simples avec tous les habitants d’AlUla que j’ai croisés”.
Les frères Abdulrahman et Turki Gazzaz, basés à Djeddah, ont fondé le studio d’architecture, de design et de recherche expérimentale Bricklab en 2015. Durant leur résidence, ils ont exploré les techniques de la terre battue pour développer un matériau de construction résilient, spécifiquement adapté à la région. En mêlant du sable récolté dans différentes zones d’AlUla à du béton, de l’époxy et divers additifs artificiels, leurs briques condensent l’histoire et les récits qui ont façonné AlUla au fil du temps.

Reem Al-Nasser, basée à Jizan, fonde son travail sur des études anthropologiques et explore des concepts tels que le temps, l’espace et l’astrologie. Pendant sa résidence, elle a créé “Alma of the North” (Alma du nord), une installation en acier brillant, composée de portes ornées de symboles archéologiques et astronomiques tirés de l’histoire d’AlUla.

L’installation vidéo immersive “The Desert Keeper” (Le gardien du désert) d’Ayman Zedani, basé à Riyad, est le résultat de plusieurs années de recherche sur une plante parasite du désert d’Arabie. Cette plante a la particularité d’acquérir des gènes de sa plante hôte, assurant ainsi la survie de sa descendance. Son œuvre associe des images de cette plante à un voyage cosmique généré par ordinateur, accompagné de la voix off de l’écrivaine et poétesse Wided Rihana Khdraoul.

--
'The Desert Keepers' de Ayman Zedani. (Supplied)

“AlUla a toujours été un carrefour de cultures et un berceau de créativité”, a déclaré Nora Aldabal, directrice exécutive des arts et des industries créatives de l’UCR, dans un communiqué de presse. “Avec le programme de résidence d’artistes d’AlUla, nous mettons en valeur l’incroyable vision artistique qui y fleurit et démontrons son pouvoir unique de rapprocher les cultures et d’inspirer le dialogue”.

“Orbis Tertius,” ajoute-t-elle, “témoigne de l’incroyable inspiration que les artistes et créateurs puisent à AlUla – un lieu où le monde se connecte à une histoire millénaire tout en explorant des formes d’expression artistiques contemporaines. L’ambition d’AlUla dans les domaines de l’art, du design et de la culture est de forger un avenir prometteur pour la région, en créant des emplois et des opportunités d’enrichissement culturel pour ceux qui y vivent, y travaillent et la visitent”.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com 


A Tyr, dans le sud du Liban, des joyaux de l'antiquité sous les bombes israéliennes

Fumée s’élevant après une frappe aérienne israélienne, en arrière-plan du site archéologique des ruines de l’ancien port phénicien à Tyr, dans le sud du Liban, le 23 mars 2026. Au site d’Al-Bass, seul un symbole de l’UNESCO rappelle la protection des vestiges antiques, désormais menacés par les frappes. (AFP)
Fumée s’élevant après une frappe aérienne israélienne, en arrière-plan du site archéologique des ruines de l’ancien port phénicien à Tyr, dans le sud du Liban, le 23 mars 2026. Au site d’Al-Bass, seul un symbole de l’UNESCO rappelle la protection des vestiges antiques, désormais menacés par les frappes. (AFP)
Short Url
  • Le site antique de Tyr, classé à l’UNESCO, est protégé symboliquement par l’initiative « Boucliers bleus », mais reste exposé aux frappes israéliennes dans le contexte du conflit avec le Hezbollah
  • Les attaques ont déjà causé des victimes civiles à proximité des vestiges, suscitant des inquiétudes sur la protection du patrimoine archéologique du sud du Liban en pleine guerre

TYR: Le "bouclier" pourra-t-il arrêter la foudre? Sur le site archéologique d'Al-Bass, dans le sud du Liban, aucune présence militaire mais un panneau symbolique de l'Unesco flanqué d'un écusson bleu et blanc, unique rempart pour protéger les ruines antiques des bombes israéliennes.

Située à une vingtaine de km de la frontière avec Israël, Tyr, l'une des plus anciennes cités du monde méditerranéen, a été la cible de plusieurs frappes israéliennes depuis le début de la guerre avec le Hezbollah le 2 mars.

L'initiative "Boucliers bleus", lancée par un comité lié à l'Unesco, concerne une trentaine de sites au Liban, dont celui de Tyr. C'est d'abord un message adressé à l'armée israélienne: la convention de la Haye de 1954 oblige à préserver les biens culturels en cas de conflit armé.

Le 6 mars, une frappe israélienne s'est abattue à quelques mètres des poteries anciennes. Huit personnes, une famille entière, ont été tuées, selon les autorités. Leur maison, pulvérisée par l'explosion, n'est plus qu'un amas de gravats, à côté d'une voiture calcinée. 

--
Un emblème de protection renforcée, symbole du droit international humanitaire, est affiché sur le site de l’hippodrome romain à Tyr, le 23 mars 2026. À Al-Bass, aucun dispositif militaire, seulement un signe censé protéger les ruines antiques, désormais touchées par les frappes. (AFP)

"C'était nos voisins, ils vivaient ici depuis des décennies (...) Ils pensaient que la proximité du site les protégerait parce qu'il est classé au patrimoine mondial de l'Unesco, qu'il ne serait pas touché", raconte Nader Saqlaoui, directeur des fouilles archéologiques dans le sud, rattaché au ministère de la Culture.

Détail macabre, l'équipe venue inspecter d'éventuels dégâts sur les monuments a, dit-il, "découvert des restes humains sur le toit du musée" encore en construction.

Celui-ci a subi quelques dommages, ses vitres ont volé en éclats, mais l'explosion n'a pas atteint la nécropole des IIe et IIIe siècles, ni l'arc de triomphe monumental, les aqueducs ou encore l'hippodrome qui s'élèvent sur le site, témoins d'une époque romaine prospère.

Beaucoup d'habitants de la ville ont fui, à la suite d'un appel à évacuer d'Israël, mais quelques milliers sont restés, avec des combattants du Hezbollah pro-iranien - et les précieux vestiges.

Durant l'Antiquité, la ville fut un important port phénicien, avant d'être conquise par Alexandre le Grand, puis l'Empire romain.

Le ministre de la Culture Ghassan Salamé a dénoncé une "agression" d'Israël.

"Il n'existe aucune présence militaire ou sécuritaire sur ces sites (archéologiques, NDLR) et un tel argument ne peut être utilisé pour les bombarder ou y porter atteinte", a-t-il fustigé dans un communiqué.

Interrogée par l'AFP, l'armée israélienne, qui dit viser le Hezbollah, n'a pas commenté dans un premier temps.

- Transport risqué -

Les archéologues doivent encore examiner les vieilles pierres pour détecter d'éventuelles fissures ou altérations qui pourraient avoir été provoquées par l'onde de choc.

"Le Liban est plein de richesses archéologiques (...) et les dépôts de Beyrouth n'ont pas la capacité d'accueillir tous ces objets" menacés, raconte David Sassine, expert de l'Alliance internationale pour la protection du patrimoine (Aliph), une fondation qui aide le gouvernement à aménager des lieux sécurisés pour les objets de valeur.

Le dilemme est double: rien ne garantit qu'ils seront davantage en sécurité dans la capitale, elle-même bombardée régulièrement par Israël, et le transport des objets depuis le sud du pays, même sous escorte militaire, "reste risqué", dit-il. 

--
Caisses remplies de fragments de poteries antiques après une frappe israélienne près de l’hippodrome romain à Tyr, au sud du Liban, le 23 mars 2026. À Al-Bass, un simple emblème de protection marque un site archéologique désormais touché par les frappes. (AFP)

Lors du précédent conflit de 2023-2024, des pièces d'or, des amphores plurimillénaires et des sarcophages de grande valeur avaient ainsi été transférés à Beyrouth - où ils se trouvent encore.

Les environs immédiats de Tyr avaient déjà été touchés. Et la citadelle de Chamaa, une forteresse médiévale de la zone frontalière, a été à moitié détruite par l'armée israélienne.

Le directeur des fouilles ne se fait pas beaucoup d'illusion.

"Les Israéliens savent tout, même la pointure de vos chaussures (...) Ils savaient très bien où se trouvait le site", assure M. Saqlaoui. "Nous avons vécu au moins six guerres avec Israël (...) ça ne les a pas empêché d'attaquer des sites archéologiques". 

Mustafa Najdi, employé comme gardien, était présent à Al-Bass le jour du bombardement: "j'ai entendu un choc très violent et j'ai pris la fuite avant de prévenir les responsables", dit-il.

"Personne ne s'intéresse à nous", dénonce le trentenaire à la barbe épaisse, appelant "tous ceux qui le peuvent à faire pression pour mettre fin à cette barbarie".

"Cette civilisation représente l'histoire et elle nous représente tous, Libanais comme non Libanais".


Leïla Slimani ausculte son rapport à la langue arabe avec son nouveau livre

L’écrivaine et journaliste franco-marocaine Leïla Slimani, lors d’une séance photo à Paris, le 17 mars 2026. (AFP)
L’écrivaine et journaliste franco-marocaine Leïla Slimani, lors d’une séance photo à Paris, le 17 mars 2026. (AFP)
Short Url
  • Leïla Slimani évoque une relation complexe à l’arabe, dont l’enseignement rigide et dévalorisé dans le système scolaire français a accentué son éloignement et son sentiment d’étrangeté culturelle
  • Aujourd’hui, elle adopte une vision plus apaisée et transmet une relation libérée à la langue à ses enfants, affirmant que l’identité et les liens linguistiques peuvent toujours se reconstruire

PARIS: Dans "Assaut contre la frontière", publié jeudi en France, Leïla Slimani interroge son rapport à la langue arabe, qu'elle déplore de ne pas parler, au point d'en "avoir honte" en tant que Franco-Marocaine "aux identités boiteuses".

L'autrice de 44 ans, prix Goncourt (le plus prestigieux en France) en 2016 pour "Chanson douce", explique dans un entretien à l'AFP avoir commencé à parler l'arabe dialectal, la darija, "toute petite avec (sa) grand-mère, (sa) nounou, dans la rue" au Maroc, mais pas avec ses parents, des bourgeois francophiles.

"Ils ne me parlaient qu'en français. Et je les entendais peu discuter en arabe", affirme cette mère de deux enfants qui vit désormais à Lisbonne, où elle s'est mise au portugais.

Elle découvre l'arabe classique en cours préparatoire, car "c'était obligatoire", et poursuit jusqu'en terminale. Mais l'enseignement ne lui plaît pas: "On y allait un peu à reculons" et "j'avais l'impression d'une sorte de langue qui était étrangère".

Et puis, à l'époque, "c'était très dévalorisé: à l'école française, les gens se moquaient des profs d'arabe", se remémore-t-elle. "Il y avait quelque chose de vraiment méchant, de condescendant à leur égard. Ils étaient beaucoup moins bien payés. Et donc, nous, les élèves, on les prenait moins au sérieux."

En arrivant à Paris, où elle est élève en classe préparatoire littéraire puis à Sciences Po, elle est "obligée d'expliquer à des Français pourquoi (elle) ne parle pas l'arabe", ce qu'elle vit comme une "humiliation".

"Parfois, je mens en leur disant que je parle très bien et ça me met dans des situations très inconfortables, parce qu'on commence à me demander de traduire des trucs, ce dont je suis incapable", raconte-t-elle.

- "Mal à l'aise" -

En même temps, "je me rends compte que les gens en France ont une vision très parcellaire, très caricaturale, à la fois de mon pays, de ces questions linguistiques, et je me sens très mal à l'aise vis-à-vis de ça", ajoute-t-elle.

C'est alors que la question de la langue se mêle à celle de son identité arabe, que jusqu'à présent elle ne s'était pas posée, car ses parents en "avaient une vision extrêmement ouverte, extrêmement plastique".

"Quand j'arrive en France, je me retrouve dans une identité qui vient beaucoup plus des autres que de moi-même", analyse la romancière. "Ça m'amène à beaucoup de contradictions, de chagrins aussi parfois et un sentiment de solitude."

Pour en sortir, elle se met à écrire car cela lui permet "de se détacher d'une identité qui (lui) serait assignée par les autres".

L'autrice de la trilogie "Le pays des autres" va plus loin: "Quand on écrit, on peut ajouter de la nuance, de la fêlure. Moi, mes identités, elles sont boiteuses, imparfaites, infirmes, pleines de maladresse."

D'ailleurs, poursuit-elle, "je pense que beaucoup de gens, en France ou ailleurs, sont très insatisfaits de la manière dont on veut nous vendre l'identité: comme une sorte de fierté, de bandoulière héroïque qu'il faudrait qu'on porte en étendard, qu'il faudrait mériter, prouver constamment".

Aujourd'hui, son rapport à l'arabe est "apaisé": il lui arrive toujours d'avoir "honte" de ne pas le parler mais, avec ce livre édité par Gallimard, elle veut dire à ceux qui seraient dans sa situation que "rien n'est jamais perdu".

La preuve: ses enfants apprennent l'arabe, "avec un grand plaisir, en étant détachés de toutes ces pressions, de toutes ces connotations".


Immersion à « Byblos, cité millénaire du Liban », à l'IMA

Derrière la présentation d’objets antiques d’une valeur inestimable, c’est toute une nation qui cherche à affirmer son existence, sa continuité et sa place dans l’histoire du monde. (Arlette Khouri)
Derrière la présentation d’objets antiques d’une valeur inestimable, c’est toute une nation qui cherche à affirmer son existence, sa continuité et sa place dans l’histoire du monde. (Arlette Khouri)
Short Url
  • Dès l’ouverture, la présidente de l’Institut du monde arabe, Anne-Claire Legendre, insiste sur la portée exceptionnelle de cette exposition, dont la tenue relève presque de l’exploit
  • Il a fallu surmonter des obstacles logistiques majeurs, des incertitudes constantes et surtout un contexte de guerre qui fragilise chaque étape du projet

PARIS: À l’Institut du monde arabe, l’inauguration de l’exposition consacrée à Byblos ne ressemble pas à un événement culturel ordinaire.

Intitulée « Byblos, cité millénaire du Liban », elle s’impose comme un moment chargé d’émotion, de mémoire et de résistance, dans un contexte où le Liban traverse une nouvelle épreuve dramatique.

Derrière la présentation d’objets antiques d’une valeur inestimable, c’est toute une nation qui cherche à affirmer son existence, sa continuité et sa place dans l’histoire du monde.

ima byblos

Dès l’ouverture, la présidente de l’Institut du monde arabe, Anne-Claire Legendre, insiste sur la portée exceptionnelle de cette exposition, dont la tenue relève presque de l’exploit.

Il a fallu surmonter des obstacles logistiques majeurs, des incertitudes constantes et surtout un contexte de guerre qui fragilise chaque étape du projet.

L’acheminement des œuvres, parfois interrompu ou retardé, témoigne de cette tension permanente. Certaines pièces n’ont d’ailleurs pas pu quitter le Liban, rappelant brutalement que le patrimoine n’est pas seulement fragile : il est aujourd’hui directement menacé.

ima byblos

Car cette exposition se tient alors que le conflit entre le Hezbollah et Israël provoque destructions et pertes humaines. Dans ce contexte, montrer Byblos à Paris devient un acte profondément symbolique, « un cri de résistance », selon les mots de la présidente de l’IMA.

Résistance face à la destruction, mais aussi face à l’oubli, car l’exposition rappelle que le Liban ne se résume pas à ses conflits : il est l’héritier d’une histoire parmi les plus anciennes et les plus riches de l’humanité.

ima byblos

Occupée depuis plus de 9 000 ans, Byblos est considérée comme l’un des plus anciens ports du monde. Elle fut un carrefour majeur d’échanges entre la Méditerranée, la Mésopotamie et l’Égypte.

Le commerce du bois de cèdre, notamment, a contribué à sa prospérité et à son rayonnement, mais son rôle ne s’arrête pas à l’économie : Byblos est aussi associée à l’émergence de l’écriture alphabétique, une innovation fondamentale dans l’évolution de la communication humaine.

L’exposition met en lumière cette richesse à travers une sélection d’objets remarquables : statuettes, bijoux, armes, mosaïques ou encore éléments issus de nécropoles royales.

Chaque pièce raconte une époque, une civilisation, un échange. Pourtant, le parcours est ponctué de mentions explicites : « absent, fait de guerre ».

Ces absences deviennent elles-mêmes signifiantes et témoignent des risques encourus pour protéger ces trésors, ainsi que du prix à payer pour leur préservation.

Pour le directeur des sites archéologiques, Sarkis el-Khoury, la situation est alarmante. Il rappelle que plusieurs sites classés à l’UNESCO sont aujourd’hui en danger, notamment dans le sud du Liban.

Des villages entiers ont été détruits, emportant avec eux non seulement des bâtiments, mais aussi des paysages culturels façonnés depuis des millénaires.

Selon lui, les sites archéologiques, parfois encore enfouis, risquent de disparaître avant même d’avoir été étudiés, et préserver ce patrimoine devient ainsi une mission urgente, presque désespérée.

Cette urgence est également portée par la responsable du site archéologique de Byblos, Tania Zaven, dont le témoignage donne à l’exposition une dimension profondément humaine.

Venue initialement pour valoriser la beauté et l’importance du patrimoine libanais, elle se retrouve aujourd’hui investie d’une mission différente : celle de défendre l’existence même de ce patrimoine.

ima byblos

Elle aussi parle d’une « résistance culturelle », d’un besoin de prouver que le Liban est toujours vivant, qu’il ne doit pas être relégué au passé. « On ne veut pas être un souvenir », affirme-t-elle, mais un présent et un avenir.

Face à cette situation, l’exposition se veut aussi un acte de solidarité, puisque l’IMA annonce une contribution financière destinée à soutenir la préservation du patrimoine libanais, notamment via des organisations spécialisées.

D’autres acteurs, comme l’Œuvre d’Orient, se mobilisent également. Ces initiatives rappellent que la protection du patrimoine dépasse les frontières nationales et engage une responsabilité collective.

Enfin, la dimension politique de l’événement est manifeste. La présence annoncée d’Emmanuel Macron et de plusieurs ministres souligne l’importance accordée au Liban par la France.

Au-delà du geste diplomatique, cette mobilisation traduit une volonté de soutenir un pays ami et de défendre, à travers lui, une certaine idée de la culture comme bien commun de l’humanité.

L’exposition doit durer jusqu’au 23 août.