Les femmes saoudiennes adoptent la beauté naturelle : une nouvelle perspective sur l'évolution des standards

Ces dernières années, les femmes en Arabie saoudite ont adopté une approche plus naturelle dans leurs routines de beauté (Photo Fournie)
Ces dernières années, les femmes en Arabie saoudite ont adopté une approche plus naturelle dans leurs routines de beauté (Photo Fournie)
Short Url
Publié le Mercredi 08 janvier 2025

Les femmes saoudiennes adoptent la beauté naturelle : une nouvelle perspective sur l'évolution des standards

  • La tendance est à la simplicité plutôt qu'à la perfection.
  • Les consommateurs adoptent une approche plus attentive.

RIYAD : Ces dernières années, les femmes en Arabie saoudite ont adopté une approche plus naturelle dans leurs routines de beauté, mettant l'accent sur la durabilité, la santé et l'authenticité plutôt que sur le maquillage excessif et la perfection soigneusement orchestrée.

Arab News s'est entretenu avec plusieurs femmes qui ont décrit comment cette tendance reflète un profond alignement avec les valeurs personnelles et sociétales — en privilégiant des routines qui mettent en valeur leurs traits naturels tout en promouvant le bien-être général et la durabilité environnementale.

Pour Laila Al-Ghamdi, ce changement est personnel. « Il y a quelques années, je dirais que la beauté naturelle représentait tout pour moi. En tant que jeune adolescente, mon univers entier tournait autour de l’idéal de beauté », a-t-elle expliqué. « Aujourd’hui, les choix plus sains influencent mes décisions, et ironiquement, ce sont ceux-là qui me rendent plus belle. »

LOCA met l'accent sur les « ingrédients naturels et les emballages durables ». (Instagram/locabeautysa)
LOCA met l'accent sur les « ingrédients naturels et les emballages durables ». (Instagram/locabeautysa)

Cette évolution est soutenue par des marques locales qui répondent à ces standards changeants. Une marque remarquable est LOCA Beauty, une enseigne saoudienne axée sur la durabilité et fondée en 2018.

« LOCA Beauty est née du désir de fournir des solutions innovantes qui s’alignent avec le mode de vie saoudien », a déclaré Mai Al-Mohaimeed, directrice marketing de LOCA. « Nous mettons l’accent sur des ingrédients naturels et des emballages durables, ce qui résonne profondément auprès de nos clients. »

De même, Asteri, une autre marque, valorise les femmes avec des produits véganes capables de résister aux conditions climatiques difficiles, tout en célébrant la beauté naturelle de la région.

La durabilité est au cœur du mouvement de beauté naturelle en Arabie saoudite. Les consommatrices sont de plus en plus conscientes des impacts environnementaux et sanitaires de leurs achats. Les marques locales s’efforcent de répondre à cette demande avec des matériaux écologiques et des ingrédients sûrs.

Glossig s'inspire des paysages désertiques de l'Arabie saoudite. (Instagram/glossigcosmetic)
Glossig s'inspire des paysages désertiques de l'Arabie saoudite. (Instagram/glossigcosmetic)

Glossig, inspirée par les paysages désertiques saoudiens, mêle narration culturelle et innovation artistique pour sublimer l’individualité. Par ailleurs, Mai Ward et Jayla mettent l’accent sur la durabilité et le luxe — Mai Ward célèbre le patrimoine saoudien à travers des produits durables fabriqués à la main, tandis que Ladeena propose des solutions biologiques avec des produits respectueux de la peau, enrichis en huiles et beurres naturels.

Pour des femmes comme Rawan Al-Zahrani et Munira Al-Ahmad, ces marques sont devenues des choix de confiance.
« J’adore la sensation luxueuse mais durable des produits LOCA. Leurs produits de maquillage sont mes préférés car ils donnent une incroyable luminosité à ma peau », a confié Al-Zahrani.

Al-Ahmad, quant à elle, a salué les solutions innovantes d’Asteri. « Les produits d’Asteri semblent faits pour moi — légers mais efficaces, parfaits pour notre environnement », a-t-elle déclaré.

Les femmes saoudiennes adoptent de plus en plus une approche plus naturelle dans leur routine de beauté. (@locabeautysa)
Les femmes saoudiennes adoptent de plus en plus une approche plus naturelle dans leur routine de beauté. (@locabeautysa)

Les réseaux sociaux ont également joué un rôle transformateur dans ce changement culturel. Des plateformes comme Instagram sont devenues des espaces pour les adeptes de la beauté naturelle, où elles partagent des conseils et inspirent les autres. Les influenceuses mettent en avant des produits naturels et promeuvent un consumérisme réfléchi.
« Je suis plusieurs influenceuses saoudiennes qui promeuvent la beauté naturelle et partagent des astuces sur les soins de la peau et le maquillage », a affirmé Al-Zahrani. « Leurs conseils m’ont aidée à simplifier ma routine et à me concentrer sur les produits qui me conviennent. »

Bien que les marques locales prospèrent, elles doivent relever des défis importants pour rivaliser avec les géants internationaux. Dans un marché saturé de noms mondiaux, il est difficile pour les petites marques de se démarquer.

Asteri Beauty est une marque saoudienne qui propose des produits végétaliens. (Photo Fournie)
Asteri Beauty est une marque saoudienne qui propose des produits végétaliens. (Photo Fournie)

« Être une marque de beauté locale présente à la fois des opportunités et des défis », a déclaré Al-Mohaimeed. « Cela nous offre également l’occasion de mettre en avant ce qui nous distingue — notre compréhension approfondie du marché saoudien et des nuances culturelles qui façonnent les besoins de nos consommatrices. »

L’évolution des standards de beauté reflète également un changement générationnel. Les jeunes Saoudiennes sont plus enclines à remettre en question les normes traditionnelles et à explorer de nouvelles idées, stimulant l’innovation dans l’industrie de la beauté. La beauté naturelle devient une célébration de l’individualité et de l’authenticité.
« La beauté ne consiste plus à entrer dans un moule », a affirmé Al-Ahmad. « Il s’agit de se sentir bien dans sa peau et de célébrer qui l’on est. »

En choisissant des produits et des routines alignés avec leurs valeurs, les femmes saoudiennes redéfinissent l’industrie de la beauté, façonnant un avenir plus durable, une étape naturelle à la fois.

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com  

 

 

 

 


Kehlani réagit à l'annulation de son concert en raison de sentiments «anti-Israël»

Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Kehlani, connue pour ses positions pro-palestiniennes, a réagi sur les réseaux sociaux cette semaine à l'annulation de son concert à l'université de Cornell. (Getty Images)
Short Url
  • La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël"
  • "Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert

DUBAI : La chanteuse américaine Kehlani s'est exprimée sur les médias sociaux après l'annulation de sa participation au concert annuel de l'université de Cornell en raison de sa position pro-palestinienne.

La semaine dernière, le président de Cornell, Michael Kotlikoff, a annoncé qu'il retirait l'invitation de la chanteuse R&B à se produire lors de l'événement en raison de ce qu'il a qualifié de "sentiments antisémites et anti-Israël".

"Malheureusement, même si ce n'était pas l'intention, le choix de Kehlani comme tête d'affiche de cette année a semé la division et la discorde au Slope Day", a écrit M. Kotlikoff la semaine dernière, en faisant référence au concert.

"Pour cette raison, j'annule l'invitation de Kehlani et je m'attends à ce qu'une nouvelle programmation pour un grand Slope Day 2025 soit annoncée sous peu".

Il poursuit : "Dans les jours qui ont suivi l'annonce de Kehlani, j'ai entendu de graves préoccupations de la part de notre communauté : beaucoup sont en colère, blessés et confus que le Slope Day présente un artiste qui a épousé des sentiments antisémites et anti-israéliens dans ses spectacles, ses vidéos et sur les médias sociaux. Dans notre pays, tout artiste a le droit d'exprimer des opinions haineuses, mais le Slope Day a pour but d'unir notre communauté, et non de la diviser.

Dans une nouvelle vidéo Instagram réagissant à l'annulation, Kehlani a déclaré : "On me demande et on m'appelle à clarifier et à faire une déclaration encore une fois pour la millionième fois, que je ne suis pas antisémite ni antijuive. Je suis contre le génocide, je suis contre les actions du gouvernement israélien, je suis contre l'extermination d'un peuple entier, je suis contre le bombardement d'enfants innocents, d'hommes, de femmes... c'est ce que je suis contre".

Le jeune homme de 30 ans, qui collabore fréquemment avec le groupe Jewish Voice for Peace, a ajouté une légende : "Je sais que vous avez vu que l'université Cornell a annulé mon spectacle, et maintenant il y a des tentatives d'autres annulations qui s'ajoutent à celles que j'ai déjà subies au cours de l'année écoulée. Si vous voulez me priver d'une opportunité, dites-vous que c'est à cause de votre sionisme. n'en faites pas une question antijuive. c'est un jeu joué. tout cela parce que nous voulons que les gens arrêtent de mourir. J'espère que cela vous aidera.


Comment Netflix fait voyager l'humour français d'Astérix et d'Alain Chabat

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
"C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René. (AFP)
Short Url
  • Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme
  • Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga

PARIS: "C'est très très important que l'humour voyage": doublée dans près de 40 langues et diffusée dans 190 pays sur Netflix, la série animée du réalisateur français Alain Chabat, tirée d'Astérix, a nécessité "un énorme" travail de traduction, en collaboration avec les éditions Albert René.

Arabe, coréen, croate, hébreu ou encore mandarin... 38 versions seront proposées aux quelque 300 millions d'abonnés de la plateforme, où débarque mercredi "Astérix et Obélix: le combat des chefs", inspiré de l'album éponyme.

Netflix a "fait un super boulot" pour ne "pas perdre l'humour à la traduction" et adapter les calembours et références indissociables de la saga, a assuré à l'AFP Céleste Surugue, le directeur général des Editions Albert René, qui détiennent les droits des albums.

Le géant du streaming, qui n'a pas répondu à l'AFP à ce sujet, s'est notamment appuyé sur les traductions existantes de l’œuvre originale, qui ne manquent pas: avec 120 langues et dialectes au compteur, "Astérix" est la bande dessinée la plus traduite au monde.

"On a travaillé main dans la main, que ce soit sur les noms des personnages (...) certaines phrases célèbres", l'éditeur ayant fait "relire et valider" les scripts avec une société spécialisée partenaire et donné accès à ses traducteurs "quand il y avait des interrogations, des difficultés", selon Céleste Surugue.

En Allemagne, deuxième marché d'Astérix derrière la France et où l'expression "Die spinnen, die Römer!" ("Ils sont fous ces Romains!") est passée dans le langage courant, les lecteurs du "Combat des Chefs" devraient ainsi s'y retrouver.

Fastanfurious 

De même, en anglais, Idéfix s'appelle toujours Dogmatix, comme l'a baptisé la traductrice britannique historique d'Astérix Anthea Bell, tout comme Abraracourcix conserve le nom Vitalstatistix.

Quid des ajouts d'Alain Chabat, connu pour son humour ultra-référencé? Sur "un certain nombre d'endroits", le réalisateur et scénariste "est très fidèle, voire très proche dans les dialogues à ce qu'on a dans l'album" sorti en 1966, souligne Céleste Surugue.

Pour les nouveaux personnages, "des noms fonctionnant dans plein de pays" ont souvent été choisis, comme Metadata, Potus (abréviation de "President of the United States") ou encore Fastanfurious (en référence à la franchise centrée sur les voitures).

Quant aux "références culturelles locales", les traducteurs "ont pris soin d'essayer de trouver des équivalents à chaque fois".

Pour autant, certaines blagues semblent impossibles à transposer, comme une allusion au duo français Omar et Fred (Omar Sy et Fred Testot) impliquant... homard et fraises.

Une "problématique" commune aux albums, relève Céleste Surugue, citant l'exemple des Romains "déplaçant des bornes" dans "Astérix et la Transitalique".

Connu dans le monde entier, avec plus de 400 millions d'exemplaires vendus, Astérix "est particulièrement fort en Europe continentale", et est, en langue anglaise, surtout prisé dans "les pays du Commonwealth" comme l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande, l'Australie ou l'Inde, selon M. Surugue.

Son adaptation sur Netflix devrait permettre de le faire découvrir à un public plus large que les films dédiés au cinéma, notamment aux Etats-Unis et en Angleterre, où ses aventures sont généralement cantonnées aux salles d'art et essai, en version originale, d'après M. Surugue.

Succès public en France en 2023 avec 4,6 millions d'entrées, le long-métrage de l'acteur et metteur en scène français Guillaume Canet, "L'empire du milieu", doublé dans "une petite trentaine de langues", avait bénéficié d'une sortie dans plus de 50 pays.


Le prince héritier jordanien célèbre le 31e anniversaire de la princesse Rajwa

Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire (Instagram).
Short Url
  • La famille royale partage un nouveau portrait officiel de la princesse.
  • La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière

DUBAI : Le prince héritier de Jordanie, Hussein ben Abdullah, a adressé lundi sur les réseaux sociaux ses meilleurs vœux à son épouse d'origine saoudienne, la princesse Rajwa Al-Hussein, à l'occasion de son 31e anniversaire.

"Joyeux anniversaire Rajwa ! Reconnaissant pour l'amour, la gentillesse et la chaleur que tu apportes dans la vie d'Iman et la mienne", a-t-il écrit, faisant référence à leur petite fille, la Princesse Iman.

La princesse Rajwa a donné naissance à Iman – la première petite-fille du roi Abdallah II de Jordanie et de la reine Rania – en août de l'année dernière.

rajwa
La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire (Instagram).

La famille royale jordanienne a partagé un nouveau portrait officiel de la princesse Rajwa pour célébrer son anniversaire. On la voit porter un ensemble composé d'un haut à col bénitier et d'un pantalon à jambe large de la marque Simkhai, basée à Los Angeles. Elle a accessoirisé son look avec le collier lariat two letters de Joy Jewels, qui reprend les premières lettres arabes des noms du prince héritier et de la princesse Rajwa.