L'histoire en mouvement : le festival de Hail en Arabie saoudite met à l'honneur les voitures de collection et le charme culturel

 Des voitures classiques méticuleusement entretenues, dont plusieurs modèles GMC et Chevrolet, offrent un aperçu du passé. (SPA)
Des voitures classiques méticuleusement entretenues, dont plusieurs modèles GMC et Chevrolet, offrent un aperçu du passé. (SPA)
Un pavillon abritant des portes en bois et des sculptures en plâtre s'est avéré être une attraction populaire qui mettait en valeur le savoir-faire artisanal impliqué dans la création de ces œuvres traditionnelles. (SPA)
Un pavillon abritant des portes en bois et des sculptures en plâtre s'est avéré être une attraction populaire qui mettait en valeur le savoir-faire artisanal impliqué dans la création de ces œuvres traditionnelles. (SPA)
Short Url
Publié le Lundi 13 janvier 2025

L'histoire en mouvement : le festival de Hail en Arabie saoudite met à l'honneur les voitures de collection et le charme culturel

  • Inspiré par la Vision 2030 de l'Arabie saoudite et la désignation de 2025 comme « Année de l'artisanat », le festival a célébré les savoir-faire traditionnels et mis en lumière leur importance culturelle et économique.

RIYAD : L'une des principales attractions du festival de l'artisanat de Hail était une exposition d'automobiles anciennes et classiques, dont certaines avaient été fabriquées il y a plus de 60 ans.

Les visiteurs et les amateurs de voitures du Royaume et de l'étranger se sont rassemblés pour admirer ces véhicules accrocheurs, a rapporté l'agence de presse saoudienne.

 Des voitures classiques méticuleusement entretenues, dont plusieurs modèles GMC et Chevrolet, offrent un aperçu du passé. (SPA)
 Des voitures classiques méticuleusement entretenues, dont plusieurs modèles GMC et Chevrolet, offrent un aperçu du passé. (SPA)

Les voitures méticuleusement entretenues, dont plusieurs modèles GMC et Chevrolet, sont les biens les plus précieux de leurs propriétaires et offrent un aperçu du passé.

Naif Amim Al-Janfawi, un collectionneur de voitures anciennes, a déclaré : « Le festival a été une occasion merveilleuse de présenter ces trésors au public. 

Un pavillon abritant des portes en bois et des sculptures en plâtre s'est avéré être une attraction populaire qui a mis en valeur le savoir-faire artisanal impliqué dans la création de ces œuvres traditionnelles. (SPA)
Un pavillon abritant des portes en bois et des sculptures en plâtre s'est avéré être une attraction populaire qui a mis en valeur le savoir-faire artisanal impliqué dans la création de ces œuvres traditionnelles. (SPA)

Le festival a également plongé les visiteurs dans le riche patrimoine de la région de Hail, en présentant la nourriture, les vêtements et les coutumes traditionnels, ainsi qu'une variété de spectacles culturels et d'arts folkloriques provenant de la région et d'ailleurs.

Un pavillon abritant des portes en bois et des sculptures en gypse est devenu une attraction populaire qui mettait en valeur le savoir-faire artisanal nécessaire à la création de ces œuvres traditionnelles. ***

A pavilion housing wooden doors and gypsum carvings proved to be a popular attraction that showcased the craftsmanship involved in creating the traditional works. (SPA)
A pavilion housing wooden doors and gypsum carvings proved to be a popular attraction that showcased the craftsmanship involved in creating the traditional works. (SPA)

Inspiré par la Vision 2030 saoudienne et la désignation de 2025 comme « Année de l'artisanat », le festival a célébré les savoir-faire traditionnels et souligné leur importance culturelle et économique.

L'artisan Abdullah Al-Khazam a expliqué que la création de portes et de sculptures en bois, notamment celles des anciennes maisons de Hail fabriquées à partir de tamaris et d'autres essences de bois, exigeait des compétences exceptionnelles et une grande attention aux détails.

Le pavillon présentait également des gravures islamiques en plâtre s'inspirant de l'environnement local, une caractéristique de l'architecture najdi utilisée pour orner les bâtiments, les entrées et les majlis, ou salles de conseil.

Des dessins et des gravures provenant d'anciennes maisons d'argile, comprenant des versets du Coran, des dictons, des motifs décoratifs et des représentations d'arbres et de plantes, étaient également exposés.

Ce texte est la traduction d'un article paru sur Arabnews.com 

 

 

 

 


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La Saudi League en passe de rejoindre le top 3 mondial, selon le patron de la FIFA

La ligue est en passe de devenir l'une des trois meilleures au monde, a-t-il ajouté.  (Fourni)
La ligue est en passe de devenir l'une des trois meilleures au monde, a-t-il ajouté. (Fourni)
Short Url
  • Gianni Infantino souligne qu’un championnat national au rayonnement mondial attire plusieurs des meilleurs joueurs de la planète
  • Le football féminin dans le Royaume est également promis à une croissance accrue

DOHA : Gianni Infantino, président de la Fédération internationale de football association (FIFA), a déclaré que l’Arabie saoudite est devenue un pôle majeur sur la scène mondiale du football.

Il a salué les évolutions dynamiques observées ces dernières années, qui ont permis au Royaume d’acquérir une présence internationale significative et de développer un championnat national à la dimension mondiale, réunissant certaines des plus grandes stars du football, au premier rang desquelles Cristiano Ronaldo.

La ligue est en passe de devenir l'une des trois meilleures au monde, a-t-il ajouté. 

Dans un entretien exclusif accordé à Asharq Al-Awsat, publication sœur d’Arab News, le président de la FIFA a affirmé que l’équipe nationale saoudienne, après son exploit retentissant face à l’Argentine lors de la Coupe du monde 2022, demeure capable de rééditer de telles performances, potentiellement face à l’Espagne lors du Mondial 2026.

Il a souligné que le football saoudien a réalisé des progrès remarquables, non seulement au niveau de l’équipe nationale senior, mais également dans les catégories de jeunes. Il a également indiqué que le football féminin dans le Royaume est appelé à se développer davantage, grâce à l’attention croissante que lui portent les instances dirigeantes du football ces dernières années.

Gianni Infantino a par ailleurs exprimé sa satisfaction personnelle quant à l’organisation de la Coupe du monde 2034 en Arabie saoudite, décrivant le Royaume comme un pays accueillant, doté d’une culture riche, d’une cuisine savoureuse et d’un peuple remarquable — autant d’éléments qui, selon lui, contribueront au succès de ce grand événement footballistique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com