14 ans de guerre civile en Syrie: l'avenir de la nation est en jeu, selon le chef de l'ONU

Le secrétaire général de l'ONU, Antonio Guterres, a appelé jeudi à une action urgente pour assurer l'avenir de la Syrie, alors que le pays marque le 14e anniversaire du début de sa guerre civile dévastatrice. (AFP)
Le secrétaire général de l'ONU, Antonio Guterres, a appelé jeudi à une action urgente pour assurer l'avenir de la Syrie, alors que le pays marque le 14e anniversaire du début de sa guerre civile dévastatrice. (AFP)
Short Url
Publié le Vendredi 14 mars 2025

14 ans de guerre civile en Syrie: l'avenir de la nation est en jeu, selon le chef de l'ONU

  • Guterres a condamné l'immense souffrance humaine causée par le conflit, qui comprend l'utilisation d'armes chimiques, les bombardements aux barils et les sièges prolongés 
  • La guerre civile, qui a débuté à la mi-mars 2011, est devenue l'un des conflits les plus dévastateurs de l'histoire moderne

NEW YORK: Le secrétaire général de l'ONU, Antonio Guterres, a appelé jeudi à une action urgente pour assurer l'avenir de la Syrie, alors que le pays marque le 14e anniversaire du début de sa guerre civile dévastatrice.

Il a condamné l'immense souffrance humaine causée par le conflit, qui comprend l'utilisation d'armes chimiques, les bombardements aux barils et les sièges prolongés qui ont transformé la nourriture et les médicaments en armes de guerre.

La guerre civile, qui a débuté à la mi-mars 2011, est devenue l'un des conflits les plus dévastateurs de l'histoire moderne, les manifestations pacifiques contre le régime du président Bachar el-Assad s'étant rapidement transformées en une guerre brutale impliquant de multiples factions et des puissances étrangères.

Plus de 500 000 personnes ont été tuées et plus de 13 millions de Syriens ont été déplacés, dont environ 6,7 millions ont cherché refuge dans les pays voisins et au-delà. La guerre a provoqué des destructions massives, laissant des villes en ruines, et de graves crises humanitaires, notamment des pénuries de nourriture, d'eau et de soins médicaux.

«Le peuple syrien a enduré des épreuves inimaginables», a déclaré António Guterres, soulignant en particulier le meurtre aveugle de civils et la destruction d'hôpitaux, d'écoles et de maisons. Malgré la dévastation, a-t-il ajouté, les appels du peuple syrien à la liberté et à la dignité sont restés «inébranlables».

Le 8 décembre dernier, le régime Assad s'est effondré face à une offensive majeure des forces d'opposition, menées par Hayat Tahrir al-Cham. Depuis lors, il y a une lueur d'espoir pour la reconstruction et la réconciliation, a déclaré M. Guterres.

Cependant, il a averti que «cet avenir meilleur tant mérité est en suspens». Toutes les violences doivent cesser, a-t-il déclaré, et il a appelé à une enquête crédible et indépendante sur les décès de civils qui se poursuivent.

Selon les Nations unies, des familles entières ont été tuées dans la région côtière du pays lors d'une récente série d'attaques sectaires entre groupes rivaux. Les violences ont éclaté jeudi dernier lorsque des groupes armés fidèles à l'ancien président déchu, Bachar el-Assad, ont tendu une embuscade aux forces de sécurité dans la province de Lattaquié, tuant au moins 16 d'entre elles, a déclaré le ministère syrien de la Défense.
«Les autorités intérimaires se sont engagées à plusieurs reprises à construire une nouvelle Syrie, sur des bases inclusives et crédibles pour tous les Syriens», a déclaré António Guterres.

«Le moment est venu d'agir. Des mesures audacieuses et décisives sont nécessaires pour garantir que chaque Syrien – indépendamment de son appartenance ethnique, de sa religion, de son affiliation politique ou de son sexe – puisse vivre en sécurité, dans la dignité et sans crainte.»

Il a également réaffirmé la volonté des Nations Unies «de travailler aux côtés du peuple syrien et de soutenir une transition politique inclusive qui garantisse la responsabilité, favorise l'apaisement national et jette les bases du redressement à long terme de la Syrie et de sa réintégration au sein de la communauté internationale».

M. Guterres a ajouté: «Ensemble, nous devons veiller à ce que la Syrie sorte des ténèbres de la guerre pour entrer dans un avenir défini par la dignité et l'État de droit, où toutes les voix sont entendues et où aucune communauté n'est laissée pour compte.»

Il a exhorté la communauté internationale à soutenir le peuple syrien dans ses efforts pour parvenir à un avenir plus pacifique et inclusif.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Les clubs de la Saudi Pro League démentent toute discussion avec Mohamed Salah

Les clubs de football saoudiens n'ont pas envisagé de négocier le transfert de l'attaquant égyptien de Liverpool Mohamed Salah vers la Ligue professionnelle saoudienne, ont déclaré mercredi des sources officielles saoudiennes à Asharq Al-Awsat. (X/@FabrizioRomano)
Les clubs de football saoudiens n'ont pas envisagé de négocier le transfert de l'attaquant égyptien de Liverpool Mohamed Salah vers la Ligue professionnelle saoudienne, ont déclaré mercredi des sources officielles saoudiennes à Asharq Al-Awsat. (X/@FabrizioRomano)
Short Url
  • Un article d’Asharq Al-Awsat qualifie d’« rumeurs infondées » les insinuations médiatiques évoquant un possible départ de Salah vers le Royaume
  • Des sources affirment que les grands clubs Al-Hilal, Al-Nassr, Al-Ittihad et Al-Ahli, ainsi qu’Al-Qadisiyah et NEOM, n’ont jamais envisagé de contacter Salah, Liverpool ou son agent

RIYAD : Les clubs saoudiens n’ont à aucun moment envisagé de négocier le transfert de l’attaquant égyptien de Liverpool, Mohamed Salah, vers la Saudi Pro League, ont indiqué mercredi des sources officielles saoudiennes à Asharq Al-Awsat.

Des spéculations médiatiques au sujet de possibles discussions entre Salah et des clubs du Royaume ont émergé plus tôt cette semaine, après que le joueur a critiqué la direction du Liverpool Football Club et l’entraîneur Arne Slot.

Cependant, des sources saoudiennes ont rejeté ces affirmations, les qualifiant de « news promotionnelles » diffusées par l’agent de Salah et son entourage.

Les clubs de la Roshn Saudi League « n’ont entrepris aucune démarche » en ce sens, notamment en raison du contrat actuel de Salah, valable jusqu’à la mi-2027, ont ajouté les sources.

Selon elles, impliquer des clubs saoudiens est devenu une pratique courante chez plusieurs joueurs internationaux en conflit avec leurs clubs, afin d’augmenter leur valeur sur le marché ou de créer un intérêt artificiel.

Les clubs Al-Hilal, Al-Nassr, Al-Ittihad et Al-Ahli, ainsi qu’Al-Qadisiyah et NEOM, n’ont tenu aucune discussion et n’ont même pas envisagé de prendre contact avec Salah, Liverpool ou son agent, ont précisé les sources.

Asharq Al-Awsat a publié mardi un démenti officiel d’une source au sein d’Al-Hilal, qualifiant les informations de « rumeurs sans fondement ».

Le journal a également publié un démenti similaire provenant de sources internes à Al-Qadisiyah, qui ont confirmé que le club, propriété d'Aramco, n'avait aucune intention de recruter Salah.

Omar Maghrabi, PDG de la SPL, a déclaré mercredi lors de son discours au World Football Summit que Salah serait le bienvenu dans le championnat saoudien, mais que les clubs restent les parties responsables des négociations avec les joueurs.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Asharq Al-Awsat


Israël réaffirme que le Hamas «sera désarmé», face à la proposition d'un «gel»

L'ancien numéro un du Hamas a proposé de geler l'armement du mouvement, en échange d'une trêve durable à Gaza, se disant ouvert à la présence d'une force internationale de maintien de la paix à la frontière du territoire palestinien avec Israël. (AFP)
L'ancien numéro un du Hamas a proposé de geler l'armement du mouvement, en échange d'une trêve durable à Gaza, se disant ouvert à la présence d'une force internationale de maintien de la paix à la frontière du territoire palestinien avec Israël. (AFP)
Short Url
  • Le Hamas "sera désarmé" dans le cadre du plan Trump, a déclaré jeudi un responsable gouvernemental israélien
  • "Le groupe terroriste sera désarmé et Gaza sera démilitarisée", a affirmé le responsable sous couvert d'anonymat, en réponse à une question de l'AFP sur les déclarations de Khaled Mechaal

JERUSALEM: Le Hamas "sera désarmé" dans le cadre du plan Trump, a déclaré jeudi un responsable gouvernemental israélien, au lendemain de la proposition d'un dirigeant du mouvement islamiste palestinien de geler l'armement.

"Le groupe terroriste sera désarmé et Gaza sera démilitarisée", a affirmé le responsable sous couvert d'anonymat, en réponse à une question de l'AFP sur les déclarations de Khaled Mechaal dans un entretien mercredi à la chaîne qatarie Al Jazeera.

L'ancien numéro un du Hamas a proposé de geler l'armement du mouvement, en échange d'une trêve durable à Gaza, se disant ouvert à la présence d'une force internationale de maintien de la paix à la frontière du territoire palestinien avec Israël.

 

 


Oman et le Liban appellent à un retrait total d’Israël et exhortent à la fin des attaques

Joseph Aoun et le sultan Haitham bin Tariq. (Fourni)
Joseph Aoun et le sultan Haitham bin Tariq. (Fourni)
Short Url
  • Joseph Aoun et le sultan Haitham ben Tariq lancent un appel conjoint pour un arrêt immédiat des attaques israéliennes sur le territoire libanais
  • Réaffirmation de la position arabe unifiée en faveur de la fin de l’occupation israélienne et de l’établissement d’un État palestinien indépendant sur la base des frontières de 1967

​​​​​​BEYROUTH : Le président libanais Joseph Aoun et son homologue omanais, le sultan Haitham ben Tariq, ont lancé mercredi un appel conjoint pour un arrêt immédiat des attaques israéliennes sur le territoire libanais et un retrait total de toutes les terres arabes occupées, avertissant que la poursuite des violations constitue une menace directe pour la stabilité régionale.

La déclaration a été faite lors d’un sommet de haut niveau à Mascate, où les deux dirigeants ont exprimé leur « profonde préoccupation face à l’agression israélienne en cours » et qualifié l’occupation de « violation flagrante » de la Résolution 1701 du Conseil de sécurité de l’ONU ainsi que d’autres résolutions internationales.

Les deux parties ont également exprimé leur soutien aux efforts internationaux visant à apaiser les tensions, stabiliser la situation sur le terrain, faciliter le retour des personnes déplacées et faire progresser la reconstruction post-conflit.

Aoun conduisait une délégation ministérielle libanaise à Oman, comprenant les ministres des affaires étrangères, de l’intérieur, de la défense, de la santé et de l’agriculture, pour des discussions avec des responsables omanais.

La déclaration commune a mis l'accent sur le renforcement des relations bilatérales et l'élargissement de la coopération dans des secteurs clés tels que la politique, l'économie, l'investissement, le secteur bancaire, le tourisme, les transports et la logistique.

Les deux parties ont appelé à engager rapidement les préparatifs pour tenir la première session du Comité mixte omano-libanais, coprésidé par les ministres des affaires étrangères à Mascate, et à poursuivre de nouveaux accords et mémorandums d’entente destinés à renforcer la collaboration dans le commerce, la culture et la science. La déclaration a également souligné la nécessité de dynamiser la participation du secteur privé dans les opportunités de développement partagé.

La partie omanaise a réaffirmé son plein soutien à la souveraineté, l’indépendance et l’intégrité territoriale du Liban, ainsi qu’au renforcement des institutions étatiques libanaises, en particulier l’armée et les forces de sécurité légitimes, et à l’appui apporté au pays dans ses réformes économiques, financières et administratives.

Les deux parties ont réaffirmé la position arabe unifiée appelant à mettre fin à l’occupation israélienne et à établir un État palestinien indépendant sur la base des frontières de 1967, avec Jérusalem-Est pour capitale. Elles ont également souligné l’importance de renforcer la solidarité arabe, de respecter la souveraineté des États et de promouvoir les principes de bon voisinage et de droit international.

La visite officielle d’Aoun à Oman s’inscrivait dans le rôle établi de Mascate en tant que médiateur régional et international. Lors de ses rencontres, Aoun a salué le statut diplomatique et l’approche du Sultanat, la qualifiant de « sage et responsable ».

Il a salué la politique étrangère d’Oman, fondée sur le dialogue, la médiation, l’équilibre et le bon voisinage, estimant qu’elle avait conféré au Sultanat « un statut distingué et un rôle pivot dans la promotion de la stabilité et la résolution des conflits par des moyens pacifiques ».

Aoun a déclaré qu’au Liban, « nous tenons cette approche sage en haute estime et accordons une grande valeur au soutien constant du Sultanat envers le Liban dans divers forums internationaux, ainsi qu’à son appui face aux défis qui se dressent devant nous ».

Pour sa part, le sultan Haitham ben Tariq a réaffirmé l’engagement continu d’Oman envers la stabilité du Liban et son suivi attentif des développements récents dans le pays.

Il a souligné la profondeur des relations entre les deux pays et l’importance de renforcer la coopération et la coordination bilatérales. Le sultan a également salué les contributions positives de la communauté libanaise à Oman.

En marge de la visite, le ministre libanais de l’intérieur Ahmed Al-Hajjar a tenu une réunion avec son homologue omanais, Hamoud ben Faisal Al-Busaidi, au palais Al-Alam à Mascate. Ils ont souligné le renforcement de la coopération conjointe, en particulier dans les domaines de la sécurité et du maintien de l’ordre.

Selon une déclaration conjointe, les discussions ont également porté sur les efforts du Liban pour consolider la sécurité interne et maintenir la stabilité.

Ont participé aux discussions élargies, côté omanais : Al-Busaidi ; Shihab ben Tariq Al-Saïd, vice-premier ministre chargé des affaires de défense ; Badr ben Hamad Al-Busaidi, ministre des affaires étrangères ; Hamad ben Saïd Al-Aufi, chef du cabinet privé ; Mahad ben Saïd Ba’owain, ministre du travail et chef de la mission d’honneur ; Saoud ben Hamoud Al-Habsi, ministre de l'Agriculture, de la Pêche et des Ressources hydriques ; et Hilal ben Ali Al-Sabti, ministre de la santé.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com