Un os gravé par Néandertal illustre son activité symbolique

C'est un petit morceau d'os qui ne paie pas de mine (Photo, AFP/NLD/VOLKER MINKUS).
C'est un petit morceau d'os qui ne paie pas de mine (Photo, AFP/NLD/VOLKER MINKUS).
Short Url
Publié le Lundi 05 juillet 2021

Un os gravé par Néandertal illustre son activité symbolique

  • Haut d'environ six centimètres, pour quatre de large, il porte sur une face dix traits gravés, dont six formant cinq chevrons
  • Ce motif «symbolise probablement quelque chose qui avait un sens pour Néandertal en tant que groupe»

PARIS: La découverte d'un os gravé par Néandertal il y a 51 000 ans renforce l'idée que cette espèce d'humain était capable d'une activité symbolique, longtemps considérée comme l'apanage du seul Homo sapiens, selon une étude lundi. 

C'est un petit morceau d'os qui ne paie pas de mine. Excavé dans le nord de l'Allemagne dans un site proche d'Einhornhöhle, -la Grotte de la licorne-, il n'a rien de l'animal fantastique dont des fouilleurs locaux ont cherché les restes depuis le Moyen-âge.

Haut d'environ six centimètres, pour quatre de large, il porte sur une face dix traits gravés, dont six formant cinq chevrons. Avec une précision qui exclut un geste accidentel. Ce motif « symbolise probablement quelque chose qui avait un sens pour Néandertal en tant que groupe », dit le Dr Dirk Leder, archéologue au Bureau du patrimoine de la Basse-Saxe.

Les découvertes liées à Néandertal, cette branche du genre Homo qui a disparu rapidement à partir d'il y a environ 40 000 ans, se multiplient depuis quelques années. Tout comme le regard sur ce « cousin » de l'homme moderne, longtemps considéré comme sa version plus grossière. 

Dans un article accompagnant l'étude, parue dans Nature, la paléoanthropologue britannique Silvia Bello rappelle que Néandertal savait fabriquer des outils d'os pour traiter les peaux de bête, ou pouvait pratiquer un rite funéraire. 

Mais aussi qu'on peut lui attribuer très peu de formes d'art. Dans le cas présent, « tout indique un savoir sophistiqué et une grande habileté du travail sur l'os ». 

Les auteurs de l'étude admettent volontiers ne pas en saisir la signification, « mais nous sommes convaincus qu'il communique une idée, une histoire, quelque chose qui avait un sens pour un groupe », remarque Leder.

Ils en veulent notamment pour preuve le choix du support, une phalange de Megaceros, une espèce de cerf géant, aujourd'hui disparu, et qui s'aventurait rarement à l'époque à une si haute latitude. Silvia Bello y voit là « le choix d'un animal assez spécial, avec un sens symbolique ».

Rareté

L'objet, quand on le pose sur sa base « fait une figure, avec les chevrons orientés vers le haut », constate Bruno Maureille, paléoanthropologue à l'Université de Bordeaux. 

Mais même s'il fait partie de ceux, encore un peu minoritaires, qui « considèrent que les Néandertaliens avaient les mêmes capacités cognitives que leurs contemporains », il se veut « très prudent » sur le caractère symbolique de l'objet.

« Comme ces objets sont très rares, il est difficile de savoir pourquoi ils ont été réalisés, ce qui ne veut pas dire qu'ils n'avaient pas de valeur symbolique », explique-t-il.

Plus tard, à partir de -40 000 ans, quand Néandertal aura cédé le terrain à Homo sapiens en Europe, ce dernier va laisser une foison de représentations picturales ou d'objets ne laissant aucun doute sur leur caractère symbolique.

La rareté des œuvres attribuées à Néandertal a peut-être une cause assez prosaïque, pour le Dr Leder. Sa population « vivait en groupes séparés, pas très bien inter-connectés » et ainsi, « leurs productions ont pu disparaître en tant qu'idée », faute d'être transmises.

Avec le Pr. Thomas Terberger, préhistorien à l'Université de Göttingen et principal co-auteur de l'étude, ils ont exclu que l'oeuvre du graveur d'os résulte d'une influence d'Homo sapiens. Simplement parce qu'elle a été réalisée quelques milliers d'années avant que ce dernier s'aventure aussi au nord. 

Le sujet reste sensible, note le Dr Leder, en rappelant qu'il n'y a pas si longtemps l'idée prédominante était que « le ‘grand’ Homo sapiens a fourni des idées intelligentes à d'autres espèces ». 

Mais dans le cas présent, selon Marylène Patou-Mathis, préhistorienne au Muséum national d'histoire naturelle, « il faut abandonner l'idée d'une influence d'Homo sapiens ».

Elle est tout aussi prudente que certains de ses collègues sur le sens à donner à l'os gravé, qui reste « énigmatique ». Mais elle ne doute pas « qu'avec les Néandertaliens, nous ne sommes pas au bout de nos surprises ».


En ce Noël, unissons-nous pour souhaiter la paix dans toute la région

Short Url
  • Noël au Moyen-Orient incarne un message puissant d’harmonie interconfessionnelle, de résilience et de respect mutuel
  • De Bethléem à Riyad, les célébrations deviennent un acte d’espoir partagé et un appel sincère à la paix régionale

RIYAD : Fidèle à une tradition initiée en décembre 2022, Arab News souhaite un joyeux Noël à ses lecteurs chrétiens et à tous ceux qui célèbrent cette fête. Cette édition spéciale met cette année en lumière Noël à travers le Moyen-Orient, en soulignant l’harmonie interconfessionnelle, la résilience et l’intégration culturelle. Le tout est porté par un message particulier, sincère et plein d’espoir : voir la paix se diffuser dans toute la région en 2026.

En tête de cette couverture figure une tribune exclusive du grand érudit Dr Mohammad bin Abdulkarim Al-Issa, secrétaire général de la Ligue islamique mondiale et président de l’Organisation des savants musulmans. Son message rappelle un principe essentiel : « Il n’existe aucun texte de la charia interdisant de féliciter les non-musulmans à l’occasion de leurs fêtes religieuses, y compris Noël. » Il présente cette bienveillance non comme un affaiblissement de la foi, mais comme l’expression de sa force — une force qui affirme la dignité humaine et favorise l’harmonie sociale si nécessaire aujourd’hui.

Ce même esprit de solidarité face à la souffrance résonne depuis Bethléem, où le pasteur palestinien, le révérend Dr Munther Isaac, explique que le christianisme palestinien est indissociable de l’identité nationale. En réponse à la dévastation de Gaza, sa communauté a érigé une crèche faite de gravats, l’enfant Jésus enveloppé dans un keffieh. « C’était un message de foi », affirme-t-il. « Le Christ est solidaire de ceux qui souffrent… parce qu’il est né dans la souffrance. »

De cette profondeur naissent aussi des récits de renouveau. À Damas, les illuminations festives réapparaissent alors que des Syriens de toutes confessions s’accrochent à une paix fragile. Au Liban, les célébrations percent la morosité politique par des instants de joie. En Jordanie, les espaces publics s’illuminent de sapins et des hymnes de Noël de Fairouz, tandis qu’aux Émirats arabes unis, la diaspora multiculturelle s’anime dans une effervescence festive et unitaire.

La profondeur historique et intellectuelle de l’héritage chrétien de la région est mise en lumière par le Dr Abdellatif El-Menawy, qui rappelle le rôle indispensable de l’Égypte dans la transformation du christianisme, passé d’un message spirituel à une véritable civilisation. Cet héritage ancien trouve aujourd’hui une expression moderne et dynamique.

En Arabie saoudite, la période des fêtes est reconnue à travers une hospitalité innovante, où des chefs réinventent les menus de Noël en y intégrant des saveurs locales et une identité culinaire créative.

Cette édition spéciale offre bien plus qu’une simple atmosphère festive. Elle dépeint un Moyen-Orient où les différentes confessions approfondissent leurs propres racines en respectant celles des autres, où les célébrations sont tissées de résistance historique, et où le message de Noël — espoir, paix et humanité partagée — résonne avec confiance et optimisme.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


Le prince héritier parraine le lancement d’un centre de calligraphie arabe à Médine

Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Le ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdullah ben Farhane, prend la parole lors de l'inauguration du Centre mondial pour la calligraphie arabe Prince Mohammed ben Salmane. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, placé sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes lundi à Médine. (Fourni)
Short Url
  • Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz

RIYAD : Un nouveau centre dédié à la calligraphie arabe, sous le patronage du prince héritier Mohammed ben Salmane, a officiellement ouvert ses portes à Médine lundi.

Le Centre mondial Prince Mohammed ben Salmane pour la calligraphie arabe a été inauguré par le prince Salman ben Sultan ben Abdulaziz, gouverneur de la région de Médine.

Il était accompagné du ministre de la Culture, le prince Badr ben Abdallah ben Farhane, qui a visité les espaces d’exposition du nouveau centre et assisté à des présentations sur la programmation culturelle et les réalisations du centre.

Ils ont également découvert des collections mettant en valeur l’importance artistique et historique de la calligraphie arabe.

Lors de l’inauguration, le prince Badr a déclaré : « Depuis cette terre d’érudition et de savoir, nous lançons fièrement une plateforme mondiale dédiée à la calligraphie arabe, un patrimoine culturel inestimable. »

Il a ajouté que le soutien « généreux et illimité » du prince héritier envers le secteur culturel avait rendu ce projet possible.

Le ministre a précisé que le centre montrait au monde l’héritage de la calligraphie arabe tout en soulignant l’engagement de l’Arabie saoudite à préserver son identité et son patrimoine culturel.

Selon le prince Badr, le centre représente une vision ambitieuse visant à élever la calligraphie arabe comme outil universel de communication et élément central de l’héritage, de l’art, de l’architecture et du design arabes.

Le centre a également pour objectif de renforcer l’identité culturelle du Royaume et sa présence internationale, en ciblant calligraphes, talents émergents, artistes visuels, chercheurs en arts islamiques, institutions éducatives et culturelles, ainsi que les passionnés d’art et de patrimoine à travers le monde.

Il proposera des programmes spécialisés, incluant services de recherche et d’archivage, enseignement de la calligraphie, bourses académiques, musée permanent, expositions itinérantes, association internationale de calligraphie et incubateur soutenant les entreprises liées à la calligraphie.

D’autres initiatives incluent des programmes de résidence d’artistes, des ateliers dirigés par des experts, l’élaboration de programmes pédagogiques standardisés, ainsi que des partenariats éducatifs internationaux visant à la conservation du patrimoine et à la promotion mondiale de cet art ancestral.

L’établissement du centre à Médine revêt une signification particulière, compte tenu du rôle historique de la ville comme berceau de la calligraphie arabe et de son association avec la transcription du Coran et la préservation du savoir islamique.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


La musique traditionnelle du rababah attire les foules au festival du chameau

(SPA)
(SPA)
Short Url
  • Des performances sont proposées à l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur
  • Le rababah, instrument de musique traditionnel à une seule corde, attire un large public au festival

RIYAD : Le rababah, un instrument traditionnel local à une seule corde issu des communautés bédouines, a suscité l’intérêt des visiteurs du Festival du chameau du roi Abdulaziz, qui se tient jusqu’au 2 janvier, rapporte l’Agence de presse saoudienne.

L’instrument se joue en faisant glisser un archet sur son unique corde, tandis que les doigts de l’autre main contrôlent la hauteur du son.

Il est souvent accompagné de vers poétiques chantés, dans un mélange de musique et de tradition orale.

La principauté de la région des Frontières du Nord présente des performances de rababah dans le cadre de l’exposition « Security Oasis » du ministère de l’Intérieur, organisée lors du festival du chameau.

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com