Les réductions du financement britannique met l'Unrwa «au bord de l'effondrement»

Des employés de l'Office de secours et de travaux des Nations unies (UNRWA) participant à une manifestation contre les suppressions d'emplois, dans la ville de Gaza, le 19 septembre 2018. (Reuters)
Des employés de l'Office de secours et de travaux des Nations unies (UNRWA) participant à une manifestation contre les suppressions d'emplois, dans la ville de Gaza, le 19 septembre 2018. (Reuters)
Short Url
Publié le Samedi 06 novembre 2021

Les réductions du financement britannique met l'Unrwa «au bord de l'effondrement»

  • Le commissaire général de l'Agence de secours de l'ONU pour la Palestine a déclaré, début novembre, qu'il n'avait plus «rien» sur son compte bancaire
  • Le Royaume Uni était le troisième contributeur de l'UNRWA avant de réduire son budget d'aide durant la pandémie

LONDRES: Les réductions dans le financement de l'Agence de secours de l'ONU pour la Palestine qui comprend une subvention du gouvernement britannique signifient que l'agence est maintenant proche de l’effondrement, a déclaré le directeur de l'agence à The Guardian.

Le Royaume-Uni a réduit de plus de la moitié son financement accordé à l'agence, passant de 42,5 millions de livres sterling (1 livre sterling = 1,17 euro) en 2020 à 20,8 millions de livres sterling en 2021.

Philippe Lazzarini, commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine, a expliqué que les Palestiniens, en Cisjordanie et à Gaza, ainsi qu’en Jordanie, en Syrie et au Liban, sont en plein désarroi face aux coupes budgétaires qui grèvent le budget de l'agence.

L'UNRWA fait face à une crise existentielle en raison d'un déficit budgétaire de 100 millions de dollars, a déclaré Lazzarini.

Il a affirmé qu’un sentiment de profonde détresse accompagnée de désespoir prévalait parmi les Palestiniens. Lorsque l'agence des Nations unies lutte financièrement pour assurer les services les plus essentiels, cela crée un profond sentiment d'abandon, a-t-il ajouté.

Londres était auparavant le troisième donateur le plus important de l'agence des Nations unies, mais les réductions budgétaires de l'aide étrangère entreprises en raison de la pandémie ont fait que Londres a réduit le montant du financement humanitaire qu'elle fournissait à tous les niveaux.

«Il s’agit d’une conséquence direct de cette décision politique qui consiste à réduire le budget de l'aide de l'équivalent de 0,7% du revenu national brut à 0,5%», a précisé Lazzarini à The Guardian. «Cela a des conséquences humanitaires. Cela a des conséquences sur le développement humain. Cette diminution de l'aide correspond à l’équivalent de plus de 70 000 garçons et filles dans nos écoles.»

À Londres, pour tenter de réunir des fonds pour l'organisation, Lazzarini a également répondu aux critiques qui soutenaient que l'agence – qui dispose d'un budget de base de 800 millions de dollars – avait beaucoup de fonds.

Avec cet argent, l'UNRWA gère près de 700 écoles accueillant 550 000 enfants, ainsi que des centres de santé, et fournit une protection sociale aux réfugiés palestiniens et à leurs descendants.

«Nous avons les mêmes ressources qu'en 2013, et pourtant, au fil des ans, nous avons reçu de nombreuses demandes et n'avons donc pas eu d'autre choix que d'opter pour des mesures d'austérité drastiques pour maintenir les services», a-t-il affirmé.

Il a averti qu'une série de réductions de financement provenant d'autres sources ont exacerbé les problèmes financiers auxquels l'agence est confrontée.

«Il ne s’agit pas d’un problème à court terme. Notre modèle de financement actuel conduit l'agence à l'effondrement», a déclaré Lazzarini. «Il est devenu si instable qu'il constitue une menace existentielle pour l'organisation. Nous nous retrouvons, année après année, dans une situation de plus en plus grave.»

«En ce moment, début novembre, je n'ai plus rien sur mon compte bancaire. Je ne sais pas comment je vais couvrir les coûts et les salaires de milliers d'enseignants et de milliers d'agents de santé, et cela signifie la perte de services essentiels dans un environnement particulièrement instable.»

«Nous avons commencé cette année avec un manque de fonds. Je ne peux pas imprimer de l'argent. Je ne peux pas en emprunter. Tout ce que je peux faire, c'est retarder les échéances et colmater les brèches.»

En ce qui concerne l'instruction des réfugiés palestiniens, l'UNRWA est «irremplaçable», a déclaré Lazzarini.

«Chaque année, des dizaines d'écoles sont récompensées par le British Council pour la qualité de leur enseignement. En investissant dans l'éducation de plus de 500 000 garçons et filles dans la région, nous investissons non seulement dans l'avenir mais dans la stabilité de la région.»

«La question de savoir ce qui arriverait à ces enfants si nous ne pouvons pas leur offrir une éducation et si les écoles ferment est une bonne question. Il y aura un vide. Nous entrerions en terrain inconnu et la question consisterait à savoir qui comblerait cette lacune dans des lieux comme Gaza et les camps de réfugiés au Liban. Nous n'en avons pas la réponse.»

Il a déclaré que la raison fondamentale des problèmes actuels avec l'UNRWA était l'absence d'une solution politique à la question de l'État palestinien.

«Ce n'est pas l'UNRWA qui perpétue le statut de réfugié. Le statut de réfugié est perpétué par l'absence de solution politique et je vous promets qu’aucun Palestinien ne voudrait rester un réfugié après un si long temps.»

 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com


BBC World Questions au Maroc : la jeunesse féminine au cœur du changement

Morocco's forward #19 Sakina Ouzraoui celebrates with defender #14 Aziza Rabbah after scoring her team's equaliser during the 2025 Women's Africa Cup of Nations semi-final football match against Ghana at Prince Moulay Abdellah Stadium in Rabat on July 22, 2025. (AFP)
Morocco's forward #19 Sakina Ouzraoui celebrates with defender #14 Aziza Rabbah after scoring her team's equaliser during the 2025 Women's Africa Cup of Nations semi-final football match against Ghana at Prince Moulay Abdellah Stadium in Rabat on July 22, 2025. (AFP)
Short Url
  • Une édition spéciale de BBC World Questions réunira à Marrakech des jeunes femmes engagées pour débattre des évolutions sociales, des droits des femmes et de la réforme du droit de la famille au Maroc
  • Au cœur des échanges : des questions de société telles que le mariage des mineures et les libertés individuelles

DUBAI: La BBC World Service organisera le 10 juin à Marrakech une édition spéciale de son émission de débat international BBC World Questions, centrée sur la place des femmes dans une société en pleine évolution.

À l’heure où une nouvelle génération porte des revendications en faveur du changement, les questions liées aux droits des femmes, à la foi et à la réforme du droit de la famille occupent une place croissante dans le débat public. Cette émission entend donner la parole aux jeunes Marocaines et mettre en lumière leurs aspirations, leurs préoccupations et leur vision de l’avenir.

Animée par le journaliste Jonny Dymond, l’émission réunira un panel de personnalités engagées dans les questions d’égalité et de participation des femmes à la vie publique. Parmi les intervenantes figurent la rappeuse et chanteuse Frizzy, connue pour son implication dans la campagne pour l’égalité des femmes « The Time Has Come », Meryem Redouane, responsable de la section féminine de la Fédération islamique internationale des organisations étudiantes (IIFSO), Kaoutar Rias, étudiante à l’École nationale d’architecture de Tétouan et membre du Conseil national du renouveau étudiant (OREMA), ainsi que Yousra Salhi, créatrice de contenu numérique féministe et militante pour les droits des femmes.

Les discussions porteront notamment sur le mariage des mineures, la polygamie, les règles d’héritage, le harcèlement sexuel, ainsi que les questions de liberté individuelle et de pudeur. Fidèle au format de BBC World Questions, le public présent jouera un rôle central en posant directement ses questions aux intervenantes.

Gwenan Roberts, responsable des commandes éditoriales au BBC World Service, s’est félicitée de la tenue de cette édition à Marrakech. « Nous sommes ravis de venir à Marrakech et impatients d’entendre directement notre panel et notre public sur la manière dont les femmes marocaines perçoivent leur place dans la société et les évolutions culturelles en cours », a-t-elle déclaré.

L’événement se tiendra au centre Les Étoiles de Jemaa el-Fna à Marrakech et est organisé en partenariat avec BBC News Arabic et la Fondation Ali Zaoua. L’enregistrement sera diffusé à l’échelle mondiale à la radio, à la télévision et sur les plateformes numériques de la BBC.

Pour Gwenan Roberts, rédactrice en chef des commandes à BBC World Service, cette édition représente une occasion unique d’entendre directement les jeunes Marocaines sur leur place dans la société et sur les transformations culturelles qui traversent actuellement le pays.

L’émission sera diffusée pour la première fois sur BBC World Service Radio le 13 juin avant d’être mise à disposition en ligne, sur BBC Sounds et sur les principales plateformes de podcasts. Une version télévisée sera également proposée à partir du 20 juin sur les chaînes et plateformes numériques de la BBC.

 


Le Liban lance les travaux de réhabilitation de son second aéroport

Des membres du personnel au sol marchent près d’un avion à l’aéroport René Mouawad, dans la ville de Qlaïat, dans le gouvernorat d’Akkar, à l’extrême nord du Liban, le 6 juin 2026. (AFP)
Des membres du personnel au sol marchent près d’un avion à l’aéroport René Mouawad, dans la ville de Qlaïat, dans le gouvernorat d’Akkar, à l’extrême nord du Liban, le 6 juin 2026. (AFP)
Short Url
  • Le Liban a lancé les travaux de réhabilitation de son deuxième aéroport international à Qlaïat, dans le gouvernorat d’Akkar
  • Le projet prévoit une mise en service autour de novembre 2026, avec des vols vers Istanbul et Dubaï, puis vers d’autres destinations régionales, tout en visant la création d’emplois dans le nord du Liban

BEYROUTH: Le Liban a lancé samedi les travaux de réhabilitation de son second aéroport international, situé dans le nord du pays, près de la frontière syrienne, après des années de report.

Le pays ne dispose actuellement que d'un seul aéroport, celui de Beyrouth. Le nouvel aéroport, situé à Qlaïat, dans le gouvernorat d'Akkar, à l'extrême nord du Liban et à proximité de la frontière syrienne, se trouve également près de Tripoli, grande ville à majorité sunnite du nord du pays. 

La mise en service de l'aéroport vise à créer des emplois dans le gouvernorat d'Akkar, l'un des plus pauvres du Liban.

Jusqu'ici, l'aéroport était utilisé à des fins militaires par l'armée libanaise.

Le Premier ministre libanais Nawaf Salam et le ministre des Transports, Fayez Rasamny, ont assisté samedi à l’ouverture de l’aéroport à des fins commerciales. 

"Aujourd'hui on passe de la promesse à la réalisation", a affirmé le ministre libanais, précisant que l'aéroport devrait commencer à être opérationnel "dans quelques semaines" pour desservir Mersin et Istanbul en Turquie mais aussi Dubaï.

Il a également évoqué, à terme, une extension du réseau vers l'Arabie saoudite, Le Caire et Athènes ainsi que des discussions en cours avec les compagnies à bas coût EasyJet, Ryanair et Pegasus, afin qu'elles le desservent.

Les travaux d'aménagement devraient durer au moins trois mois et l'aéroport pourrait être officiellement mis en service en novembre 2026, selon des médias locaux.

La société libanaise Sky Lounge, chargée du projet, a publié samedi une vidéo montrant un vol d'essai entre les aéroports de Beyrouth et de Qlaïat.

Son président-directeur général, Ziad Mnoula, a indiqué que le terminal passagers pourrait être achevé dans les "90 jours" suivant l'obtention des autorisations nécessaires. Selon lui, l'aéroport sera capable d'accueillir 114.000 passagers la première année. 

L’aéroport René Moawad, construit par l’armée française dans les années 1930 et utilisé à des fins civiles dans les années 1960, a été bombardé lors de la guerre de 2006 entre Israël et le Hezbollah.

L’aéroport international Rafic Hariri de Beyrouth a continué d’assurer ses opérations sans interruption, malgré les conflits successifs entre Israël et le Hezbollah, notamment en 2023, 2024 et depuis le 2 mars, confirmant son rôle central dans la continuité des liaisons aériennes du pays.


L’Arabie saoudite mène la condamnation arabe des attaques de l’Iran contre Bahreïn et le Koweït

Le ministère a déclaré que l’Arabie saoudite soutient Bahreïn et le Koweït dans les mesures qu’ils prennent pour protéger leur sécurité. (KSAMOFA)
Le ministère a déclaré que l’Arabie saoudite soutient Bahreïn et le Koweït dans les mesures qu’ils prennent pour protéger leur sécurité. (KSAMOFA)
Short Url
  • Les deux pays du Golfe ont intercepté sept missiles tirés par l’Iran samedi

RIYAD : Le ministère des Affaires étrangères de l’Saudi Arabia a condamné samedi les attaques de l’Iran contre l’Bahrain et le Kuwait.

Les deux pays du Golfe ont intercepté sept missiles tirés par l’Iran samedi.

Dans une déclaration publiée sur X, le ministère saoudien des Affaires étrangères a affirmé que les agressions iraniennes représentent une menace pour la sécurité régionale et internationale.

« Les attaques continues de l’Iran compromettent les efforts internationaux visant à rétablir la sécurité », indique le communiqué.

Le ministère a également déclaré que l’Arabie saoudite soutient Bahreïn et le Koweït dans les mesures qu’ils prennent pour garantir leur sécurité.

« Les attaques continues de l’Iran signifient une nouvelle escalade », a ajouté le ministère.

L’échange de frappes intervient alors que l’administration Trump accentue la pression sur l’Iran afin de parvenir à un accord pour mettre fin au conflit.

La Jordan a également condamné samedi ces attaques, les qualifiant de violation de la souveraineté des deux pays et de menace pour la sécurité et la stabilité régionales.

Le ministère des Affaires étrangères a réaffirmé la pleine solidarité de la Jordanie avec Bahreïn et le Koweït, ainsi que son soutien aux mesures prises pour protéger leur sécurité et leur intégrité territoriale. 

Ce texte est la traduction d’un article paru sur Arabnews.com